Szivárvány, 1995 (16. évfolyam, 45-46. szám)

1995 / 46. szám

padt és érdemtelenül szűkszavú. Kiegészítésül vagabund szerzőm szívesen informálja majd az érdeklődőket. Attila: (egy) barbár esti meséje egy elkápráz­tató posztmodern Bildungsroman, melynek (el­len-) anti-hőse (a nyápic, idétlen kis Attika, pa­­tétikus reinkarnációja a hunok Isten Ostorának), vad reális és még vadabb pszichológiai utat jár be Magyarországon és Amerikában. A történet klasszikus leírással indít: 1956. november 28-án egy magyar család menekül; Ausztria felé járva elérnek a „senki földjére”. Ez az elképesztő gyülekezet (nem túl daliás, fura család, fel- és lemenőkkel, családi barátokkal, szeretőkkel?) már-már célbaér, mikor észreveszik, hogy kö­vetik őket. Óriási izgalom. Vágás. A következő első fejezet legott felfedi a ribald meseszövőt: Attika híres, érzéki nagynénijének felejthetetlen portréját festi meg kápráztatóan éles színekkel. A Tánti állandóan simogatja, ölébeülteti, nyo­­morgatja stb. az ivarérett fiúcskát. A dáma je­lenlegi férje, Dr. Szabó Endre, Mindszenty ki­váló orvosa ugyanis nem kiválóskodott az ágy­ban. Aztán meg a fiúcskát vigasztalni kellett, gonosz, komcsi, zsidó nevelőapja, Dr. Hoffman Árpád bekényszerítette Attilát (?) az Úttörők­höz. Lelket-is-simogatóan a Tánti esténként a csodaszarvasról, Hunor és Magor, a hun Attila, és a magyarok eredetéről szóló történetekkel tömte a gyereket. A következő fejezetekben már cirkálunk ide-oda, időben és térben, válogatott uramfiak között. Feltűnik az egyik mitikus anti­­hősnő, Kun Piroska nevű unokahúg személyé­ben. A temetési-vállalkozó leánykája, ez a nem éppen tipikus „nemezis,” veszi el majd Attika szüzességét. Mást is tesz. Étvágygerjesztőül egyik parányi epizódszerepét ismertetem: Piros­kába ültetik majd át Attila spermáját, amit a hir­telen szívrohamban meghalt feleségből vesznek ki. Az imígyeni „frigyből” jött baby fogakkal születik - természetesen (de ez már egy másik mitikus vonal). így ugrabugrál a történet a regény első részé­ben még teljesen érthető, tradicionális, natura­lista stílusban, néha plasztikusan merész, eroti­kus jelenetekkel tűzdelve. Mint a szerző előző elidegenített „hőseit”, Attilát is kitépték a múlt­jából, jelene szinte kontrollálhatatlan, de jövője meghozza végül a nem-várt (?) felszabadulást, sőt megváltást. Mi módon? Permanens fantázi­­álás, valamint az új és ősi mítoszokba való me­nekülés segítségével. Különböző stílusformákat keverve, a szerző meglehetősen szokatlan módon fedezi fel magá­nak (és előttünk) családja misztikus történetét, képtelen múltját. Kezdetben, mint valami kan­nibál, az író bcleszövi jó néhány előzőleg publi­kált novelláját, „a kiterjedtebb vízió mián”, mint írja valahol. Aztán beugrik a „pikareszk”, mind a szövegben, mind a vendégszövegben. Az „el­beszélés” középső, leghosszabb része, a mai modern amerikai próza utánérzése, gúnyoros le­­utánzása, ironikus kritikája, melyben a „közös­ségi mítosz” kerül mikroszkóp alá. A végső, a harmadik rész a legabszurdabb; egy drogos „nagy-utazás,” futurista mega-fantazmagória, melyben be van dobva a posztmodern vala­mennyi „klasszikus” trükkje. Az olvasó - ahogy próbálja követni Attila óriási problémákkal és iszonyú hemmungokkal terhes pályafutását, ahogy megpróbálja visszanyerni önbizalmát, szexuális potenciáját, fizikai és szellemi egyen­súlyát-egyre jobban összezavarodik, mert sem az idő, sem a tér, sem a szereplők identitása, ho­vatartozása, célja és tervei nem következetesek vagy állandóak, hanem szinte oldalanként vál­toznak. Ezeket a váltásokat, áthangzásokat Har­gitai csodálatos ravaszsággal, szellemességgel és szuper iróniával tálalja. Amint említettük, az indító eseményeket — Magyarország és a nép vergődése a sztálinizmus éveiben, Mindszenty és a többiek bírósági tár­gyalásai, az 56-os Forradalom, a veszélyekkel­­teli menekülés, a kezdeti igen nehéz emigráns létezés - egy túlérett kiskamasz kaleidoszkópi­­kus prizmáján keresztül látjuk. Minden leírás he­lyén van, korrekt, pontos, bár a fiú humora kissé idétlen, éretlen, hisz kamaszoknak ez dukál. Ké­sőbb már egy valódi egzisztencialista, nem kis cinizmussal álcázott Weltanschauung dominálja a narrációt. Itt írja le önromboló, elvetélt (aborti­ve) felnőtt életét és eszelősen boldogtalan házas­ságát; Kitty, a feleség, a szadista, impotenssé-te­­vő, elkényeztetett amerikai prolihercegnő ős-tí­­pusa. - Egész eddig „esti mesénk” valódi, izgal­mas regény. A vége felé aztán jön a Nagy Váltás: röviddel antihősünk halála után egy háromsze­mű új Attila jelenik meg a színen, aki „szilárdan lecövekelt a 21. században”. Itt márasci-fi, a va­lódi és ál/féltudományos esszé-szövegen kell át­vergődnünk, átloholnunk, átdobatnunk, mint af­féle erőtlen rongybabának. Nagy Attila újjászü­letése azonban sokkal kevésbé döbbenetes vagy sokkírozó, mint annak a realizálása, hogy nem kell a könyvvel kapcsolatos álláspontunkat meg­változtatni ahhoz, hogy újra ráálljunk, beleéljük magunkat a teljesen realisztikus, ha úgy tetszik, régimódi, regényes drámába a végkifejlés utolsó oldalain. Hargitai végig fenntartja a feszültséget, iz­157

Next

/
Thumbnails
Contents