Szittyakürt, 1967 (6. évfolyam, 2-12. szám)

1967-12-01 / 12. szám

HATODIK OLDAL SZITTYAKÜRT 1967. DECEMBER HÖ A SZÓZAT APRÓDJAI! A magyarság mint valami szökőkút szórta szét vérét az elmúlt negyed év­században. Vajon fenntartható lesz-e az a feladat, amely a történelem leg­súlyosabb és legbaljósabb fordulata után — az 1956-os szabadságharcunk vérbefojtásával — a mi emigrációs életünk idejére esik? Vajon lesz-e még egy pillanat az idegen népek ten­gerében, amikor az egész világ ma­gyarságán elektromos ütésként fog átfolyni a Szózat velőkig ható érinté­se: "Hazádnak rendületlenül...”? A "bölcső és a sír" számunkra szimbolikusan már jelen van. A gyász­keretes sajtó jelentések figyelmeztet­nek arra is, hogy majdnem mindegyi­künknek sírja idegen földön fog dom­borodni. Az idő múlik és jelentőségé­ben mindinkább a második, és nem egy helyütt a harmadik magyar nem­zedék él idegen népek tengerében, egyre többen már új hazájuk állam­polgáraként. Az ő érdekük és köte­lességük, hogy a kenyeret adó orszá­guknak a leglojálisabb polgárai vagy munkásai legyenek. Politikai helyze­tük azonban annál nehezebb. Mert a Rabmagyarok Országa nemcsak azt kéri és követeli a magyarfa emigrá­ciós hajtásától, hogy ne feledjék el magyar eredetüket, és szerezzenek annak és a magyar névnek becsüle­tet. Ennél sokkal többet: készüljenek jel Új Honfoglalásra! Vannak biztató reményeink is. Mert az ötfelé osztott Rabmagyarország A magyar Caritas felhívása A salzburgi Magyar Caritas min­den esztendőben egyszer kérelemmel fordul a nagyvilágban szétszórtan élő honfitársaihoz, magyarok barátaihoz, kérve, segítsék a Salzburgban és tar­tományában ittmaradni kényszerült, nehéz sorban élő testvéreiket. Most egy esztendő után ismét ké­rünk. Kérünk azok részére, akik a sors mostohasága folytán nem jut­hattak jobb körülmények közé. Ezen kérelmünk az utolsó, mivel a Magyar Cári tás 1968. január l-ével bezárja kaputit és vezetője 70 évé­vel nyugalomba vonul. A szegényeink pénzzel való meg­segítését 1968. január 1-től egy három tagú "Magyar Bizottság — Ungari­sche Kommission” veszi át az osztrák Caritas keretében. Az osztrák Cari­tas s egyben a Magyar Bizottság címe: Salzburg, Universitaetsplatz 7. A Magyar Caritas vezetője ezúton mond hálás köszönetét mindazoknak, akik 12 évi ténykedése alatt, az itteni magyarok sorsának javításában se­gítségére voltak. Salzburg, 1967. október hó 25-én. Magyar testvéri szeretettel: Bartha János s. k. a Magyar Caritas vezetője Salzburg, Villagasse 3, Österreich megkínzott múltjához és földjéhez való ragaszkodás zászlói alatt, idegen népek tengerében született magyar nemzedék sorakozik. Az Amerikai Magyar Lövész Egyesület tagjai! Ti távolba esve a mi szegény rab­országunktól, dúsabb országok élet­formái között sem feledkeztek el ma­gyarságotokról, és osztozni akartok a közös magyar sors öntudatában. Nektek nem a magyarság életterén belül jutott hely, hanem "a nagy­világon, — e kívül", de azzal a hiva­tással, a mi nevünkben is, hogy az Örök Magyarországért — élnünk és halnunk kell! A szabadságharcosok a Szózat első két sorával köszöntik a lövészeket! A tiszta erkölcsű, égő magyar öntuda­tú, militarizált, nacionalista szellem­ben nevelt apródokat! Az emigráció­ban ma ők a tettek ifjúsága. A jöven­dő szabad Magyarország sem lehet más, mint egy szellemében megújhó­­dott, keresztény, faji öntudattal telí­tett, erősen nacionalista, mélyen népi és szocialista beállítottságú nemzet. Ezt akartuk mi szabadságharcosok is 1956-ban! Az új Honfoglalásra való felkészü­lés kiindulópontja a magyar öntu­dat megszerzése és minden téren való ápolása, ahogy azt oktatótiszteitek ta­nítják. Ez az öntudat az, ami lángoló lelkeket fonnál, mely akadályokat el­söprő, lüktető erőt ad. Beleégeti a lelketekbe, hogy magyarok vagytok, hogy elődeitek vérrel, történelemmel megszentelt földből sarjadtak. Arról a Magyarországról, amelynek fiairól már a 13. század közepének egyik ázsiai utazója, a franciskánus Plan­­carpin, a mongol nagykhán táborá­ban a fogoly magyarok szomorú me­netét emlegeti. Milyen dús vetéssel áradt szét és hullott szét a magyar­ság a világ minden tájára! Százezré­vel vonszolták át az eszéki hídon, tö­rök rabságba, rabszolgavásárok em­berpiacaira. A magyarság a gályák lapátjait vonja tengereken, láncait csörgeti a Héttoronyban, mint ahogy később eladásra kínálja kérges tenye­rét az amerikai gyári munka ember­piacain. Évtizedeket tölt már drótsö­vények és szuronyok között Rabor­szágában és a szibériai haláltáborok­ban. De vívja életharcát rendületle­nül! Munkálkodjunk továbbra is együtt, közösen a tőlünk elszakított magyar népért. Végezzünk jó munkát majd a távolabbi jövőben is és akkor is, amidőn megérünk egy jobb magyar világot, amelyben az idegen népek tengerében élő magyarok száma azért lesz egyre kevesebb, mert minden dolgozó magyar fejre és kézre: ott­hon, szabad Magyarországnak lesz szüksége. A Szózatunkban ugyan nem dörögnek óceánok, mint az angolszá­szokéban, de a mi nemzeti énekünk is egyetlen vízió. Csak olyan éles, hogy rézbe lehetne metszetni: HA ZÁDNAK RENDÜLETLENÜL ...! A KKM ÉLETÉBŐL Mozgalom clevelandi csoportjának vezetője 1967. november 25-től ifj. Gyékényesi György. Kérjük honfitár­sainkat, hogy támogassák bajtársunk nemes munkálkodását. ☆ ☆ ☆ Newyorki csoport vezetője vitéz Arady Vigh Mihály jelenti, hogy jól sikerült, családias jellegű táncestélyt rendeztek 1967. november 18-án. * * * Szántó János főtitkár jelenti Phila­delphiából, hogy a Kereszt és Kard Mozgalom futball csapata megalaku­lása óta négyszer játszott és győzött. * * * Detroitból jelentik, hogy Dr. Faza­­kas Ferenc KKM. USA közép-kerület vezetője Clevelandban megbeszélést tartott a helyi csoport és a Hungá­ria Szabadságharcos Mozgalom veze­tőségi tagjaival. * * * Andreánszky Károly a KKM tanul­mányi osztály vezetője, mint az AMSz igazgatója Philadelphiában jelen volt az AMSZ novemberi intézőbizottságí ülésén. * * * KKM központja rendezésében 1968. január 27-én tartják meg a nagysza­bású 11. Magyar Bált New Yorkban. * * * Vitéz Serényi István bajtársunk 50. születése napját meleg bajtársi kör­ben ünnepeltük meg. # Kérjük vidéki csoportjaink veze­tőit és a tollforgató bajtársakat, hogy a helyi eseményekről közölni szándé­kozó híradásaikat, valamint cikkeket minden hónap 15-ig legyenek szívesek a központ címére elküldeni. Mozgal­mi híreket és a cikkeket a központ rendezi sajtó alá. A sajtó támogatásá­ra szolgáló anyagiakat és egyéb anya­gi támogatást ugyancsak a központ címére kérjük. A Szittyakürt előfize­tési összegét közvetlenül az újság cí­mére kérjük küldeni. A Kereszt és Kard Mozgalommal kapcsolatos cikkek, szervezési kérdések és anyagi támogatá­sokat kérjük az alábbi címre küldeni: KERESZT ÉS KARD MOZGALOM do Zoltán Vasvári 256 Dayton Ave., Clifton, New Jersey 07011 Telefon: (201) 773-53442 Major Tibor Edes anyanyelvem Felidézzük Flórián Tibor erdélyi írónak 1948-ban írott sorait, az író^ ! engedélyével. * Ügy szeretem ezt a nyelvet, — melyet nekem az Isten adott —, hogy^ 1 gyönyörűséggel ejtem ki minden szavát. Nem is tudom, milyen sorrendbe^ ) rakjam őket, hogy kifejezzem velük önmagamat és kimutassam hódolato-í >mat? És elkezdem áhítattal mondani: Isten szeretlek, élet, szabadság, föld,: >anya, szél, fenyő, hó, dicsőség, magyarok, asszony, hold, álom, Anna. f Zene helyett sokszor hallgatom és nem tudom otthagyni azt a nőtj .vagy férfit, akinek ajkán hangszerré válik, milyen csodálatos dallamokat] .tud eljátszani. De milyen kevesen vannak, akik értenek ehhez a "királyig . művészet”-hez, akik úgy őrzik és alakítják a szót, hogy megérzem nemesi »alkatát, szobrászfaragta testét, mellyel úgy emelkedik ki a környezetből,{ íhogy egyszerre elföd mindent. Mást nem is látok, csak őt. Érzem súlyát^ )— mintha két paraszt tartaná a vállán —, parancsoló erejét, mellyel vissza-^ ^tarthatom a vizeket, keménységet, mely úgy sújt, mint a kő és halálra sebzi: jellenségedet. Érzem komoly fönségét, nagyszerű és biztos lendületét,^ <s mellyel a magasba tör. Mintha dómba lépnék, olyan áhítatot érzek bolto-] ■zata alatt. Micsoda költők emelték és micsoda mérnökök építették, kiket, [megihlettek a századok. ^ Érzem könnyű szárnyalását is, amint elszáll fölöttem. Tisztaságát: < ! fehéren világít, mint a hó és megmutat minden lábnyomot, mellyel bele-^ í tapostak. Érzem melegét, minden szelídségét, ahogy körülvesz engem. iŰgy tud simogatni, mint egy anya, befed és megóv szeretetével. Vigasztali } téged én népem — magányosságodért és oly zenével tölti be lelkedet, hogy: > csodálnak érte a csillagok és megszeretnek az emberek. ^ A puszták szelével és a tűzzel rokon. Villámok cikáznak benne és ott j sóhajtanak mélyén: a Hortobágy, a messzi ősi puszták, elhagyott testvéreké titkos üzenete a századokon át. Benne nyög föl Muhi, Mohács és a boldogé Pusztaszer. Világos égeti testét és szörnyű sebeit a Körösök, a Szamos,^ ? Tisza, Vág, a Hernád, Csele, Sajó és a Maros öntözik. Szomját és rettentő^ ívágyait a Duna nem tudja oltani, de mint Isten könyörületes könnycseppje^ }ragyog rajta: a Balaton. Benne nyújtóznak és könyörögnek a havasok,: > Erdély hegyei, a Kárpátok, Bakony, a Tátra ormai, Pilis, Kékes és a Pozsálló.: ) Benne sírnak a fűzfák és a fenyvesek, mert nemcsak test, hanem lélek ő.] sTiszteld tehát és tanuld dallamát, értsd meg őt, hogy megértsenek keletre] s és nyugatra mindenütt. A mnuka nyelve ez és az imádságé, a költészeté és az elmélkedéséA Imádkozzál vele és dolgozzál, építsd magasra őt — mint a templomot fhogy hozzád jöjjenek messziről és úgy kiálts, beszélj és bátoríts általa,^ Vhogy megtartsanak és fölemeljenek: föld, az idő és az emberek.

Next

/
Thumbnails
Contents