Szittyakürt, 1981 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1981-11-01 / 11. szám

10. oldal «IttVAKÖkt 1981. november hó A MAGYAR NYELV ÖSISÉGÉRÖL A magyar emigráció történészei­nek, nyelvészeinek és amatőr kutatói­nak az otthoni és külföldi finnugo­rista céhbeliek ellenére háromévtize­des megfeszített munkával sikerült annyit elérni, hogy az Encyclopédia Americana 1980. évi kiadásában már ez olvasható: “Sumerian was an agglutinative langauge, resembling Turkish and Hungarian in some of its structural and grammatical fea­tures.” (26. köt. 6. o.) Ami azt jelen­ti, hogy a szumír nyelv ragozó nyelv, mint a török és a magyar, melyek szerkezetileg és nyelvtanilag is ha­sonlítanak hozzá. Ennek a jelentősé­gét csak növeli, hogy ezt a fejezetet a nem éppen magyarbarát Sámuel N. Kramer, Amerika legtekintélye­sebb szumirológusa írta. Minthogy napjainkban nemcsak a technika, hanem a különböző tu­dományágak is szédületes iramban fejlődnek, így nem csoda, hogy a 150 évvel ezelőtt megkezdett mezopotá­miai ásatások során feltárt leletekből elénk táruló csodálatos, ősi szumír kultúrán és a vele kapcsolatos új tu­dományágon, a szumirológián máris túllépett az ősiség szempontjából az idő. Az újabb ásatások és feltárások nyomán, hogy csak a Csatalhüyüki 9000 éves freskót, a 8 — 9000 éves Vaskapui (41 ház, 33 embert és több állatot ábrázoló szobor) — a 8500 éves Jerikói és Damaszkusz környéki ősvárosokat, a 6 — 7000 éves Vinca és Tordosi kultúrák leleteit és a 60-as években Sukorónál feltárt ezeknél is régibb őstelepet említsem, a szumír­­náljóval régibb, kb. 10.000 éves ősi kultúra és egy egységes ősnyelv kör­vonalai bontakoznak ki. Ehhez tudni kell, hogy a szumír kultúrát az 5500 évvel ezelőtt a Turáni térségből Me­zopotámiába vándorolt ősuraltáji népek fejlesztették ki. (Most jelent meg a könyvpiacon Prof. Badiny Jós Ferenc: “KÁLDEÁTÓL ISTER GAMIG” c. munkájának II. kötete, A SUMÍR-MAGYAR NYELV­AZONOSSÁG BIZONYÍTÉKAI”, amely 400 oldalon, cáfolhatatlan bi­zonyítékkal fedi fel azt a valóságot, hogy a MAH-GAR NÉP HUN GAR nyelve az emberiség legrégibbje (a szerk.). 1973-ban nagy feltűnést keltett A. Dolgopolszkij orosz nyelvész Né­metországban megjelent “Boreisch- Ursprache Eurasiens” (Eurázsia ős­nyelve a boreai) c. tanulmánya, mellyel Haryné, Némethy Gizella “Egy ősi világnyelv feltárása küszö­bén” c. cikkében részletesen foglal­kozott (Északi Vártán, 74. évi 60. és 61. sz.). Ebből megtudjuk, hogy a kutatók szerint 10.000 évvel ezelőtt Délázsiából hatalmas népvándorlás indult el Európa és Szibéria felé. Dolgopolszkij szerint az a terület, ahol az emberek az általa boreainak nevezett ősnyelvet beszélték, Indiától Anatóliáig, a Kaukázustól a Perzsa­öbölig terjedt. Az általa készített táblázaton a boreai ősnyelvből ered “bizonyítottan”: a grúz, a semi-ha­­mita, a dravida, az uráli (pl. a ma­gyar, a finn), a koreai, a tunguz, az ótörök és a mongol. Az ősi világnyelv gondolata nem új — írja Haryné — , hiszen az Ószö­vetség is ezt írja: “Mind az egész Földnek pedig egy nyelve és egyféle beszéde vala.” (Mózes I., IX. fej. 1. vers, majd leírja a bábeli nyelvza­vart. De szerinte az ősnyelvet talán most először kutatják ilyen széles táv­latokban. Majd felhívja a figyelmet arra, hogy az elfelejtett és lekicsi­nyelt tüneményes tehetségű magyar nyelvészek, történészek és amatőr kutatók már 200 éve foglalkoznak ezzel a kérdéssel az 1812-ben el­hunyt Keresztesi Józseftől Horváth Istvánon, Körösi Csorna Sándoron, Táncsics Mihályon, Varga Zsig­­mondon keresztül az 1973-ban el­­húnyt Pass Lászlóig, akik így, vagy úgy azt bizonygatják — ma már tud­juk, nem alaptalanul — , hogy a ma­gyar a legősibb nyelvek egyike. Ezt bizonygatja Baráth Tibor is “A ma­gyar népek őstörténete” és Nagy Sándor is “A magyar nép kialaku­lásának története” c. munkájában. Kemény Ferenc, Oslóban élő nyel­vész pedig, aki 40 nyelvet ért és 15-öt beszél, a nemrég megjelent “Das Sprechenlernen der Völker” (Universitatsbuchhandlung, W. Braumüller, 1010 Wien, Graben 22.) azt állítja, hogy a legősibb eu­­rázsiai nyelv a magyar, s ebből szár­maztak az eurázsiai, óceáni, észak­afrikai nyelvek, de valószínűleg a többi afrikai és amerikai bennszülött nyelvek is. Az őstörténészek, nyelvészek és amatőr kutatók már régen rájöttek arra, hogy az őskultúrák és nyelvek emlékét a földrajzi nevek őrizték meg a legidőtállóbban. így többen kimutatták már, hogy a különböző ősi földrajzi nevek megvannak a Kárpátmedencében is, vagy a kár­pátmedencei földrajzi nevek a kü­lönböző őskultúrák területén, mint pl.: Arad, Árpád, Buda, Bihar, Hargita, Magúra, Mátra, Duna, Szamos, Maros, Temes, stb A céh­beli finnugoros nyelvészek és törté­nészek mégis, véletlen egyezésnek, vagy átvételnek minősítve, az egész kérdéskomplexumot félretették. Most azonban már azt is tudjuk, hogy a Csendes Óceán Hull szigeté­nek falúját (5-172) éppen úgy Ku­­kutyinnak nevezik, mint a Csongrád­­megyei falunkat, vagy Uj-Guineá­­ban éppen úgy létezik egy Halimba nevű falu, mint Veszprém megyé­ben, stb. és nem magukban, hanem számos magyar nyelv kíséretében! És ezt Dr. Vámos Tóth Bátor ve­zetésével a Hawaii Szigeteken mű­ködő - Táncsics Mihály: “Legré­gibb a Magyar Nyelv” c. mai napig kiadatlan munkája után — magu­kat TÁNCSICSMAGYAROK-nak nevezőknek köszönhetjük, akik 76-80 között az 5 földrész 44 orszá­gának földrajzi névtára s a TIMES Atlasz névanyagán: összesen közel 2 millió földrajzi néven rágták át magukat. Ennek során az 5 világ­rész különböző országaiból több, mint HÉTEZER olyan földrajzi ne­vet gyűjtöttek össze, melyek formá­ban, egymagukban, vagy összetetten megegyeznek a Kárpátmedencei tő­nevekkel: pontosabban 1325 Kár­pátmedencei TŐ névvel. Ennek a jelenségnek megjelölé­sére TAMAN A földrajzi nevet talál­ták a legjellemzőbbnek. TAMANA árpádkori falúnév a Bácskában, ma Palánka a neve. TAMANA (TA­­MA-NA) jelentése] földi, táji, erőd, földvár, pusztavár. TAMANA van: Mezopotámiában, Indiában, Sri Lankában, Burmában, Japánban, Új-Guineában, Ausztráliában, Óce­ániában (itt Sziget-név), Perúban, Trinidádban, Columbiában (itt fa­lú neve a PALÁNKA folyó men­tén). Ugyanakkor TANAN A: Alasz­kában, Madagaszkáron; TANAMA pedig a szibériai Szamojédföldön fordul elő. TAMANA mindig ma­gyar nevek: Mándi díszítő elemek és az Öthangú (Pentaton) népzene kí­séretében fordul elő. A Mándi (Bu­­jáki) díszítő elemek és az Öthangú zene a Kárpátmedencében is ősidők óta honos. A kutatások során a Táncsics-ma­­gyarok három törvényszerűséget: TAMANA TÖRVÉNY /., II., III. állítottak fel: I. Minél ősibb valamelyik újab­ban feltárt földrajzi táj (Távolkelet- Szibéria, Új-Guineai Felföld, Belső- Afrika, Dél-Amerikai Gajánai fenn­sík és környéke), annál inkább jel­lemző arra a tájra a Kárpátmeden­­ce-i földrajzi nevek tömeges előfor­dulása Mándi díszítő elemek, az Öt­hangú zene, a csillagászti Ménhír­­kövek kíséretében. II. A Magyar Földrajzi nevek a Tamana Törvényes tájakon sajátos mintaszerűség alapján kapcsolódnak egymásba. Pl.: MARA-MAROS ná­lunk; MÁRA-GÁT Óceániában és Közép-Afrikában, MÁRA-KARI az Inka-Andokban. MÁRA-KANDA: ókori iránföldi város (ma Szamar­­kand); KANDA-MÁRA pedig Bel­­ső-Afrikában található meg. (KAN­­DA: Mohács külterülete, az ősi Bú­­só-járás helye. KANDA: magyar ne­vek között Közép-Afrikában, Pa­kisztánban, Japánban; KANDA­­URA pedig Indiában van.) III. A magyar földrajzi nevek a TAMANA törvényes tájakon ará­nyos-egyenlő mennyiségben fordul­nak elő: nincs közöttük ún. ’’Ősha­zai“ elsőbbség. (PL: Uj-Guinea 420, Fidzsi 250, Tajvan 150, Tibet 100, Zambia 300, Irak (Mezopotámia) 300, Bolívia 330, Columbia 250, Pe­­rú 400, Alaszka 200, Hawaii 150, Közép-Afrikai Köztársaság 400, stb.). A fenti három Tamana Törvény­ből, meg a szumír nyelvnek, vala­mint az élő polinéz, inka-kecsu-ma­­ja, továbbá az ural-altáji nyelvek­nek (finn, török, mongol, munda, koreai, japán, stb.) az ősi szógyökök­ben leggazdagabb, egymilliót meg­haladó szókészletű élő magyar nyelv­vel való rokonságból a Táncsics-ma­­gyarok arra az egyedül ésszerűnek mutatkozó következtetésre jutottak, hogy a Föld közös, ősi névadó kul­túrnyelve a minden fajra kiterjedő TAMANA-ŐSMAGYAR (TŐ) volt, melyhez a ma élő nyelvek közül a magyar áll a legközelebb! Ez a Ta­­mana-ősnyelv, melyből a szumír is származik, kb. Kr. e. 8000-ig lehetett egységes. A fentiek nyomán minden valószínűség szerint létezett egy ősi az egész földre kiterjedő, egységes nyelvű műveltség, melynek a Csa­­talhüjüki, Kárpátmedencei, Sziámi, Mezopotámiai, Egyiptomi, Indus­völgyi, kínai, maja-inka, óceáni, af­rikai kultúrák csak a késői marad­ványai. A Táncsics-magyarok kutatásai eredményeit az 1330 oldalas TAMA­NA MŰ-ben (Honolulu, 1981.) fog­lalták egybe, ami azóta is állandóan bővül, gyarapszik. A Táncsics-magyarok itt felvá­zolt, egyedülálló kutató munkássá­gának az az eléggé fel nem mérhető jelentősége, hogy az általuk össze­hordott, hatalmas, bizonyító adattö­meg, — ha csak a fele állná is ki a próbát —, tanúsága szerint minden kétséget kizáróan létezett egy, eddig csak feltételezett, az egész világra ki­terjedt ősnyelv és kultúra, mely ma már a legtöbb helyen csak a földraj­zi nevekben létezik, mert az ott élő ősnép vagy kihalt, vagy nyelvet cse­rélt. Magyar szempontból pedig az, hogy az egész világon egyedül a Kár­pátmedencében van a legtöbb, eb­ből az ősnyelvből származó földrajzi név és a ma élő magyar nyelv őrzött meg a legtöbbet ebből az ősnyelvből, mint ahogy a mándi-bujáki díszítő elemekből és az öthangú zenéből is mi őriztük meg a legtöbbet. Ez magyarul azt jelenti, ahogy azt már 1973-ban a párizsi Orien­talista Kongresszuson Kurt Schild­­man, német orientalista kifejtette, hogy újra kell írni az emberiség tör­ténelmét, amihez a kulcs a fentiek szerint a Tamana ősnyelvhez legkö­zelebb álló nyelv, a mi anyanyel­vűnk, valamint ősi mitológiánk, népművészetünk és öthangú népze­nénk. így aztán egy pillanatig sem lehet csodálkozni azon, hogy a nyu­gati céhbeliek, ha kezükbe kerül a Táncsics-magyarok munkája, ijed­ten dobják félre, mert ha elfogadják, sutha dobhatják fárdtságos, izzadt­­ságos munkával, soha nem bizonyí­tott feltevésekre alapított nyelvész­kedésüket és nemzeti hiúságukat le­­gyezgető mondva-csinált őstörténel­müket. így pl. a New York i Colum­bia Egyetemen egyik nyelvész pro­fesszora Helsinkiben hallott először a Tamanáról. Mikor aztán kérésére megküldött anyagból megtudta, mi­ről is van szó, gyorsan elfelejtette az egészet. Annál nagyobb érdeklődéssel fo­gadják a keleti, a még civilizálatlan és újonnan feltárt területek népeinek szakemberei, mert őket még kevésbé köti a szakmai előítélet és gátlás. A külföldi tudományos intéze­teknek megküldött összegező-tájé­koztatóikra kb. fele válaszolt érdem­legesen. Ennek eredményeként pl. Helmi Poukka helsinki nyelvésszel — nemrég jelent meg az Északi Vár­tán 88. számaként az 1000 szavas magyar-finn-óegyiptomi összehason­lító szótára — munkatársi, a kínai és burundi tudományos akadémiák­kal pedig levelező viszonyba kerül­tek. (A kínaiak a küldött anyagot kí­nai nyelvre le is fordították.) — Ivan Van Sertima a Rutgers (New Jersey) egyetem fekete nyelvész és antropo­lógus professzora elismerőleg nyilat­kozott arról a Tamana ténymegálla­pításról, hogy az ókori civilizációk, igy a fekete afrikai műveltség is egy közös ősi műveltségi tő maradvá­nyai. Őt is meglepte a nagyszámú ősi magyar földrajzi nevek földrészközi azonossága, annál is inkább, mert Dr. Van Sertima beszél magyarul! — 1980-ban a Tanana Madagaszká­ron megtartott antropológiai szim­póziumra a Táncsics-magyarokat is meghívták, s bár nem tudtak elmen­ni, a Tamanát műsorra tűzték. — Mint érdekességet említem meg, hogy Szumátrából Medan város egyetemének rektora Dr. Rangkuti lelkesen vette tudomásúl, hogy neve Vas megyében (Rangkút) is megta­lálható. (Különben: SZUMÁTRA­­SZU-MÁTRA összetétele Tamana második törvénye értelmében; ná­lunk SZU-PATAK falu a Mátra hegységben! Aztán SZUMÁTA (SZU-MÁTA) falú az afrikai Sierra Leonéban, de ugyancsak SZUMÁ­TA falú Bolíviában is! Sierra Leoné­­ben 250, Bolíviában; Inka-földön 330 magyar földrajzi név a mándi díszjelek és az öthangú zene kísére­tében! Nálunk MÁTA-Kert Gyoma határa.) Munkájukról eddig megemléke­zett a hawaii sajtó; a nyugati ma­gyar szervek közül pedig a Parázs, Északi Vártán, Szittyakürt közölte a Táncsics-magyarok által készített egyik tájékoztatójukat. — A San Francisco-i Stephaneum világtér­képet levelezőlap alakjában sokszoro­sította. — A clevelandi Kossuth Könyvesbolt pedig a Tamana tér­képes összegezőt lehúzatta és vevői­nek bérmentesen adja. Kissé hosszúra nyúlt ismerteté­semmel korántsem adtam — a dolog természeténél fogva nem is adhat­tam — teljes áttekintést a Táncsics­­magyarok jóldotált, kutatóintézete­ket is megszégyenítő, felbecsülhetet­len értékű adatgyűjtő és rendszerező munkájáról. De nem is ez volt a cé­lom, hanem csak kizárólag az, hogy az ilyenfajta kérdésekkel nem foglal­kozó olvasónak is felhívjam a figyel­mét erre a nemcsak magyar, hanem általános emberi szempontból is fon­tos kérdésre. A Táncsics-magyarok ezért a magyar jövőt szolgáló, önzet­len, áldozatos munkájukért minden elismerést, szellemi és erkölcsi támo­gatást megérdemelnek. 1981 őszén. C SÍKMÉN A SÁGI HA MÉG NEM VAGY, J AKKOR LEGYÉL A MOZGALOM HARCOSA! j

Next

/
Thumbnails
Contents