Kolláth Anna (szerk.): A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada (Bielsko-Biala - Budapest - Kansas - Maribor - Praha, 2009)

I. Fejezet: A Muravidék és kétnyelvű oktatása - Gasparics Judit: Nyelvhasználat és írásbeli szövegalkotás a kétnyelvű Muravidéken

Gasparics Judit Számitogepezek. 4 (40%) Szeretek számítógépezni. 3 (30%) Sok időt használok el a számítógépnél. 1 (10%) Számítógépen játékokat játszok. 1 (10%) Máskibb meg sok időt töltök a számitógép mellet. 1 (10%) 1. táblázat: A számítógépezek igei forma előfordulása A mondatokból látható, hogy egyrészt helyesírási bizonytalanság jellemzi a tanulókat (rövid i-vel írják a számítógépet, a mellett névutó egy t-vel szerepel, illetve elmaradnak az ékezetek), másrészt megjelennek írásban is a muravidéki nyelvjárási elemek (Játszok, máskibb4). Ráadásul a harmadik mondat esetében elképzelhető, hogy egy új tendenciáról van /lesz szó: a közvetett kontaktus­jelenségnek számító „sok időt használok a számítógépnél” mondat helyett megjelenik az el igekötős változat. A többi mondatban találtam példát analitikus szerkezetekre, mint az akciós film és a kalandos film, szemben a szintetikus szerkezetű akciófilmmel és ka­landfilmmel. Angol nyelvi hatásnak tulajdonítom a következő példamondatot: Én sokat futballozok. Még egy tanulságos és elgondolkodtató példára bukkantam. Az a fiú, aki a 2. feladatban a mondatba a standard norma szerinti szoktam mosogatni alakot választotta, itt a következőt írta: A szabadidőben focizni vagy futni szokok. Ezt értelmezhetjük úgy is, hogy a teszthelyzet „lazulásával” már nem figyelt arra, hogy mit tanult az iskolában, másfelől viszont a vernakuláris (anya)nyelvvál­­tozat nagyon erős, különösen kisebbségi helyzetben. A szövegalkotást vizsgálva azt tapasztalhatjuk, hogy egynyelvű környezetben a tanulók sokkal gördülékenyebben fogalmaznak, választékosabban fejezik ki magukat (viszont a helyesíráson és a nyelvhelyességen van még mit csiszolni). A lendvai tanulók röviden és „gyorsan elintézték” az utolsó feladatot: „Focizok, számítógépezek." (2ml)5 „ 15 éves lány vagyok és a szabadidőben legtöbbször televíziót nézek. Televízión akciós vagy kalandos filmeket nézek. De amikor szép, meleg idő van legtöbbször sétálok vagy kerékpározok. Szabadidőben zenét is hallgatok. Amikor szüleimnek kell segítség, szíve­sen segítek nekik."6 (14ml) 4 Szabó Mária Lendva vidéki Tájszójegyzékében is szerepel ez a muravidéki (és egyébként a göcseji, hetési) nyelvjárásra jellemző alaki tájszó, jelentése: másképpen, másként, máskülönben (Szabó 2006: 88). 5 A szám a dolgozat jele. 6 Az idézett szövegek a 2ml-es és a 14 ml-es dolgozatból származnak. 164

Next

/
Thumbnails
Contents