Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban (Pilisvörösvár, 2015)

3. A magyar szépirodalom fordítása 1945 után - történeti és művelődéstörténeti háttér

Fordította: Vlado Peteršič Kárpátok keleti, patriarchális világá­nak az ütközését a modern világgal. A regényben megtalálhatók a rousseau-i eszmék, vagyis az egyszerű ember romlatlansága. Tamási, aki a táj költő­je / írója, az embert nem helyezi a ter­mészet fölé, hanem összhangba vele. Az író nemzettudata is erős, hiszen, mint székely író, a magyar kultúrából eredezteti a gyökereit. Eletbölcsesség­­ét a népi gondolkozásnak a mélységé­ből veszi, és hisz a világ humanizmu­sának a víziójában is. Társadalomkri­tikájának három területe van: szociá­lis, nemzeti és erkölcsi. Az írót az is érdekli, hogy mi mozgatja népe csele­kedeteit, és mi a nép ethosza. Ebből vezeti le a jó és a rossz viszonyát is. Egyensúlyt keres az emberi racionali­tás és érzelmek közt. Vallja, hogy: „Aki igazságot akar, annak a legnagyobb terheket is vállalnia kell.” Ta­mási Áron 1922-ben költözött Budapestre, a fővárosba: kisebbségi lét­helyzetből többségi helyzetbe került, de hamvait mégis áthelyezték Bu­dapestről Farkaslakára. Lukács István irodalomtörténész véleménye szerint a novaki-páveli (Vilko Novak, Pável Ágoston) irodalomközvetítői örökség igazi letéte­ményese és folytatója Szlovéniában Štefan Barbarič lett, aki a szlovén­magyar irodalmi kapcsolatok filológiai föltárására is szert tett, kiegészí­tései figyelmeztető értékűek voltak, hiszen véleménye szerint a dilettan­tizmust és a felületes megközelítést szakszerűséggel kellene fölváltani. (Lukács István, 1992:83-84) Mikszáth Kálmán Különös házasság című regényét Drago Grah for­dította le szlovén nyelvre, a fordítás címe Nenavadna poroka, 1968-ban jelent meg. A regény utószavában Király István recenzióját olvashatjuk szlovén nyelven. Király a regény történetében a 19. század fordulóját hangsúlyozza, amelynek az időszakában a magyar társadalom újra vá­laszút elé került. Az elv nélküli liberalizmus ellentétbe került a klerika­­lizmussal és a tőkés társadalom reakcióival. A regény történetét is a tör­36

Next

/
Thumbnails
Contents