Szivárvány, 1995 (16. évfolyam, 45-46. szám)

1995 / 46. szám

A 190 oldalas kötet a szerkesztő két bevezető ta­nulmányát s hét irodalomtörténész felmérését adja a legrégibb időktől a jelenkori magyar iro­dalmi törekvésekig. Hasznossága abban áll, hogy a szerzők egy-egy korszakot vagy irodal­mi vonulatot átfogó, de kimerítő formában tár­gyalnak. Basa Molnár Enikő bevezető tanulmányában a történelmi korok és események hatását vizs­gálja a nyelv és irodalom fejlődésében. Illuszt­rálja a témát az Árpád-kortól, a latin nyelvű munkákon, a középkori trubadúr, a reformkori és modem irodalmi törekvések példáján át nap­jaink irodalmáig. George Cushing viszont a nemzet költőinek szerepét kutatja a történelem alakulásában. Megállapítja, hogy nálunk az írók, esztétikai törekvéseik mellett vállalták a politikai ellenzék szerepét is. Petőfi, Arany, Ady és Illyés Gyula munkásságán át igazolja, hogy legtöbb magyar társadalmi és politikai vál­tozás az irodalom nyomására jött létre. Szőnyi György Endre pedig a történelmi törekvések és témák kibontatkozását kutatja irodalmunkon keresztül, a középkori keresztény kultúrától, Balassin át Zrínyi költészetéig, hangsúlyozva a nyelv és irodalom egységét, s az irodalom nem­zeti tudatosságát. A háború utáni irodalmi törekvéseket Rónay László tanulmányozza, míg Pomogáts Béla a külföldön lévő magyar alkotóirodalom jellegze­tességét kutatja, a kisebbségi magyar irodalom­tól a nyugati végek megújító irodalmi tünemé­nyéig. Rónay több fő kérdés köré csoportosítja az újabb irodalmi jelenségeket: (1.) a szellemi ellenállás tünetei (Pilinszky János és Nemes Nagy Ágnes költészetén keresztül); (2.) az új irodalmi perspektívák jelentkezése (Mándy Iván és Ottlik Géza szépprózája alapján); (3.) a stílus és tartalom lázadó törekvése (Esterházy Péter és Mészöly Miklós regényei eredménye­ként); (4.) s az európai modern stílus beütései (Weöres Sándor példázatával), az új népi költők és urbánusok mozgalmáig (Juhász Ferenc, Nagy László és Konrád György alkotásai tükrében). Pomogáts a külföldi irodalmi példák nemze­ti voltát vizsgálja svájci-francia, kanadai-fran­cia, afrikai-frankofone és más modellek alap­ján. Megállapítja, hogy bár valamennyi felsorolt kisebbség számára elérhető a francia közös nyelvkincs, mégis élesen elválasztható utakon halad valamennyi. Míg az utódállamokban és nyugati kisebbségben élő magyarság, a befoga­dó vagy a létező államok társadalmi és életmód­szerei elsajátítása ellenére is sokban hasonlít irodalmában a magyarországi szellemi és kultu­rális jellegzetességekhez. A szerző az utódálla­mokbeli magyar irodalom elemzését adja: Egyesülés az anyaországgal című fejléc alatt (Kós Károly, Reményik Sándor, Áprily Lajos, Nyíró József és mások munkásságán keresztül). Míg a nyugati magyar irodalmat Alternatív iro­dalom Nyugaton címmel tárgyalja. A tanul­mányjelentősége abban áll, hogy a szerző meg­fogalmazza a magyar irodalom dualitását, elfo­gadva a kisebbségi irodalmak kettős kötődését az anyaország és a befogadó nemzetek kulturá­lis kötelékein belül. Irodalmunk kritikai és esztétikai sajátossága­it Dávidházi Péter tárgyalja az irodalom külön­böző értelmezésén keresztül. Foglalkozik az el­kötelezett irodalom, a nemzeti-népi irodalom, az irodalom mint a nemzeti túlélés eszköze, iro­dalom és hazafiasság és más témákkal. Magyar­­ország jelenlétét Dante könyveiben Anne és Henry Paolucci tárta fel a kötet-záró, kismonog­ráfiának is beillő, olvasmányos munkájukban. Említést érdemel megjegyzésük, hogy Dante a magyar nyelvet Európa legfontosabb nyelvei közé sorolta. Anne Paolucci, a sorozat szerkesz­tője, bevezetőt írt a kötethez a magyar irodalom elszigetelt állapotáról. Jelen gyűjtemény, a né­hány ékezeti és adatbeli elírás ellenére is, nagy­ban hozzájárul az irodalmunkat évszázadokon át körülvevő kínai válaszfal ledöntéséhez. Encyclopaedia Hungarica. Szerk. Bagossy László Calgary: Hungarian Ethnic Lexicon Foundation, 1992. Több mint egy évtized igyekezete fekszik ebben a hatalmas kiadványban. A négy kötetre terve­zett enciklopédia 24 ezer címszót foglal magá­ban, összképet nyújtva az anyaországbeli s az öt kontinensen élő magyarság történetéről, népraj­záról, politikai, társadalmi és felekezeti ismér­veiről. Közel háromszáz munkatárs közreműkö­désével került nyomdába az enciklopédia, köz­tük 138 cikkíró, 90 regionális szerkesztő, 30 szerkesztőbizottsági tag s megannyi szaktanács­­adó, technikai asszisztens és képzőművész a vi­lág minden tájáról. Szinte ámulatba ejtő, merész vállalkozás egy ekkora munka eltervezése és véghezvitele. 1981-ben én is jelen voltam Calgaryban az en­ciklopédia genezisénél, s pironkodva megval­lom, tamáskodva fogadtam ezt az elgondolást. Akkoriban még a képzeletet is felülmúlta egy ilyen hatalmas intézetnyi, szétszórtságban élő 150

Next

/
Thumbnails
Contents