Varga József: Gondolatszilánkok (Pilisvörösvár, 2019)
Szinonimák másképpen (1-9.)
9. A szinonimák másképpen című fejezet két legutóbbi cikkében dr. Varga Józsefről és Szórni Pálról írtam. Most Szúnyogh Sándor Halicanumi üzenet című költeményéből válogattam ki szavakat, hogy ezekről írjak, vagyis e szavak rokon értelmű szavait ismertessem. Megadom a tárgyalt szavak szófaját. Több mondatba is foglalom azokat. Ha sikerül, utalok e szavak eredetére is. Végül néhány mondattal bemutatom Szúnyogh Sándort. Üzenet, Halicanumi üzenet (főnév). Értesítés, közlemény, híradás, izenet. Valaki, valami révén továbbított hír, közlés. Mással tudat valamit. Rádión keresztül küld üzenetet. A frontról a sebesült barátjával üzent családjának. Mariska rossz üzenetet kapott. Üzenetet hoztam egyik ismerősömtől. Üzenet érkezett a telefonomra, hogy jelenjek meg a rendezvényen. „Az iskola igazgatónője értesítette a szülőket gyermekük magaviseletéről." Az üzen szó származéka. Sarkantyú (főnév). Csizma sarkára erősített fémeszköz. Régen bökkentyűnek is nevezték. Sarkantyújával ügetésre sarkallta lovát. A huszár csillogó sarkantyút hordott a csizmáján. Némelyik madárnak is van sarkantyúja a lábán. De még a növényeknél is előfordulhat. „Áradó patakok iszapja csillogó sarkantyút rejt." A serken szó származéka. Amfora, boros amfora (főnév). Ókori görög, vagy római hoszszúkás agyagkorsó olaj, bor, méz stb. tárolására. Tojásdad alakú, kétfülű korsó. Az ásatások során számtalan kisebb-nagyobb amfora is előkerült. A filuci és az őrségi gerencsérek kétfülű cserépedényeket is árusítanak a vásárokon. „Boros amforák nedvétől dalol egész Pannónia." Görög eredetű nemzetközi szó. Suhan (ige). Surran, oson, rohan, száguld, iramlik, siklik. Suhan a kasza. Halkan repül. Suhogó hangokat adva lendül. Gyorsan, simán, halk nesszel oson. Hangtalanul halad. Nyíl 153