Szittyakürt, 2007 (46. évfolyam, 1-6. szám)

2007-05-01 / 3. szám

2007. április A szerző 1948-49-ben, a nácit­­lanítás csúcspontján egy sor titkos propaganda küldetést irányított a levert Németországba, amelyet még mindig lesújtott a tömeges éhínség és a szövetséges terror­bombázás: röplapokat osztogatott és kézzel írt buzdításokat postá­zott, amelyek ellenállásra szólítot­tak fel a többnyire brutális meg­szállás ellen. „Németország férfiai és asszonyai! A kimondhatatlan nélkülözések és szenvedés közepette tartsatok ki szilár­dan a dicsőséges nemzetiszocialista hitetek mellett és álljatok ellen! Szán­jatok szembe üldözőinkkel... Semmi sem képes lerombolni azt, ami az igaz­ságra épült. Mi színarany vagyunk, amelyet kipróbálás végett kemencébe tettek. Legyen bár a kemence tüzes és morgó, semmi sem képes megsemmi­síteni minket. Egy napon újra fellá­zadunk és ismét győzni fogunk. Heil Hitler!" Mások leírták - vagy megpróbálták leírni - sokkal jobban, mint én (aki nem voltam jelen a helyszínen) a Né­met Harmadik Birodalom utolsó nap­jait: a két vad inváziós hadsereg (és segítőik) ellenállhatatlan előretörését az ország szívébe, amelyben az éve­ken át tartó, hallatlan bombázás követ­keztében nem maradt más, mint rom: a legutolsó, legvadabb légitámadások terrorját, ami dezorganizált mindent, miközben a menekülők áradatai szün­telenül áramlottak nyugatra (annak tu­datában, hogy mindennek ellenére kevésbé kell félniük az amerikaiaktól - a nemzetiszocializmus ellenségeitől, akik nem hittek semmiben, amit he­lyébe állítanának -, mint az oroszok­tól, akik teljes tudatossággal harcoltak az ellenkező meggyőződésnek elköte­lezve): a végső elkeseredett harcok borzalmát, amely lekötni akarta egy ideig azt az ellenséget, amelyet most győztesnek ismerünk: és az erkölcsi összeomlását - a félelmét, üres re­ménytelenségét, a kigúnyolt és rásze­dett ember keserű érzését - a milliók­nak, akik szívében a nemzetiszocializ­musban való hit elválaszthatatlan volt Németország legyőzhetetlenségének bizonyosságától: az erkölcsi romokat, amelyek még tragikusabbak és tovább maradnak fenn, mint az anyagi romok. A második világháború győztesei felvonták a sarló-kalapácsos zászlót a berlini Reichstag tetejére. 1945. április 30-án délután, amikor a szovjet csapa­tok megrohamozták a Reichstagot, Hitler öngyilkosságot követett el a kö­zeli bunkerben lévő főhadiszállásán. Mások leírták vagy megpróbálták leírni az orosz ágyúk könyörtelen tü­ze alatti Berlin utolsó napjainak bor­zalmát - azét a Berlinét, amely fentről „egy hatalmas vulkán kráterének tűnt”. [Ezek a közismert pilótanő, Han­na Reitsch szavai, aki látta azt - Devi megjegyzése.] A lángokban álló fővá­ros közepén állt a Birodalmi Kancellá­ria nagy kiterjedésű és még érintetlen kertje. Ott, a földalatti bunkerében, JÏIÎÎVAKÔfcî 13. oldal Savitri Devi ADOLF HITLER HALÁLA néhány hívével körülvéve élte meg Adolf Hitler, az idővel szembeszálló férfi életművének és összes álmának látszólagos végét és népe hosszas már­­tírságának kezdetét. Többé-kevésbé pontos beszámolók hírül adták a kül­világnak az utolsó gesztusait és sza­vait. De senki sem írta le a teljes, em­berfeletti nagyszerűségében a reális végső lelki szakaszt - odaadó életének tragikus kudarcát, és mégis (a politi­kus nézőpontját messze meghaladó szempontból vizsgálva) a csúcspont­ját. August Kubizek Hitlerről, mint fia­tal emberről írt életrajzában van egy részlet, amely túlságosan jelentős szá­momra ahhoz, hogy ne idézzem majd­nem teljes terjedelmében. Ez egy Freienbergre (a linzi kilátódombra) tett séta leírása, amelyet a későbbi Führer és barátja az éj közepén tettek meg, közvetlenül azután, hogy kö­zösen részt vettek Richard Wagner „Rienzi” című operájának előadásán. „Egyedül voltunk” - írja Kubizek. „A város alattunk ködbe veszett. Mintha egy láthatatlan erő mozgatta volna, úgy mászott fel Adolf Hitler a Freien­berg tetejére. Akkor tudatosult ben­nem, hogy már nem állunk magányo­san és sötétben, mert felettünk ragyog­tak a csillagok. Adolf Hitler előttem állt. Megfogta mindkét kezem és szorosan tartotta — ez olyan gesztus volt, amelyet még so­mételjem azokat a szavakat, amiket ki­mondott a barátom abban az órában. Teljesen rendkívüli benyomást tett rám abban a pillanatban, amelyet nem vettem észre korábban, még akkor sem, amikor ő vehemensen szólt hoz­zám: mintha egy másik „én” beszélt volna belőle: egy másik én, amelynek jelenlétében ő éppen olyan megindult volt, mint jómagam. Semmiképpen sem lehetett volna róla azt mondani, hogy megrészegült a saját szavaitól (ami kiváló szónokok esetében meg­esik olykor). Ellenkezőleg! Az volt az érzésem, hogy ő - azt mondhatnám - csodálkozva tapasztalta, hogy meg­szállottjává vált annak, ami elemi erőv­el tört elő belőle. Nem engedem meg magamnak, hogy kommentáljam ezt az észrevételt. De ez egy eksztázis állapota volt, egy teljes elragadtatásé, amelyben - anélkül, hogy kifejezetten vagy burkoltan említette volna - a Rienzi-előadás élményét egy dicső lá­tomásba vetítette, egy másik szinten, amely hozzá illett. Helyesebben szól­va: a benyomás, amelyet az előadás­ból szerzett, pusztán a külső ösztön­zés volt, amely beszédre késztette. Mint egy folyó, amely áttör egy gáton, amelyet szétrepesztett, úgy özönlöttek a szavak a szájából. Magasztos, ellen­állhatatlan képekben tárta elém saját magának és nemzetünknek a jövőjét. Mindaddig meg voltam győződve, hogy barátom képzőművész, festő hasem tett. Keze szorításából érezhet­tem, mennyire megindult volt. Szeme lázasan csillogott. A szavak nem a szo­kott könnyedséggel ömlöttek az ajká­ról, hanem nyersen és szenvedélyesen törtek elő. Hangjából még inkább ész­revettem, mint abból a módból, ahogy a kezemet fogta, hogy az epizód, ame­lyet átélt (a Rienzi előadása) mélyen megrázta. Fokozatosan, felszabadultabban kezdett beszélni. A szavak gyorsabban hagyták el ajkát. Sem azelőtt, sem az­óta nem hallottam sohasem úgy be­szélni Hitlert, mint akkor, amikor a csillagok alatt egyedül álltunk, mintha mi lettünk volna egyedüli két teremt­mény a Földön. Lehetetlen számomra, hogy megis­vagy építész akar lenni. Ebben az órá­ban szó sem volt ilyesmiről. Ő sokkal magasabb rendű valami iránt érdek­lődött, amit én még nem érthettem... O most egy küldetésről beszélt, ame­lyet egy nap meg kell kapnia a népétől, annak érdekében, hogy kive­zesse a németeket a rabszolgaságából a szabadság magasságába... Sok évnek kellett eltelnie, mielőtt tudatára tudtam ébredni, hogy az a ragyogó óra, min­den földi dologtól elszakadva, mit je­lentett a barátom számára. Most a robbanások mennydörgés­ének és a szétporló épületek zajának - a második világháború lángjainak és romjainak - közepette higgadtabban, mint akkor, a Freienberg csúcsán, a csillagok alatt, megszabadulva attól az átmeneti vad elkeseredéstől, amely el­fogta arra a hírre, hogy az oroszok előrenyomulnak az Odera folyótól nyugatra, Adolf Hitler meglátta a jövőt. És ez a jövő - saját magának, a nem­zetiszocializmusnak és Németország­nak a jövője, amely most mindörökre az új hit erődítményévé vált - nem volt kevesebb, mint az örökkévalóság: az igazság örökkévalósága, amely a ma­ga fenségében rendíthetetlenebb (és megnyugtatóbb) még a Tejúténál is. Az oroszok megérkezhettek, és a „ bátor szövetségeseik nyugatról talál­kozhattak és örvendezhettek velük a Harmadik Birodalom hamvain (mi­ként Winston Churchill és Sarah leá­nya is, akik néhány nappal később ténylegesen láthatók voltak kaca­­rászva az orosz tisztekkel együtt a Reichstag csontváza előtt): Berlinben el lehetett pusztítani - illetve bolsevi­­zálni -, és Németország négy, illetve két részre osztva, hosszú évekig olyan megpróbáltatást szenvedhetett, mint amelyet egyetlen nemzet sem a törté­nelem folyamán. Mindezek ellenére a nemzetiszocializmus, a kozmikus igazság modern megnyilvánulása, fennmarad és győzni fog. A nemzetiszocializmus újra feltá­mad, mert megfelel a kozmikus igaz­ságnak, és mivel ami igaz, nem múlik el. Németország fájdalmas útja valójá­ban az eljövendő dicsőségre vezető út. Németországot el lehetett foglalni, ha a kiváltságos nemzetnek feltétlenül teljesítenie kellett a küldetését, vagyis ha ő volt az a nemzet, amely meghalt a legmagasabb rendű emberi faj javá­ért, amelyet ő testesített meg, és az a nemzet is, amely fel fog támadni ismét, hogy vezesse azokat az életben ma­radó árjákat, akiknek - végre! - meg kell érteniük az életküldetésüket és a németekkel együtt azt a hajnalodó Aranykor világosságába kell vinniük. Ó, most - most az orosz tüzérség szüntelen tüzelése - és mennydörgé­se közepett, most, a katasztrófa küszö­bén - az idővel szembeszálló férfi mennyire világosan megértette ezt! Felette és az orosz ágyúk meg az égő város füstje, valamint a robbaná­sok zaja fölött, sok millió mérföldnyi messzeségben a csillagok - ugyan­azok a csillagok, amelyek negyven év­vel azelőtt fényüket árasztották az ifjú első prófétai eksztázisára - teljes dics­fényükben ragyogtak a határtalan űr­ben. És az idővel szembeszálló férfi, aki nem láthatta azokat, tudta, hogy az ő nemzetiszocialista bölcsessége, amely az élet igazi törvényein alapul, az ő bölcsessége, amelyet ez az átko­zott világ elátkozott és elvetett, min­dennek ellenére fennmarad és fenn fog maradni, éppen olyan megtámad­­hatatlanul és véget nem érően, mint amilyen véget nem érő a csillagok tánca. (Savitri Devi, The Lightning and the Sun (A villám és a Nap), 3- rövidített kiadás, Wellington, NZ„ Renaissance Press, 1994. A fenti cím a kiadótól származik. Ford.: Tudós-Takács János)

Next

/
Thumbnails
Contents