Szittyakürt, 1966 (5. évfolyam, 2-12. szám)

1966-11-01 / 11. szám

1966 DECEMBER HÓ SZITTYAKÜRT HETEDIK OLDAL A MAGYAROK VÉRE Albert Camus Nobel-díjas francia író cikke (Átvettük a Pennsylvániai 1956-os Forradalmi Tanács, valamint a Kereszt és Kard Mozgalom “Memory of the 1956 Revolution”, angolnyelvű kiadványából.) Egy Marosán nevű pesti miniszter, kinek neve a nyelvek szeszélyéből franciául “vértócsát” jelent, s így a név maga kész szovjet program — kijelen­tette, hogy nem lesz többé ellenforradalom Magyar­­országon. Az elvtárs ezegyszer igazat mondott: a szovjet ellenforradalom legázolta a Magyar Forra­dalmat. Hogyan is indulna újabb rohamra, amikor birtokolja már a hatalmat? Magyarországon mégegyszer csak újabb Forra­dalom lehet! Nem tartozom azok közé, akik kívánnák, hogy a magyar nép újra fegyvert fogjon, bevesse magát egy eltiprásra ítélt felkelésbe, — a nyugati világ szeme-láttára, amely viharzón tapsolná, hullatná keresztény könnyeit, aztán hazamenne felvenni házi­papucsát, mint a vasárnapi football-szurkoló a kupa­­mérkőzés után. Túl sok a halott már a stadionban, túl sok a vér az arénán, — mi nem gavalléroskodhatunk, csak ha magunk vérét ajánlanánk . . . A magyar vér végtelen értéke Európának és a szabadságnak. Most láttuk ezt meg igazán, óvni és őrizni kell a magyarok vérét minden cseppjéig! De azok közé se tartozom, akik úgy hiszik, hogy alkalmazkodni kell, ha átmenetileg is, hogy bele kell törődni a rémuralomba. Ez a rémuralom szocialistá­nak nevezi magát, — nem több jogon, mint ahogy az inkvizició kereszténynek mondta magát. A szabadság kibomlásának mai évfordulóján minden erőmből kívánom, hogy a magyar nép néma ellenállása megmaradjon, erősödjék és a mi min­denünnen támadó kiáltásaink visszhangjával elérje a nemzetközi bojkottot az elnyomókkal szemben! És ha ez a közvélemény túl laza, gyáva és önző ahhoz, hogy igazságot szolgáltasson egy vértanú nép­nek, és ha a mi hangjaink is túl gyengék, — kívá­nom, hogy a magyar ellenállás megmaradjon a pil­lanatig, amíg a szovjet ellenforradalmi állam ellent­mondásainak és hazugságainak súlya alatt összeomlik mindenütt keleten. Mert itt valóban egy népellenes reakciós állam­ról van szó. Hogyan is neveznénk másként ezt a rendszert, mely apát fia feljelentésére kényszeríti, a fiút arra, hogy börtönbe kergesse apját, — a fele­séget, hogy férje ellen tanúskodjék ... a rendszert, amely a besúgást állampolgári erénnyé emelte? Idegen tankok, titkos-rendőrség, húszéves lányok felakasztása, a munkástanácsok megfojtása, az akasz­tófa s újra az akasztófa, az írók elhurcolása és be­börtönzése, a rágalom és hazugság sajtója, internáló­táborok, a gondolat elnémítása: a cenzúra, letartóz­tatott bírák s a bűnöző aki törvényt hoz, és újra és újra az akasztófa, — ez a szocializmus? Ezek a sza­badság és igazság ünnepei? Nem, mi ismertük és ismerjük a diktatúrák fa­natizmusának e folytonos és véres szertartásait! A magyar szocializmus ma börtönben, vagy szám­űzetésben van. A pesti középületekben állig felfegy­verkezve kószálnak a rémuralom középszerű figurái. Ezek a kis zsarnokok, remegnek a szabadság szavá­nak említésére és megvadulnak a szótól: igazság! Bizonyos, hogy a mai nap szabadsága és a győzhe­tetlen igazság napja: ünnepe minden magyarnak, de ez a félelem nehéz napja a — kádároknak. E tirannusok, nyugati bűntársak segítségével, — kiket senki és semmi nem kényszerített a túlbuzgó közreműködésre, — ezek a tirannusok sűrű füstbe burkolták igazi tetteiket. Ha valami mégis átvillan e ködrengetegen, ezek vagy nyugati tolmácsaik gyor­san megmagyarázták nekünk, hogy minden rendbe­jön vagy tíz nemzedék élete alatt, addig csak masí­rozzunk vidáman a jövő felé. Megmagyarázták, hogy az országutakon hajtott népek a hibásak, miért okoz­nak forgalmi akadályt a haladás nagyszerű útján, hogy a kivégzettek simán beleegyeztek felakasztá­sukba, hogy az intellektuelek boldogok, ha a szájukat betömik, s a nép maga pedig egyenesen elragad­tatva dolgozik, túlórázik nyomorult éhbérért, mert hiszen ez vonalban van, ez történelmi szükségszerű­ség. Ilyeneket mondtak. Egy napon azonban szót kért maga a nép. Beszélni kezdett Berlinben, cseh-földön, Pozenben s felemelte fejét: Budapesten. Itt Pesten ugyanakkor az intellektuellek is leszaggatták szájuk­ról a kötést: a munkásság és értelmiség egyetlen tömör hangon zendült fel, — kiáltani kezdte, hogy az ember ügye úem előre ment eddig, hanem hát­rált, hogy leigázták őket semmiért, elhurcolták őket semmiért, ölték őket semmiért, s hogy e mai naptól pedig tényleg a jövő útján járhassanak, követelni kezdték: mindenkinek adassék meg a szabadság és szolgáltassék igazság! így, a szabad Budapesten a felkelés első kiáltása köddé, porrá vált a sok tudálékos híg elmélet, a kilo­méternyi hamis érvelés, a szemfényvesztő doktrína. És a világ elé lobbant az Igazság, a sokszor meggya­lázott, meztelen igazság. Fölényeskedő munkás-vezetők, nem is tudva ta­lán, hogy ezzel az egész munkásosztályt becsülik le, nagyban magyarázták nekünk, hogy a nép könnyen lemond szabadságáról, ha kenyeret juttatnak neki. De akkor hirtelen és váratlanul egyszer-csak maga a nép felel nekik s elmondja, hogy kenyere sincs . . . de ha volna is, akkor hiányzik valami más, a pótol­hatatlan. Nem tudós egyetemi tanár, de egy egyszerű pesti vasmunkás írta le ezeket a sorokat: “Azt aka­rom, hogy felnőtt, gondolkozó emberként kezeljenek. Azt akarom, hogy kimondhassam, amit gondolok s hogy tudomásul is vegyék!” Ami az értelmiségieket illeti, akiknek prédikálták és hörögték, hogy nincs más igazság csak ami “vo­nalban van”, a párté, — íme, az eskü, melyet valaki közülük tett épp a pártigazság érvényével megölt Rajk sírjánál: “Soha többé se fenyegetésre, se kín­zásra, sem az eszme rosszul értelmezett szeretetéről nem fogja elhagyni ajkunkat más szó, csak az Igaz­ság.” Mindez után most már értünk mindent. A lemészárolt nép a miénk, a mi népünk, ahogy a spanyol nép ügye a miénk volt 20 évvel ezelőtt. Finomkodó magyarázgatások, fogalmazási trükkök, ravasz meggondolások, amelyekkel igyekeznek el­kendőzni az igazságot, nem tévesztenek meg többé bennünket. Érdektelen, hogy mi a különbség Rákosi és Kádár közt. Egy a forrás. Rákosi hosszútávú vé­rengző, a másiknak még nem volt elég ideje. A ma­gyar szabadság szempontjából mindegy, hogy ki di­rigál: a kopasz gyilkos, vagy az üldözött üldöző. Sajnálom, hogy ismét Cassandrának kell lennem és ki kell ábrándítanom a mindig újraéledő optimistá­kat: diktatúrában nincsen fejlődési lehetőség. A ter­ror nem fejlődik csak a mélypont felé, a vérpad nem liberális, az akasztófa nem türelmes. Nem ismertünk soha, sehol a világon pártot, vagy diktátort az abszolút hatalom birtokában, ki ne élt volna végsőkig ezzel a hatalommal. A diktatúra természetében rejlik, legyen jobb­oldali vagy baloldali, hogy egy pártra épül s a párt­nak semmi oka, hogy megsemmisítse önmagát. Épp ezért az egyetlen fejlődésképes társadalmi forma, mely megérdemli minden figyelmünket és cselekvő szimpátiánkat az, amely intézményesen több pártra épül. Egyedül ez a szisztéma képes az igazságtalan­ság és bűnök feltárására, tehát a társadalmi élet állandó tisztítására. Bizonyos az, hogy se személynek, se pártnak nincs joga az abszolút hatalomra. Senkinek se lehet tartós előjoga egy mindig mozgó, hullámzó történel­mi folyamatban. A leigáztatást és terrort pedig sem­miféle jogon igazolni nem lehet. Budapest ezen a ponton is utat mutatott nekünk. A legázolt, leláncolt Magyarország többet tett a sza­badságért és igazságért, mint bármelyik más nép a világon az utolsó húsz esztendőben. De, hogy ezt a történelmi leckét megértse a Nyu­gat, a fülét betömő, szemét eltakaró nyugati társa­dalom, ahhoz sok magyarnak a vére kellett, hogy elfollyék, — s ez a vérfolyam most már szikkad és száradni kezd az emlékezésben. Próbáljunk meg legalább annyira hívek maradni Magyarországhoz, mint amennyire a spanyol néphez voltunk. A magáramaradt Európában nincs más jo­gunk és módunk az életre, a megmaradásra, mint soha el nem árulni azt, amiért a magyar harcosok meghaltak. És soha sehol nem igazolni a gyilkosokat. A szabadság és igazság meg nem szűnő köve­telése, a munkásság és értelmiség egysége, s ha kevés is, de nélkülözhetetlenül szükséges a politikai demokrácia követelése, mert ez előfeltétele a gazda­sági demokráciának, — íme, ezeket az elveket védte Budapest. És ezzel a tettével a felkelő nagy város emlékeztette Nyugateurópát elfeledett igazságára és nagyságára. Nyugatnak számtalan fogyatékossága, bűne és hibája van, — ez a valóság. Mégis ne feledjük, egye­dül a mi rendszerünk: a szabad géniusz-adta töké­­letesedési és fölemelkedési lehetőség. Ne feledjük, hogy amíg a diktatúra barátot barátjának elárulására kényszerít, addig nálunk a társadalom minden té­velygése ellenére mindig kitermeli azt az emberi lelket, amely fenntartja az élet becsülését, azt a szel­lemet, amely az ellenségnek is kezet tud nyújtani, hogy megmentse a haláltól. A magyar írók maga­tartása bizonyítja, mi a különbség a sztálini kultúra és a nyugati, szabad légkör között: inkább választják a hallgatást, mint hazudni parancsszóra. Nehéz nekünk méltónak lenni ennyi emberi szép­ségre és áldozatra. De meg kell kísérelnünk, feledve vitáinkat, revideálva tévedéseinket, — megsokszo­rozni erőnket, szolidárisnak lenni egy végre egyesülő Európában. Hisszük, hogy valami bontakozik a világ­ban, szemben az ellentmondás és a halál erőivel, melyek elhomályosítják a történelmet. Bontakozik az élet és meggyőzés ereje, az emberi felemelkedés hatalmas mozgalma, amelyet kultúrának nevezünk, s amely a szabad alkotás és a szabad munka ter­méke. A magyar munkások és szellemi emberek, akik mellett ma ott állunk annyi tehetetlen bánattal, tud­ják mindezt, s ők azok, akik mihdennek mélyebb értelmét velünk megértették. Épp ezért, ha elesettségük, szerencsétlenségük a miénk, — miénk a reményük is. Minden nyomorúságuk, számüzöttségük, láncaik ellenére királyi örökséget hagytak ránk. Valamit, amit ki kell érdemelnünk: a halhatatlan szabadság gondolatát, amelyért ők nemcsak felkeltek, de amit egyetlen nap alatt felmutattak és visszaadtak Euró­pának. ★ ★ ÍRÁSOS EMLÉKET TALÁLTAK A DÉLI HA­RANGSZÓRÓL, melynek eredete eddig csak szájha­gyományokra támaszkodott. A kőszegi magisztrátus egyik jegyzőkönyve említi meg, hogy a városban Szolimán “elrettentése” emlékére 1532 óta van szo­kásban a harangok megszólaltatása. ★ SZÁZAN TANULNAK JAPÁNUL BUDAPESTEN és most a Tankönyvkiadó magyar-japán tankönyvet jelentet meg.

Next

/
Thumbnails
Contents