Varga József: Gondolatszilánkok (Pilisvörösvár, 2019)
Göre Gábor kalandjai (1-3.)
2. Folytatom a Göre Gábor kalandjainak ismertetését. Az előszóban ugyan szóltam néhány dologról az írást illetőleg. Ma ezeket kiegészítem: a könyvben a j mássalhangzó mindig ly, a c és a cs helyett pedig mindig tz vagy ts mássalhagzók szerepelnek. A mű fejezetei: 1. Göre Gábor mindenféle levelei; 2. Göre Martsa lakodalma; 3. Tapasztalatok; 4. Veszödelmek. A teljes cím a belső oldalon: Göre Gábor biró ur kalandozásai és tapasztalattyai az Katufrék sógorral mög az Durbints sógorral. Az élőbeszédben ezt olvashatjuk: „...az papunk úgy lepotskondiázta az könyvemet, hogy aszondi, szamárság és ü is összeeszkábált valami prédikációs könyvet, de abbul el nem adott tsak három darabot, holott az én könyvembűl irmagul is alig maratt, mert az én tapasztalatombúl okoskodik a világ, és aki az én leveleimet olvassa, még az nyála is tsurog az gyönyörűségtől." A tájszavak, szólásmondások, kifjezések ismertetése és értelmezése: Aki árgyélusa van az apádnak: fenyegető mondás, enyhe káromlásféle; tyüh! a kirelajzumát: mondás (Ez is egyféle enyhe káromkodás, rossz szólásmondás.); vászoncseléd: asszony, nőszemély, nő; ebatta tisztőtt ur: szólásmondásféle; ráakattunk: megtaláltuk, rátaláltunk, ráakadtunk; kaszinyó: kaszinó; kajátott: kiáltott, hangosan szólt; durrogató bor: pezsgő; gyesznó: disznó, malac; utána is ruktattunk: utána is rohantunk; jubéleony: jubileum; bugyelláris: erszény, pénztárca; peslog: pislog, pillagat; hörtsögös: haragos, hőbörgő, hangoskodó; riglispi ur: körhinta, ringlispil; élőfánk: elefánt; befalogattya: megeszi, 163