Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban (Pilisvörösvár, 2015)

2. Magyar szépirodalmi művek fordítása szlovén nyelvre a 20. század közepéig

kéziratban maradt, és folyóiratok­ban néhány verset közölt Ady tói, Lányi Saroltától és Kosztolányi­tól. Cvetko Golar, és később France Bevk nyersfordítás alap­ján készítette el Petőfi A hóhér kötele című regényének műfordí­tását (Cvetko Golar: Rabljeva vrv, 1911; France Bevk: Krvnikova vrv, 1934). Ebben az időszakban a magyar irodalomból sokat fordított Makso Robič (pl. Surányi Miklóst, Bónyi Adorjánt, Herczeg Ferencet, Heltai Jenőt, Terescsényi Györgyöt) és Vilko Novak (Karinthy Frigyest, Földi Mihályt, Zilahy Lajost, Surányi Miklóst, Bíró Lajost, Kosztolányi Dezsőt). Ekkor keletkeztek az áttételes magyar drámai fordítások szlovén nyelven (többségük német és szerbhorvát közvetítő nyelvből), majd következett a bemutatásuk. Herczeg, Molnár és Fekete drámáit Ljubljanában és Mariborban is ját­szották, a legtöbb visszhangot a két háború közötti időszakban Madách Az ember tragédiája című drámájának szlovén változata keltette, ame­lyet Tine Debeljak és Vilko Novak fordított szlovén nyelvre, 1940-ben a magyar PEN Klub a munkájukért elismerésben részesítette őket. A művet Novak nyersfordítása alapján Tine Debeljak (1902-1989) költő és műfordító fordította. A fordítás egy tervezett bemutató alapjául szol­gált volna, ám az előadás 1941 -ben politikai okok miatt nem valósulha­tott meg. Szeli István újvidéki irodalomtörténész szerint a létező hét horvát, horvát-szerb fordítás ellenében ez a szlovén nyelvű sikerült a legjobban. (Szeli István, 1969:49-162) Vilko Novak pedig közzétett egy terjedelmes cikket, amelyben összegezte a magyar szerzők muravi­déki szlovén nyelven megjelent fordításait, és áttekintette a magyar iro­dalom recepcióját a szlovén kultúrában. MAGYAR-VEND SZÓTÁR Vogrszki-vendiski (vogrszkl-szlovénszki, sztárt szlovénszkl) récsnik Irts Fííszár János MJUodft, átdolgozott kfadá* SilOAPEST. tw KÓKA1 LMOS KIADÁSA IV., KAMERMAYER KÁROLY-UtCA 1. FI iszár János szótára 25

Next

/
Thumbnails
Contents