Varga József: Gondolatszilánkok (Pilisvörösvár, 2019)

Göre Gábor kalandjai (1-3.)

haragosan, ingerülten rákiált; búbon üti: kupán végja; pofon rippentötte: pofon vágta, pofon teremtette; fillentött: hazudott; Göre Gáborból kikanyarodott az tengöri nóta = megszületett a vers; sifonyér: szekrény; almárijom: fiókos, polcos szekrény; sógor: házastás fivére vagy nőrokon férje; kandalló-kürtő: ké­ménylyuk; a levele mást beszél: a levélzete mást mutat; pak­­szust igazétot: passzust hamisított (valamilyen iratot vagy iga­zolványt); nagyot rikót: nagyot kiáltot; ne tsahollyon kend: ne járjon a szája kendnek; madárbontza: madárcomb; pemét: pe­­met, kemencét tisztogató eszköz; kiteszik, hogy okos embör va­gyok: meglátszik... ez Göre Gábor ur; Barazélia: Brazília; kéküt­­ződüt mérgibe: mondásféle; kégyókanyargós: kanyargós folyó (Valamikor a legtöbb folyó vagy patak is ilyen volt, amíg nem szabályozták); rámhörren: rámszól; mész az körösztanyád vak­­ablaktyábo (Kátsához): szólásmondás-féle; eláll szemünk-szánk: csodálkoznak; belenyillamot: belenyilallt; Andajiló kámló ár­nál! Serbusz more!: így köszönötte Kátsa a fakírt; fakir: csoda­tevőnek hitt kolduló hindu aszkéta és bűvész; tótágast állott benne a lölkiismeret: mondás-féle; forgáts: itt cégtábla; „Kata lóg": szegény lány, fölakasztotta magát (de itt nem történt ön­­gyilkosság), katalógus, a tárgyak, könyvek rendszeres jegyzé­ke, névjegyzék; kernyel: pincér; szatying: gatyamadzag; mőte: mióta; valkaróni: makaróni; irmag: valamiből az utolsó, egyet­len példány; összeeszkábál: megszerkeszt; kaját: kiált; durro­­gó bor: pezsgő; jubéleony: jubileum; utáno ruktat: utána rohan; paksió: passiójáték; tapasztalat: tapasztalás, ismeret, tudás; cucilista = szocialista. Göntérháza, 2015, február 25-én 166

Next

/
Thumbnails
Contents