Bence Lajos: Identitás és entitás - Pannon tükör könyvek (Zalaegerszeg - Lendva, 2005)
A Halicanumi üzenettől a Halicanumi rapszódiáig (Jegyzet Szúnyogh Sándor válogatott verseihez)
a nagy tett elmaradt csak zörejek enyhe neszek parányi nyikkanások mikrohangok a nagy tett elmaradt a... d... t... S ha már a kísérletezésnél tartunk, akkor nem hagyhatjuk szó nélkül a kötetben található haiku verseket sem. Ezek a kis miniatűrök, természeti képek, pillanatfelvételek a japán költészetből terjedtek el a világ minden táján. Az utóbbi néhány évtizedben Európa szinte valamennyi irodalmában megjelentek, népszerűvé váltak. Természetesen a szigorú formai követelmények miatt (külső és belső!) csak ritka nyelvekben adódik lehetőség a formahűségre, így az úgynevezett európai haiku legtöbbször csak a hármas sortagolódásban hasonlít keleti ősére. Szúnyognál is így van ez. A szótagszámot (a klasszikus haikunál 5-7-5-ös szerkezet) és a belső rímet is szabadon kezeli, témában azonban megmarad a természet elvüségnél, legtöbbször ökológiai problémákat taglal, mint az alábbi három kis gyöngyszemben: Téli jégcsapok Ma gondolkodom kopjaraktár; kertem ajtaja kitárva jégbefagyott hajnalok. letarolt virágok. 94 Egyetlen tücsök örökös hangszerével fülembe húzza e siratót.