Szittyakürt, 1979 (18. évfolyam, 2-12. szám)
1979-12-01 / 12. szám
12. oldal $mTVAKOfcT 1979. december hó TRANSYLVANIAN WORLD FEDERATION Erdélyi Világszövetség Dept.lnternationa/ Relations. Megalakult az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyszervezete Zolcsák István, az Erdélyi Világszövetség társelnöke felkért, hogy szervezzem meg az Erdélyi Világszövetség Hölgyszervezetét. Ha Erdélyért és fajtánkért tehetek valamit, akkor a legnagyobb lelkesedéssel vállalok értük mindent. De egyedül nem tudom ezt megszervezni, csak az erdélyi és Erdélyért érző és fajtánkért dolgozni akaró kedves hölgytestvéreimmel együtt. Az elcsatolt Erdélyben a magyarság legnehezebb, szenvedésekkel teli útját járja. Nagy-Románia területén szétszórva is élnek magyarok mert a román beolvasztó politika következtében Erdély legmagyarabb vidékeire telepítenek románokat és a magyarokat elviszik román lakta részekre. Erdély as: .onyai történelmünk folyamán többször bebizonyították, hogy a legnagyobb veszély idején a férfiak mellett ők is kiveszik részüket Erdélyért, fajtánkért folyó küzdelemből. Az Erdélyi Világszövetség alapelvei közül csak egypárat említek: “Erdélynek Magyarországgal való újra egyesítése. Az Erdélyi Világszövetség azonnali feladatának tekinti a román gyarmatosítás alatt élő erdélyi magyarság nemzeti és emberi jogainak, valamint kulturális és gazdasági elnyomásának megszüntetését célzó akciók kezdeményezését, támogatását.’’ Az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyszervezete támogatja az Erdélyi Világszövetség alapelveit, célkitűzéseit. Ma, a román soviniszta propaganda ellen csak úgy dolgozhatunk, ha ragaszkodunk ősi jogainkhoz és bebizonyítjuk történelmi jogunkat Erdélyhez. Ezt a célt szolgálja angol nyelven a negyedévenként megjelenő “The Transylvanian Quarterly" Wass Albert szerkesztésében. Az emigrációs magyarság tisztelettel és együttérzéssel tekint Wass Albert fáradhatatlan munkásságára és arra a bátorságra, amit kifejt az Erdélyért való küzdelemben minden gonosz intrika ellenére. Kedves erdélyi, vagy magyar asszony testvéreim, leányok, hívlak és várlak benneteket az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyosztályába! Azok a hölgyek, akik hazánkhoz hűek, fajtánk szenvedéséért vállalják az “Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyosztálya” tagságát és szívügyük Erdélyért való küzdelem, jelentkezzenek a következő címen levélben, vagy telefonon: T ... , , , I. Dombrady Dora 1448 Alameda Avenue, Lakewood, Ohio 44107 Telefon: (216) 226-3029. KÖNYVESPOLC 1978-ban jelent meg Buenos Airesben a Magyar Származású Argentin Egyetemi Tanárok és Akadémikusok Társasága (C.C. 2815. C.C., Buenos Aires, Argentína) kiadásában a “Történelmi Igazság DáciaTransylvánia—Rumania és Magyarország tárgyában — A magyar kisebbség helyzete a mai Rumániában” című 40 oldalas dokumentációs munka, Badiny Jós Ferenc és Pesti József S.J. professzorok szerkesztésében. A cím után nem szükséges külön ismertetni, hogy miről szól ez a kis munka, melynek állításait az idézett forrásmunkák, a külföldi történelmi atlaszokból átvett nagyszerű térképek és a gazdag illusztráció még plasztikusabbá és cáfolhatatlanabbá teszik. Minthogy ez a munka a román propagandával megfertőzött idegenek számára készült, nem ártott volna a második részt néhány perdöntő adattal még teljesebbé, meggyőzőbbé tenni. De, így is igen alkalmas arra, hogy egészen újszerű beállításával erdélyi véreink megmentésére elkezdett “dörömbölésünket” messzehangzóbbá tegye. Ezt a “dörömbölést” Balogh József (CH-6000 Luzern 5, Postfach 19, Switzerland) még jobban felerősítette és messzehangzóbbá tette, amikor német nyelven is kiadta és a németnyelvű országok politikai, szellemi vezetőinek, tudományos intézeteinek, könyvtárainak stb. a saját költségén megküldte. A füzet szerkesztői, a magyar és német kiadás kiadói értékes hézagpótló munkát végeztek. * * * A “Magyar Politikai írások 1951 — 1976” című 190 oldalas antológia kissé megkésve most készült el a Duna Könyvkiadó Vállalat (CH-5615 Fahrwangen, Switzerland) nyomásával. Az antalógiát a nemrég elhúnyt Csery C. Mihály dr., az Északi Fény szemle és sajtótudósító szerkesztője, a Pécsi Kornél munkatörzs vezetője adta ki és állította össze a saját, valamint dorogi Farkas L. dr., vitéz Kovács Gy. altbgy., Marits L., Pécsi K. dr., Selmeczi K. dr., Takács I. G. dr. és Takats M. J. mérnök különböző lapokban megjelent írásaiból. Az antalógia írásai az I. részben az Árpádkor, a Hunyadiak, Mohács, I. Rákóczi Ferenc, 1848 — 49 és a “kiegyezés” koráról, a II. részben az I. világháború, Trianon, a II. világháború, 1956 és az atomkor kérdéseivel foglalkoznak és adnak magyar szempontú útbaigazítást az olvasónak, ezeknek a bonyolult koroknak és kérdéseinek megértéséhez. Az antalógia — bár egyik-másik írásán az idő túlhaladt — az egyetemes magyar érdekek töretlen, elvhű szolgálatával, a nehezen elérhető dokumentumok, adatok tömegével valóságos politikai breviárium, mely nek ismerete, forgatása nélkül a magyar emigráns vezető, politikus, közíró csak nehezen tud eligazodni a sokat vitatott múlt bonyolult kérdéseiben és a sikamlós politika útvesztőiben. A magyarság szolgálatában elégett Csery Miklós ezeknek a nem időt álló, veszendő újságokban megjelent írásoknak időtállóbb formában való megjelentetésével nagyon jó szolgálatot tett a magyarságnak, márcsak azért is, mert az emigráció elérkezett a korváltáshoz, s a feltörő, otthon vagy idegenben iskolázott, fiatalabb nemzedék vajmi keveset tud ezekről a kérdésekről. És ha tud is, csak torzított magyar-ellenes formában . . . v. E. I. Van egy kis fölös benzined, elvtárs? A Fekete-tenger partjára délkeleti irányba utazó kelet-európai turistákat a román határon feltartóztatták és benzinvásárlás céljára $20 felmutatását kérték kemény nyugati valutában. Minden autóst visszairányítottak, akinek nem volt dollárja, márkája, frankja vagy fontja. A kifelé igyekvő turisták sem jártak jobban. A hatóságok minden keleti államból való autóból kiszívatták a benzint, az utolsó 10 liter kivételével. “Ez nem más, mint hadüzenet” — füstölgött egy magyar vámtiszt. — “A románok egy nap alatt több kárt okoztak a keleti blokk egységében, mint amit a NATO tehetett volna egy hét alatt. ” Turisták ezrei izzadtak négy mérföldnyi hosszú forgalmi dugókban, mialatt Románia öt keleti blokkbeli szomszédja mentőakcióba kezdett. Némelyek mozgókonyhákat állítottak fel a határörsökön. Magyarország állami IBUSZ utazási irodája futárokat indított útnak, dollárokkal tele aktatáskákkal, hogy ügyfeleiket kiváltsák. Magyarország hasonló ellenintézkedést hozott a magyar határt átlépő román teherautókra; Csehszlovákia a prágai román követtől hivatalos magyarázatot kért. Kemény valuta. Egyesek úgy vélték, hogy a román benzinháború első szalvója közvetlen Moszkva ellen Arányúit. Nicolae Ceausescu román elnök éppen most fejezte be egynapos Jangyos beszélgetését Leonid Brezsnyev szovjet vezérrel, és a jelentések szerint az olajkérdés is a napirenden volt. “Mi nem kapunk szovjet olajat és kemény valutában fizetünk mindenért, amit behozunk” mondta egy román diplomata. - “Mi megszabhatjuk a saját feltételeinket. ” Mint Moszkva legfüggetlenebb keleti szövetségese (Románia megtagadta hosszájárulásának felemelését a Varsói Paktum katonai költségvetéséhez), Ceausescu most is pontosan ugyanezt tette. Egy nyugati diplomata Bukarestben így nyilatkozott: “Ha van valami, amihez Ceausescu jól ért, az az, hogyan sértse meg a Szovjetunió érzékeny pontját. És nem bánja, ha közben másokat is megsebez.” Ceausescu rendelete megingatta a keleti blokk pénzügyi és árúcserekliringházát, a Szovjet által patronált KGST t (Comecon). Most első ízben, a KGST országainak külön egyezményeket kell kötniük Bukaresttel az olajárakról — és nem tetszik nekik. Ceausescu hozzájárult az új szabályok érvénybe lépésének egy hetes elhalasztásához, de feltétlen szándéka az, hogy az olajfogyasztátást csökkentse. Amióta Irán beszüntette a szállításokat Bukarestnek, Ceausescu új beszerzési forrásokat keres. A közelmúltban új energiatervet léptetett életbe, amely korlátozza a hétvégi autózást és szigorúan korlátozza a benzinfogyasztást. A Szovjetunió nem fűzött kommentárt Ceausescu rendelkezéseihez. Hivatalosan Moszkva tagadja, hogy keleten energiaválság van, bár jelentések szerint rövidesen olajat fognak importálni. A Tass szovjet hírügynökség szerint “a szocializmus országai nem ismerik azokat az energiaellátási nehézségeket, amelyekkel a kapitalista világ képtelen megbirkózni.” Azzal, hogy önálló útra lépett és határozott módon jár el Románia benzinhiánya ügyében, Ceausescu némi elismerést is kapott intézkedéseinek egyes önkéntelen áldozataitól. “Tulajdonképpen Romániának van némi igaza” — ismerte el egy lengyel diplomata. — “Ha mi itt keleten nem tudunk kollektív megoldást találni, akkor miért ne járjunk a saját külön utainkon?” (Newsweek, 1979. aug. 13.) P. Sz. NE BÁNTSD A MAGYART! Lelki megnyugvásért menj Isten házába, ott megtalálhatod, de nem a kocsmában! Nyelvében él nemzet és nem a nyelvével, tintába mártsd tollad és ne az. epébe, keresd a napsütést, ne mindig a vihart. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Együttes munkával jövőért dolgozzál, ne csak mindig a múlton rágódjál! Használj téglát, követ a házépítésre, nem honfitársadnak agyonverésére. Keressed a békét, ne mindig a zavart. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! A gyengeség jele, ha bevágjuk az ujjunk s azt hisszük meggyógyul attól, hogy ordítunk. Kellemes hallgatni a dalos pacsirtát, nehéz elviselni varjak károgását. Keresd a magyar szót, énekelj magyar dalt. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Azok, kik letérnek az egyenes útról, előnn lekopik a cipő a lábukról. Aki gonoszul élt s a szakadék fölött függ, le fog az zuhanni minden rúgás nélkül. Éljél becsülettel, ne szegd meg a szavad. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! A város szépségét mutasd idegennek, ne a zugutcákat, piszkot és a szennyet. Ne csak másoknak hibáit keressed, kisebb sérelmeket mielőbb feledd el. Áldozzál szent célokért, hitedet fel ne add. , Fogj össze, dolgozzál i és ne bántsd a magyart. < Nem gyűjtenek mézet méhek a viharban, nem terem jó gyümölcs sziklás, vad talajban. 1 Keress barátokat, ne tarts ellenséget, gyüjtsél erényeket, kerüljed a vétket. Az elnyomottakért emeljed fel szavad. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Testvér, jó barátot jómódért fel ne add. Harcolj szabadságért, örök igazságért, hősök emlékéért, szép magyar hazánkért. S ha mindezt megteszed, egyedül nem maradsz, veled lesz az Isten s megáldja a magyart! Richmond, 1979. február 9 Völgyi Gyula * A RÁKÓCZI szabadságharc két legendás alakjáról, Bercsényi Miklósról és Bercsényi Lászlóról emlékeztek meg október első napjaiban a Szabolcs-Szatmár megyei Vaján. - Tulajdonképpen szoboravató ünnepség volt, melyen részt vett a Francia Köztársaság budapesti nagykövetségének egyik vezető munkatársa is. Ez érthető, hiszen Bercsényi László nemcsak az osztrák önkényuralom elleni harcokban jeleskedett, hanem a francia hadvezetés is sokat köszönhetett katonapolitikai munkásságának. A két Bercsényit ábrázoló emlékmű Rátonyi József szobrászművész alkotása. «ITTVAKÖfcT Megjelenik havonta Publ. Monthly — Publ. mensuelle Felelős szerkesztő — Editor: MAJOR TIBOR Kiadó — Publisher: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM Levelezési cím — Corresp. Offices: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM P. O. Box 35245, Puritas Station Cleveland, Ohio44135, U.S.A. ELŐFIZETÉS: Egy évre $10.00 — egyes szám ára 85 cent — Légiposta előfizetés: USA, Kanada és Mexico egységesen 14.00 dollár. Európa, Dél-Amerika és a Földközi-tengerrel határos ázsiai és afrikai országokban 18.00 dollár. Ázsia, Ausztrália és New Zealand 20 dollár és 50 cent. A csekket kérjük “Szittyakürt” névre kiállítani. Printed by Classic Printing Corporation 9527 Madison Avenue Cleveland, Ohio 44102.