Bence Lajos: Írott szóval. Esszék és tanulmányok (Lendva, 2018)

II. A szlovéniai magyar irodalom rövid története

a regionális irodalom bemutatását, mely a „nemzeti irodalom fő vonulatához mindig is specifikus árnyalatot ad, hiszen feltárja a régió kulturális, történelmi nevezetességeit és erősíti az irodalmi kapcsolatrendszert...”51 Ilyen megfontolásból a Franc-Franc Könyvkiadó Mostovi na meji (Hidak a határon) sorozatában 2003-ban kiadta Zágorec-Csuka Judit versválogatását (Slepci na zemljevidu), 2004-ben megjelentette Göncz Lászlónak a magyar történelem vázlatos áttekintését adó könyvét (.Kratka zgodovina Madžarov). A 2010-12-es programterv keretében 2010-ben Zágorec V sebi zate (Bennem számodra) címmel vers-pró­za tanulmány gyűjteményt jelentetett meg, 2011-ben pedig Ben­ce Lajos szlovén nyelvű életmű-válogatás kötetét adta ki (Vzklit iz kamna - Kőből kivájva). Az évente egy fordításkötet sorozata Halász Albert Vsestvarnost (Mindenteremtő) versválogatásával, majd 2013-ban Szúnyogh Sándor Zvestoba travnih bilk (A fűszálak hűsége) című, ízlé­ses, küllemében is szép könyvével folytatódott, öregbítve a muravi­déki magyar irodalom hírnevét a szlovén köztudatban. A sorozat - a könyvkiadó tevékenységének felfüggesztése miatt - Szórni Pál Jesenska nebina (Őszirózsa) címmel megjelent novelláskötetével zárult. Ami a muravidéki magyar irodalom anyaországi, főleg Zala és Vas megyei kapcsolatait illeti, elmondhatjuk: a 79-es összhang­próba után sem történt lényegesebb változás. Az adminisztrációs „határkarók” (Pete György)52 továbbra is megvoltak, s a személyes szintre zsugorították az irodalmi kapcsolatok ügyét. Az 1995-ben elindított Pannon Tükör és a Muratáj folyóiratok között továbbra sem tudott kialakulni a személyes barátságokon túlmutató irodal­mi együttműködés, műhely jellegű pezsgés, mely a már megszű-51 ZÁGOREC-CSUKA [2011]: 9. 52 Ld. Pete György szerkesztő fülszövegét a Sozvoqe-Összhang kötethez. 115

Next

/
Thumbnails
Contents