Szittyakürt, 1978 (17. évfolyam, 1-9. szám)

1978-09-01 / 9. szám

6. oldal JZIfTVAKVftT 1978. szeptember hó MÉGEGYSZER A ROVÁSÍRÁSRÓL Ruffy Péter “A felsőszemerédi rovásemlék” c. cikke nyomán “Né­hány szó a magyar rovásírásról” c. közleményünkben (K. M. Vasár­napja, 1978. feb. 26; Szittyakürt, 1978. márc.) általános áttekintést adtunk rovásírásos emlékeinkről. Ebben többek között megemlítettük homorodkarácsonfalvi templom ab­lakának kőgerendáján 1944-ben fel­fedezett rovásírásos feljegyzést is. Ruffy Péter fent idézett cikkére Burgyán Miklós “Legrégibb rovás­emlékünk” c. hozzászólásában (Ma­gyar Nemzet, 1977. dec. 23.) többek között ezeket írta: “A karácsonyfalvi unitárius templom tornyának második emele­tén, az északi lőrésablak szemöldök kövén található a szögletésre fara­gott rovásjelekből álló régi szöveg. 1944-ben Szőke István egyetemi hallgató pacsolatot készített a rovás­feliratos kőről. A pacsolatról fény­kép és nagyítás készült... (így) A rovásírás kezdő ‘H’ betűje körül ki­vehetővé vált az 1456 évszám, a jobb alsó sarokban pedig az 1459 évszám tökéletesen olvasható... Ebből az is következik, hogy nem az 1482-es év­számmal jelzett felsőszemeredi ro­vásemlék a legrégibb, hanem... a karácsonyfalvi rovásírás.” A mi közleményünkhöz Rónai Zoltán szólt hozzá “Széljegyzetek” c. írásában (K. M. Vasárnapja, 1978. ápr. 9.) és többek között ezeket írta: “... a fennmaradt rovásírásos em­lékek csekély számát nem kell első­sorban az anyag, a fa pusztuló vol­tának tulajdonítani, amint a szán­dékos irtásnak sem. Bele kell törőd­nünk, hogy nem sok irtható vagy pusztulásra ítélt szöveg és felirat volt. Feltehetően kevés ‘rovó’ lehe­tett, és a túlnyomó többség, a nép a ‘rovadalmat’ olvasni nem tudta. Annak a feltételezésére pedig semmi sem jogosít fel, hogy őseink meg­kíséreltek volna irodalmi, költői szö­vegek rögzítését rovásírással.” Hogy közleményünk megírásában nem csak a “lelkesedés” vezetett minket, íme néhány adat és idézet: Bárczy Zoltán otthoni történész “Magyar rovásírás” c. tanulmányá­ban (A Nap Fiai melléklete, 1971.) ezeket írja: “Dr. Győrffy György tudósunk írja az egyik szakcikkében: ‘A magyar rovásírás eredetét is valahol a pász­tortársadalomban kell keresnünk!’... A rovásírást, ezt a nagyértékű kul­­túrkincsünket a magyarság általá­nosan ismerte és használta István király koráig... Rovásírásunkat 1282-ben Kézai Simon krónikája is megemlíti... A magyar rovásírás használatát I. István királytól, a Habsburg királyok bukásáig mindig tiltották, de kiirtani máig sem tud­ták. Ma már az is ismeretes, hogy a középkori inkviziói magyarnyelvű és rovásírásos szertartáskönyveket és bibliákat is semmisített meg... rovásírásunk, melyet hajdanán egy­formán használták pásztorok, mes­teremberek, katonák, bujdosók...” — “A Kárpát-medence legősibb írásos emlékének ma... az erdélyi Tatárlakán talált három agyagtáb­lát emlegetik, mely mindegyikén egyformán található képírás, ékírás és rovásírás. Dr. Roska Márton: A Torma Zsófia gyűjtemény c. könyve (Erdélyi Tudományos Intézet, Ko­lozsvár, 1941.) nem három, de há­romszáznál is több írásjelet megőrző kerámiát közöl.” Andrássy K. János budapesti tör­ténész, “A X. század előtti rovásfel­iratok szkita nyelve” c. tanulmányá­ban (Magyar Oskutatás, 1971. l.sz.) egyebek közt a Themze folyóból ki­halászott bicska nyelének rovásírását így fejtette meg: “Vén szegin szikéi bacsó dicsite ki tűzcsinóval hajósok fogságján messze betegen”. Az angol tudósok angol “rúnának” vélték a bevéséseket, de elolvasni nem tud­ták, s korát a VI. századra tették. Ha helyes a becslés és Andrássy megfej­tése, azt jelenti, hogy a hun vagy avar csapatok közt, melyek messze országokba vezettek hadjáratokat, székelyek is voltak, akik már akkor is magyarul beszéltek, s a bicska egy hadifogságba esett székely tulajdona volt. Ha a bicska későbbi időből való, X. századbeli székelytől is szár­mazhatott, aki a “kalandozó” ma­gyarokkal került oda. — Eszak- Schleswigben (Gallehaus, Dánia) talált arany ivókürt rovásírásos fel­iratát, melyet a Moszkvában kiadott Világtörténelem (1955. II. k.) ma­gyar kiadása közölt, Andrássy így fejtette meg: “Ebu issza Ugocsa egyed, aki zékel lecsei bíró, ez csokogot Gavi rová”. Ez szintén ezer­éves tárgy. Fehár Mátyás “Középkori magyar inkvizíció” (Buenos Aires, 1967.) c. munkájában ezeket írja: “Benedek tatai presbiter-plébános 1238-ban adott számot Damasus fráter inkvizitor előtt egy csonkí­tott... evangéliumról... Miután Damasus csonkának és értelmetlen­nek találta a szöveget... szétválasz­totta a missale-misekönyvtől... majd ünnepélyesen a templom mellett el­égették a kifogásolt iratrészt több ‘scripta curiosa’ kíséretében. — 1928-ban... a kolozsvári Wolfgang inkvizitor Deés környékén, főképp azonban Káld községben folytatott eljárást, ahol ‘a régi pogányság fészke’ volt... nincs részletezve az elkobzott ‘scripta curiosa’ gyűjtő cím alatt említett könyvek tartalma, sem száma, de van egy nagyon sokat sej­tető mondata ‘ismeretlen betűkkel’ voltak írva... Wolfgang német szár­mazású kolozsvári dominikánus valószínűleg nem tudott magyarul és nem ismerhette az ősi, de akkoriban még divatozó rovásírást... azért adta a ‘scripta curiosa’ gyűjtőnevet azok részletes felsorolása helyett... Wolf­gang perjel kutatóútja... a vidékre is kiterjedt... Az Ilmond patakocska és Guratanus (Gyertyános?) erdő kö­zötti ‘remeteségben’ élő Regwes (Re­gős?) nevű magányos öregtől elkob­zott egy könyvet: ... a vádlott által ‘legenda Elexi’-nek nevezett ‘isme­retlen betűkkel’ rótt írást.” (127 — 9. oldal.) Telekiné Kovács Zs.: “Adalékok az ős magyar rovásírás kérdéseihez” c. tanulmányában (Fáklya, 1961. szept. —okt.-i sz.) “An Universal History Compiled from Original Authors” (London MDCCXLVIII. Printed for T. Osborn, in Gray’s Inn, A. Miller, in the Strand; and J. Osborn, in Paternoster Row) c. munka XX. kötetéből idézi a követ­kezőket: “A székelyeknél, vagyis Erdély eredeti skytháinál még mindig meg­van a hunskytha írás. Ezt egyikünk­nek (t.i. a történetíróknak) megerő­sítette Michael Netlebius Székely­hídi, azoknak a székelyeknek egyike, akik Teleki grófnak, egy nagy tudású nemesnek a családjában éltek. Ez az úr (Székelyhidi) Er­délyben Klausenburgh mellett szü­letett s 1743-ban lett Oxfordban a Wadham Egyetem hallgatója. Gyak­ran hallotta a gróftól, hogy Erdély­ben több rendkívüli régi, skytha be­tűkkel írt kézirat van (“several manuscripts”).” — “Ezt lehet meg­tudni egy hun-skytha írással írt kéz­iratos műből is, mely — Zanoscius (szamosi) szerint — még mindig megvan Floreneben.” Majd így folytatja: “A feljegyzé­sekből, hivatkozásokból úgy látszik, hogy eléggé általános lehetett a rovásírás az “írástudatlan” magya­roknál a 18. században is. Különben “írástudatlanságuk” legfeljebb arra vonatkozhatott, hogy a latin betűket nem ismerték, de a maguk ősi ‘skytha’ írásukat igen is tudták.” Csak ez a néhány adat és idézet megcáfolhatatlanul bizonyítja, hogy előző közleményünk megállapításai helytállók. Tény, hogy itt kinn szabad földön olyanok is foglalkoznak a magyarság eredetével kapcsolatos kérdésekkel, akiknek nincs meg a kellő felkészült­ségük és tárgyi ismeretük, s így bi­zony “lelkesedésükben” olyanokat is írnak, amiket joggal lehet bírálni, sőt el is ítélni. Ez azonban egy pilla­natra sem jelenti azt, hogy a “céh­belieknek” mindig igazuk van, az amatőr történészek pedig mind “délibábos” álmodozók. De tény az is, ahhoz, hogy valaki ilyen kérdé­sekhez bírárólag hozzászólhasson, lényegesen több kell, mint amennyit 40 — 50 évvel ezelőtt a középiskolá­ban tanult, bármilyen nagyszerűek voltak is a magyar középiskolák és tanárok. Bensőséges, családi keretben ünnepelte meg Washington és kör­nyéke magyarsága a magyar emig­ráció legnagyobb élő szellemi veze­tőjének dr. Béky Zoltán püspöknek, az Amerikai Magyar Szövetség és az Erdélyi Világszövetség elnökének 75. születésnapját. Az Amerikai Magyar Református egyesület nevében Főtiszteletű György Árpád, az Egyesület elnöke üdvözölte elsőnek Béky Zoltánt, úgy mint az Egyesület több éven át volt elnökét. Kiemelte azt a páratlan és fáradhatatlan munkásságot amelyet Béky Zoltán végez a magyar fajtája érdekében, amióta az Egyesült Álla­mokba érkezett, a Szószéken, a hivatalban, a fehér-asztalnál ugyan­úgy, mint a Kongresszusban, vagy a State Departmentben, mindig ön­zetlenül állott ki Béky Zoltán és ha kellett imádkozott, ha kellett ott ment a tüntetők élén, ha kell har­sogott a kétkedők fülébe és járta a világot töretlen hittel és azzal az isteni megbízatással, amit kapott a Teremtőtől. Taba János, az Amerikai Magyar Szövetség Washington D.C. osztá­lyának az elnöke, régi híve és munkatársa Béky Zoltánnak, a Washington és környéki magyarság szeretetteljes jókívánságait adta át a püspöknek. Fűry Lajos, az Erdélyi Világszö­vetség nevében köszönte meg a püs­pöknek azt, amit az erdélyi magyar­ságért tett a Kongresszusban és a Nairobi és Buxellesi Nemzetközi Konferenciákon. Kérte, hogy soha ne szűnjön meg szavát hallatni a magyar érdekekért és hangoztatta, Béky Zoltán nem nyugdíjas, nem 75 éves, hanem minden magyar ügy fáradhatatlan harcosa. Nincs olyan magyar megmozdulás, ünnepély, tüntetés, ahová Béky Zoltán az első hívó szóra még a betegágyából is felkelve odamegy, hogy teljesítse az isteni küldetést, amit rábízott a Te­remtő. Ezután Fűry Lajos átadta az Erdélyi Világszövetség legmagasabb Hogy ez mennyire így van, álljon itt a következő kis történet: “A VIRRASZTÓ hírszolgálata” nem “céhbeli” munkatársa ORO­SIUS egyik útleírása nyomán “Mikor volt a honfoglalása?” c. tanul­mányában (K. M. Újság, 1968. jan. 5 — 9-i, A Nap Fiai, 1968. márc.— ápr.-i sz.) azt fejtegette, hogy a 7. század végén a második avar hullám minden valószínűség szerint magyar volt, s így az első magyar honfoglalás nem 896-ban történt, hanem jóval előbb. A kanadai lap egyik, az átla­gosnál jóval magasabb képzettségű és műveltségű olvasója “Újabb hozzászólás a ‘Honfoglalás’ c. cikk­hez” c. írásában (K. M. Újság, 1968. jan. 26.) a cikk íróját és írását ala­posan kikarikatúrázta. És mit tesz Isten, alig múlt el egy két év, a leg­nagyobb élő magyar régész és törté­nész, László Gyula közzétette “kettős honfoglalás” elméletét, amit az azóta megjelent munkáiban a régé­szeti leletek és egyéb adatok tömegé­vel sikerült neki bizonyítani is. kitüntetését: a Becsületrend Csilla­gát, amelyet az Erdélyi Világszö­vetség Végrehajtó Bizottsága kül­dött jókívánságaikkal együtt a püspök 75. születésnapjára. Altoijay Sándor, az Erdélyi Vi­lágszövetség Kolozsvári osztálya nevében üdvözölte Béky Zoltánt. Idézte az egyik dél-amerikai lap cikkét, amikor Béky Zoltán az erdélyi magyarság ügyét vitte a venezuelai, brazil és argentin kor­mányok és államférfiak, egyházi politikai vezetők elé. Mindszenty hercegprímás szellemi örökét vette át és viszi tovább Béky püspök, mert benne minden magyar felekezeti és politikai különbség nélkül meg­bízik. Szabolcsy Mária, az Amerikai Magyar Szövetség Női Bizottsága nevében köszöntötte Béky Zoltánt virágcsokorral. Dr. Béky Zoltán püspök könnyes szemmel, meghatódva köszönte meg a jókívánságokat és kijelen­tette, hogy amíg él, soha nem szűnik meg a magyarságért, az elnyomott fajtánkért, a magyar szabadságért, a nemzeti kultúránkért, hagyomá­nyainkért szóban és írásban küzdeni. Már eddig is sok barátot nyert meg a magyar ügynek az amerikai képviselők és szenátorok között és ezt a munkát tovább kívánja folytatni, amíg csak magyar szíve dobban. * Az asztmások faluja — Üdülő­szolgálat kezdte meg működését a Vas megyei Kőszeghegyalján. Fel­adata a fokozódó idegenforgalom lebonyolítása a szép nyugat-magyar­országi tájakon. A szolgálat tevé­kenysége a kőszegi hegy déli lejtőjén fekvő három falura — Velemre, Cákra és Bozsokra — terjed ki. Kö­zülük főleg Velem iránt nagy az ér­deklődés az ország minden részéből és küldföldről. A KERESZT ÉS KARD MOZGALOM HANGJA Kiadja a mozgalom központja XIX. évf., 9. szám — 1978. szeptember hó Levelezési cím: Kereszt és Kard Mozgalom c/o Vasvári Zoltán, 8 Scudder St., Garfield, NJ 07026 A VIRRASZTÓ hírszolgálata. V2H&: asm. asec ase* Dr. Béky Zoltán püspök ünneplése 75. éves születésnapja alkalmából

Next

/
Thumbnails
Contents