Szittyakürt, 1982 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1982-11-01 / 11. szám

8. oldal St lííVAKÖfcí 1982. november zet akkor, ha az ékiratos, sumír táblák szövegeinek tartalma megerősíti mindazt, amit mi eddig csak “mondái tartalomnak” véltünk? Hiszen már George Smith, az ékiratok egyik első megfejtője, aki az ékiratos, sumír “özönvíz táblát” olvasta le és közölta “Assyrian Discoveries” c. könyvében, (Sampson Low, Warston, Low and Searle, London, 1875.) így ír Gilgames­ről, akinek nevét ő — sumír nyelven — IZ-DU-BAR értelemmel olvassa le az eredeti ékiratról: “Izdubar is, however, nothing more than a makeshift name, and lam of opinion that this hero is the same as the Nimrod of the Bible.” (A megnevezett munka 166. oldalán.) Izdubar pedig semmi más, mint egy behelyettesítő név és nekem az a véleményem, hogy ez a hős azo­nos a Biblia Nimródjával. Megint az európaiak felé fordulok és azt kérdezem az olvasótól, hogy az indo-európaiak, vagy a sémiták eldobnák-e maguktól az ilyen “mondái” adatokat, vagy örömmel használnák fel a saját történelem szemléletük ki­egészítésére? Biztos vagyok abban, hogy felhasználnák, hiszen a legkisebb vonatkozást is kiértékelik a saját nagyságuk hirdetésére. Például: éppen a Gilgames éposz adatait igyekszik Cyrus Gordon — egyik nagyon közismert munkájában** — egyeztetni a héberek történetének epizódjaival és ebben még azt a lényegtelenséget is fontosnak tartja, hogy: “Absalom hosszú ha­ját — Enkidu örökségének" ismerje fel. De még ennél is tovább megy, mert “nagyszerű parallelizmust” lát abban, hogy Gilgames anyja éppen úgy “is­tennő” volt, miképpen a bibliai hősnek, Samgarnak az anyja, Anath is az. (Bírák 3:31.) A nemzetközi nagyságként ismert, illusztris szerző azonban elsiklik a történelmi valóság felett és nem tartja fontosnak megemlíteni azt, hogy Anath nem a héberek istennője, hanem a kánáni — autoktón — népé és azt sem, hogy a héber nyelvnek nincs szava az “istennő” kifejezésre. Ezt a példasort csak azért említem, hogy bemutassam a más népek módszereit, akik még a hiányos mondaköri adataikat is “átértékelik” a saját történelmi adataik erősítésére, sőt még az elfoglalt területek népeinek mitologikus értékeit is felveszik a saját történelmük értékének az emelésé­re... és akkor a magyar szakemberek, a “hivatalos” történészek miért fosztják meg a “magyar” történelem oknyomozási eljárását — a néphagyo­mányban is megőrzött — mondakörünk adatainak a felhasználásától? Azt hiszem, itt a “jóakarat és a magyari öntudat” hiánya a feledésre serkentő, de — talán — az “északi” álláspont egyoldalúsága hozza létre azokat a lé­nyeges tudásbeli űröket, mellyel a finnugorisztika várában tanyázók azért rendelkeznek, mert egyáltalában nem törődnek a “déli” származáskutatás által felmutatott és bizonyított történelmi adatainkkal. Jó lenne tehát a je­lenleg fennálló “vitamódszerbe” beiktatni a jóakaratot is és a “déliek” adatainak ismeretét is. Ugyanis csakis így szűnhet meg a “hivatalosak” által eddig alkalmazott fölényeskedő és lekicsinylő bírálati modor, amelyet pl. a “Forrás" cikkírói kénytelenek elviselni a más állásponton lévő “hiva­­tásosok”-nak így nem nevezhető “hivatalosaktól”. Mert ebben a helyzetben a “Forrás” cikkírói hiába bizonyítanak “déli” adatokkal. Hiába valóságos és igaz mindaz, amit állítanak, mert a “délre kanyarodó” történelemszemléletük így már “sumíros... és több képtelen hamisítást” is tartalmaz az egyoldalú és csak "finnugor” ismeretekkel rendelkező cáfolok bírálataiban... miképpen azt olvasom a “Kortárs” 1982. évi 6. számában (június) — a 990 oldaltól kezdődő — “Hunok Svájcban és egy lépéstévesz­tés” c. cikkben — Bereczki Gábor elkövetésében. Ezt a cikket pedig azért böngésztem ki és azért említem itt, mert a fölé­nyeskedő tudatlanság “elrettentő példájaként” kívánom az olvasók elé ter­jeszteni. Kunszabó védelmében semmit fel nem hozok, mert az ő — nálam­­nál jobb tolla, gazdagabb tartalmú válasszal szolgál majd. A tudományos­ság álcáját kívánom bemutatni. Hát lássuk együtt és ne legyen ezúttal “fel­ségsértés”, ez az igyekezetem azért, mert pontosan a “pesti egyetem finn­­ugorisztikai tanszék vezetőjének. Bereczki Gábornak a cikkét veszem bonckésem alá. Bereczki Gábor a “Kortárs” megnevezett számának 993. oldalán írja, hogy “megvizsgálta Kunszabó Ferenc “Hunok Svájcban” c. cikkének első 500 szavát és azokból 333 szónak ‘finnugor’ eredetét állapította meg”. Némi könyörületet is gyakorol Kunszabóval szemben soraiban így: “Nem vettem külön figyelembe az igekötőket. Ezek nagyon kevés kivétellel finnugor eredetűek. Ezekkel jóval 70% fölé emelkedne az eredeti szavak gyakorisága.” Ezzel a “cáfolattal” Bereczki Gábor tiltakozik az ellen, hogy Kunszabó a finnugorisztika “beszűkülését” fedezte fel... “hol van itt a beszűkülés?” — felkiáltással. E sorok írója örömmel válaszol egy magyarországi “hivatásos” nyelvész állításaira, még akkor is, ha a megnevezett — saját magát — nem “hivatá­sos”, hanem “hivatalos nyelvészinek nevezi. (Ami nem egy és ugyanaz.) A válaszom egyszerű, így: “A beszűkülés az Ön tudásában van Tanár Uram!” Mert: 1. Hogyan eredeztetheti Ön Kunszabó 500 szavából a 333 szót finn­ugornak, amikor az uráli nyelvek legjobb ismerője — Collinder Björn — azt írja abban a könyvében, ami a “finnugorisztika” egyik bibliafélesége: (“Comparative Grammar of the Uralic Languages.” Stockholm, 1960.) “A finnugor hangkészletből hiányoznak a következő magyar fonémák: á, é, cs, gy, í, ly, ny, ó, ő, sz, ty, ú, ű, zs.” Kihagyta-e Tanár Úr Kunszabó szövegének szavaiból ezeket a fonémá­kat, vagy a “hivatalosítás” által finnugornak ítélt szókészlet alapján bí­rál...? — Ha igen, úgy ez valóban “beszűkülés”, mert így a finnugorisztika egyik alaptételét hagyta figyelmen kívül. Ugyanis — ha a “hang” nem léte­zik a finnugorban — nemlétező hanggal nem lehet “szavakat” formálni. Kunszabó szavai tehát “magyar” szavak. 2. Ön “finnugor igekötőket” is említ Tanár Uram. Elkerülte volna a fi­gyelmét, vagy tudatosan negligálja azt a valóságot, ami — már vagy 100 éve — a “déli" irányú származás-kutatást szorgalmazók legerősebb és perdön­tő ellenvetése a finnugor hipotézissel szemben, nevezetesen az, hogy: “A finnugor nyelvek nem rendelkeznek igekötőkkel!” A meg-, ki-, be-, el-, fel-, le-, rá, stb. magyar igekötőknek azonosa nincs sem a finnben, sem a többi — finnugornak nevezett — nyelvben. Miképpen fedezett fel Ön “finnugor igekötőket” Kunszabó Ferenc ma­gyarul írt szövegében — amikor a finnugor nyelvek igekötőkkel nem ren­delkeznek? E sorok írójának az a véleménye, hogy ez már több, mint “be­szűkülés”. Esedezve kérem tehát Bereczki Gábor tanár urat és a “hivatalosakat” arra, hogy ne “szűkítsük be” az igazságot és ne “hivatalosítsuk” azt, ami ellenkezik a tudomány igazságával. A kifejezésre, a szavakra, vigyázni kell. Nem mindegy, miképpen használjuk őket, és hadd idézzem itt a Lagas-i sumír papkirálynak — Gudeának — egyik ékiratos szövegét, melyet mint a “Tudás Népének” szent hagyatéki üzenetét, igyekszem szövegi pontosság­gal közölni: “Csodálatos kehely szállt alá az égből. Az ember-gyerek elkapta — elejtette. Csörömpölve tört szilánkokra — szavakra. De nem sok a szó — mert csak EGY a kehely, Mely újra- és újra alászáll az égből. A szó hordozza a Fényt. Az igaz szó súlyos, mint a búza. Kikelhet bennünk és magját szétoszthatjuk. A hazug szó súlytalan. Könnyű —mint a pelyva. Buenos Aires, 1982. Nagyboldogasszony napján. *** * Komoróczy Géza könyvére válaszoltam: MAH-GAR A MAGYAR c. és Pusztay János állításainak cáfolata megtalálható: “A Sumír-Magyar Nyelvazonosság Bizonyítékai" c. — 400 oldalas — könyvem­ben. ** Gordon, Cyrus: The Common Background of Greek and Hebrew Civilizations. (W. W. Norton and Company Inc. New York, 1965.) Balkáni határ­változások Fél évezredes oszmán hódítás után, a 19. század során a Balkán keresztény népei sorra felszabadultak és önálló államokat hoztak létre: Szerbia, Görögország, a két dunai fejedelemségből egyesült Románia, utolsónak Bulgária (ez forma szerint már csak 1908-ban nyerte el a függetlenséget). Meg kell még említeni a gyakorlatilag rég­óta független Montenegrót is. Kis nemzet­államok voltak mind, roppant alacsony gazdasági szinten, sok belső nehézseggel, a törökök elleni harc nehézségein nevelke­dett ravasz politikusokkal, meg a nagy európai dinasztiák szegény mellékágaiból nekik juttatott uralkodókkal (ez alól csak Szerbia volt a kivétel, ott két tősgyökeres helyi dinasztia vetélkedett a hatalomért). Nemzetállamok voltak, s ez azt jelentet­te, hogy egy-egy országon belül valóban az illető nemzet tette ki a lakosság zömét, mondhatnánk úgy is, csak belőlük állt a la­kosság. Szerencsés dolognak látszhatott ez, ha a szomszédos soknemzetiségű birodal­makra gondulunk, a Habsburg monarchiá­ra, meg Oroszországra, ahol egymásba ke­veredve számos kisebb-nagyobb nemzet élt együtt, és próbálta volna előbb vagy utóbb a balkáni példát követni. A balkáni lakosság azonban még egy szomszédos soknemzetiségű birodalomra gondolt ekkor elsősorban: az oszmán biro­dalomra. Mert a félsziget jó része még mindig annak a kezében volt és ezen a terü­leten olyan lakosság élt, amely rokona volt a balkáni nemzetállamok lakosságának, sőt számos esetben vele azonos nemzetiségű. Volt még egy nép, amelyik teljes egészében a törökök fennhatósága alatt állt: az albá­nok. Közülük viszont még csak kevesen gondoltak az állami önállóságra. Az albánok eléggé pontosan elkülönithe­­tő területen laktak, de a félsziget közepén ott volt Macedónia, a maga vegyes lakossá­gával, Bulgária, Szerbia és Görögország közé beékelve. Mindegyik megtalálhatta ott a maga rokonát vagy vélt rokonát, és ezen az alapon igényt is tartott a területre. Bulgáriában már 1894-ben létrehozták a Legfelső Macedón Bizottságot azzal a fel­adattal, hogy a területet felszabadítsa és egyesítse az anyaországgal. A Macedóniában élő szlávok az ottani la­kosság többségét tették ki, magukat ekkor bolgároknak tekintették, létre is hoztak az előbbitől független forradalmi bizottságot. Ennek is a terület felszabadítása volt a cél­ja, de úgy, hogy az valamilyen formában önálló legyen, mivel bármelyik szomszéd országhoz való csatolása felborítaná a bal­káni egyensúlyt. 1903. augusztus 15-én fel­kelést is kirobbantottak, ezt azonban az oszmán hatóságok véresen elfojtották. A szomszédok nagy propagandát folytat­tak Macedóniában, végül is mindegyik a maga számára kivárna ezt megszerezni. A lakosságot igyekeztek meggyőzni arról, hogy voltaképpen az illető anyanemzethez tartoznak. A propaganda és az egyéb ter­­vezgetések azonban — mint az 1903-as fel­kelési kísérlet is mutatta — az oszmán bi­rodalommal szemben eleve reménytele­neknek tűntek, különös tekintettel arra, (Folytatás a 10. oldalon) Magyar pénz avar temetőben! Szenzációs leletre bukkantak az idén, a Tolna megyei Gyönkön egy avar temető már több mint tíz éve folyó feltárása során. A temető egyik sírjából I. Péter magyar király által vert ezüst pénz került elő. Mint is­meretes, Péter Szent Istvánt követően kétszer: 1038—41 és 1044—46 közt uralkodott. Amint az ásatást vezető dr. Rosner Gyula régész el­mondotta: a Petrus rex Pannoniae feliratú ezüstérme az első korhatá­rozó magyar pénz, melyet avar temetőben találtak. Feltételezi, hogy az egykori avar halottat nem temethették el korábban, mint az érmét ver­ték, s e lelet teljesen más megvilágításba helyezi az avarság történetét. Azt látszik bizonyítani, hogy az avarok közt éltek olyan csoportok, amelyek megérték a honfoglalást, a magyar államalapítás korát. (MTI) 1 Újra megszólal a Zrínyi-harang Történeti múltunk különös hagyományát elevenítik fel Szigetvá­ron: megkondul ismét a legendás Zrínyi-harang. Minden szombat es­téjén — úgy, ahogyan valaha is volt — megszólal az öreg harang, emlékeztetve az 1566-os hősi várvédelemre, Zrínyi Miklós és katonái halálára. Hazánkban egyedülálló népi hagyomány ez, eredetét Len­gyeltóti János helytörténész kutatta fel. Ma már nem lehet tudni: mikor született meg a Zrínyi-harangszó hagyománya, azaz az öreg harang szokatlan időpontban való megkon­­dítása kései hírmondójául a várvédők hősi tettének, de a legöregebb szigetvári emberek is mint régi szokásra emlékeznek rá. A második világháború idején némult el a Zrínyi-harang. A katonai hatóság betil­totta a napi harangozások rendjétől eltérő kondítást arra való hivatko­zással, hogy a lakosság esetleg légiriadó jelzésének véli. Azfidén tartják Szigetváron a 150. Zrínyi-emlékünnepséget. Ez al­kalomtól és attól kezdve minden szombat este kilenc órakor megkon­­dítják a híres harangot. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents