Szinérváralja, 1910 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1910-12-06 / 49. szám

1910. December 6. felelte, hogy arca üdeségét egy földijének, az Esterházy-cognacnak — mely tiszta bordistiiá- tom — köszönheti, amelyet rendszerint este le­fekvés előtt szokott használni. Oh felség, mon­dotta erre a diplomata, ez a dolog nagyon meg­lep engem, mert szép honfitársnőimtől mindig azt hallottam, hogy semmi sem rontja meg úgy és teszi oly keménnyé a bőrt, mint az alkohol. Meglehet, felelte a királyné, de én az Esterházy-cognac-kal nem az arcomat, hanem a torkomat nedvesítem. Marhavész. Szatmárvármegye alispánja f. évi november hó 24-én kelt 23233. számú ren­deletével a nagybányai járás területén a raga­dós száj- és körömfájás járványos fellépte miatt, Nagybánya sz. kir. r. t. városból és a járásnak következő községeiből: Alsófernezely, Alsóuj- falu, Felsőujfalu, Giródtótflau, Tőkés, Misztót- falu, Misztmogyorós, Misztbánya, Láposbánya, Erdőszáda, Balotafalu, Mezőaranyos, Szamosuj- falu, Láposhidegkut, ‘Feketefalu, Zazar, Farkas­aszó, Oíáhtótfalu, Tomány, Szakállasdombó, Felsősándorfalu, Oláhkékes vészkerületet alakí­tott. A ragadós száj- és körömfájással fertőzött községekre elrendelt 1. fokú hatósági intézke­dések változatlanul fenntartandók. A be nem fertőzött, de vészkerületbe vont községek hasí­tott körmü állatai (szarvasmarha, juh, kecske és sertés) a község határába legeltetés és mezei munka végzése végett hajthatók, a község ha­tárából azonban ki nem vihetők. Hasított körmü állatokra marhalevelek kiadása tilos. A vész­kerületből kivezető utakra az illető községek őröket kötelesek állítani, kik éjjel és nappal felügyelnek, hogy hasított körmü állatok a vészkerületen át ne hajtassanak ki, továbbá hogy a vészkerületen át idegen hasitott körmü állatok ne hajtassanak és szálas takarmány a vészkerületből ki ne szállíttassák. A községi elöljárók az őröket naponta ellenőrizni tartoznak. Bánatában a halálba. Jukabi Imre istvándi lakos évek óta elváltán élt feleségétől, ami any- nyira elkeserítette, hogy az ivásnak adta magát. Rövid idő alatt vagy 1000 koronát vert el a vagyonából és most mikor már a vége felé köze­ledett, a műit héten egy este még egy nagyot mulatott s éjjel a korcsmából a bátyja házához menve az istállóban felakasztotta magát. Tettét csak reggel vette észre sógornője, de akkor már rég halott volt. jövedelmező állattenyésztés. Ha valaha, hát akkor most van az az idő, amikor a gazda állat- tenyésztésből is szép jövedelmet lát. Az állat­árak általában véve olyan magasak, aminők normális viszonyok között egyáltalán nem szoktak lenni s a mostani árakkal az állat- tenyésztés ma kétségen kívül legjövedelmezőbb ága a mezőgazdaságnak. Akár a szarvasmarba, akár a sertés, akár a juh árakat tekintsük, akár az azoktól származó termények árait, minden­képen arra a következtetésre kell jutnunk, hogy a gazdának első érdeke ma minél több állatot tartani, hogy azokból mennél több jöve­delmet lásson. Annyival is inkább érdeke ez a gazdának, mert a mai árak nem ideig óráig tar­tók s a legkomolyabb kilátás van arra, hogy ezek az árak, ha talán csekély hullámzással is, hosszú időn keresztül tartani fogják magukat. Tekintettel azonban arra a körülményre, hogy a gabona árak is olyan nivón vannak, amelyek mellett igazán érdemes gabona műveléssel fog­lalkozni, nem cselekedne helyesen az a gazda, aki azért, hogy több állatot tarthasson az eddi­ginél nagyobb területen termesztene takarmány- növényt. Nincs is erre semmi szükség, csak az eddig is takarmányra használt területeket kell nagyobb termésekre kényszeríteni, ami kü­lönösen a réteknél annyival is könnyebben lehetséges, mert azok termése országszerte kri tikán alól csekély; országos átlagban sem ha­ladja meg a I6V2 q-át, holott ennek kétszeresét is könnyen lehetne elérni. Rétjeink többnyire annyira be vannak mohosodva, hogy sem le­vegő, sem viz a talajba be nem hatolhat, mi­által termőképessége mesterségesen csökentetik. Holott a bemohosodást könnyen meg lehetne szüntetni. Különösen őszszel nagyon fontos a rétet keresztülkasul éles boronával megjártatni, miáltal nemcsak a mohát pusztítjuk hathatósan, hanem megnyitván a talajt, módot nyújtunk a hóié behatolására, elraktározására, biztosítván ezáltal magunkat az esetleges szárazság követ­kezményeitől. A füféiék gyökereinek megsza­kításával azokat erőteljes sarjadzásra indítjuk, a gyomféléket irtjuk, vagyis a réteknek fü­SZ1NÉR VÁRALJA anyagát is megjavítjuk. Egyetlen ősz folyamán sem lenne szabad a rétek erős megboronálá- sától eltekinteni. A második őszi munka a rétek termésének megkétszerezésére, azok meg- trágyázása, amely célra legalkalmasabb a trágyalé és a szuperfoszfát. Ezeknek együttes alkalma­zása bámulatos hatást végez. A boronával fel hasogatás után 150 —200 kg. szuperfoszfátot szór­junk el, azután hígított trágyalével öntözzük meg a talajt, amely eljárás mellett már bizo­nyosan kétszeres termés többletet érünk el a következő évben. Ennek az eljárásnak három évre terjed a hatása s ha az évente való boro- nálás mellett minden harmadik évben hasonlólag trágyázunk, úgy megtettünk mindent arra, hogy szénatermésünket megkétszerezzük. Ha őszszel nem jutna időnk ezen munkák keresztülvitelére, tavaszra is hagyhatjuk azokat. Figyelmeztetés a postai csomagok célszerű csomagolása, helyes cimzése stb. tárgyában. A karácsonyi és újévi rendkívüli csomagforgalom ideje alatt a küldeményeknek késedelem nélkül való kezelése csak úgy biztosítható, ha a közön­ség a csomagolásra és címzésre vonatkozó postai szabályokat betartja. Különösen szem előtt lar- tandók a következők: 1. Pénzt, ékszert más tár­gyakkal összecsomagolni nem szabad. 2. Csoma­golásra faláda, vesszőből font kosár, viaszos vagy tiszta közönséges vászon kisebb értékű és cse­kélyebb súlyú tárgyaknál pedig erős csomagoló papir használandó. Vászon vagy papirburkolattal bíró csomagokat, göb nélküli zsineggel többszö­rösen és jó szorosan át kell kötni, a zsineg ke- resztezési pontjain pedig pecsétviasszal kell le­zárni. 3. A címzésnél a címzett vezeték- és ke­resztnevének vagy más megkülönböztető jelzés­nek (pi. ifjabb, idősb. özv. stb) továbbá a cím­zett polgári állásának vagy foglalkozásának és lakhelyének pontos kitételére kiváló gond fordí­tandó; a Budapestre és Bécsbe szóló küldemé­nyek cimirataiban ezenkívül a kerület, utca, házszám, emelet és ajtójelzés stb. kiteeudő. A rendeltetési hely tüzetes jelzése (vármegye) s ha ott posta nincs, az utolsó posta pontos és olvas­49, szám. (3) ható feljegyzése különösen szükséges. 4. A címet magára a burkolatra kell irni, de ha ez nem lehetséges, úgy a cim fatáblácskára, bőrdarabra vagy erős lemezpapirra Írandó, melyet tartósan a csomaghoz kell kötni és erősíteni. A papír­lapokra irt címeket mindig egész terjedelmében kell a burkolatra felragasztani. Felette kívána­tos, hogy a feladó nevét és lakását, továbbá a cimirat összes adatait feltüntető papírlap legyen magában a csomagban is elhelyezve arra az esetre, hogyha a burkolaton levő cimirat leesnék, elveszne, vagy pedig olvashatatlanná válnék, a küldemény bizottsági felbontása utján a jelzett papirlapról leolvasható cim alapján a csomagot mégis kézbesíteni lehessen. Kívánatos továbbá, hogy a feladó saját nevét és lakását a csoma­gon levő ezimirat felső részén is kitüntesse. 5. A személyszállító vonatok rendes közlekedésé­nek biztosítása céljából f. évi december 19-től 24-ig a postai csomagok nagyobb részét a vasúti fővonalokon nem a rendes mozgópostákkal, ha­nem gyorstehervonatokban rendszeresített külön csomagszállító menetekkel szállítjuk. Ezen körül­mény a csomagok szállításában némi késeltetést idéz elő. Hogy a rendszerint alkalmi ajándék- tárgyakat tartalmazó postai csomagok mégis idejében rendeltetési helyökre szállíthatók legye­nek, kívánatos, hogy a közönség a csomagokat ne az utolsó napon, hanem egy-két nappal előbb adja fel. 6. A csomagok tartalmát úgy a cimira- ton, mint a szállitólevelen szabatosan és rend­szeresen kell jelezni. Budapestre és Wienbe szóló, élelmiszereket, illetve fogyasztási adó alá eső tárgyakat (husaemü, szeszes italok stb.) tar­talmazó csomagok cimirataira, nemkülönben az ilyen csomagokhoz tartozó szállítóleveleken a tartalom, minőség és mennyiség szerint kiírandó (pl. szalonna 2 kg., egy pulyka 3 kg., 2 liter bor stb.) A tartalom ilyen részletes megjelölése a fogyasztási adó kivetése szempontjából szükséges és a gyors kézbesítést, lényegesen előmozdítja. Nagyvárad, 1910. november 23. Siket Tarján s. k. Főmunkatársak: dr. Kaba Tihamér és (Ír. Katona Sándor.-8> S © s © a © a © jLi Legközelebb megjelenik sajátkezű munkája E 7T TT aZ általuk gyógyító Y*1 \ C* 1 ) fi feitalalt 55^^^ szerről. JL Vj3 .A. ACIvíCA AZ EREDETI KISKRL.ETEK MEUOROKI­Irták: Dr. Ehrlich P. és Hata S. Magyarra fordította, előszóval flp MílPQpllílltn TflmÁQ : kolozsvári : és magyarázatokkal ellátta: • HlülotliaiMJ 1 űlliao egyetemi tanár. Tudományos értéke mellett szenzációsan érdekes munka, melynek tartalmát min­den kulturembernek ismernie kell. Bolti ára: fűzve 6 K, diszkötésben 8 K. Az előfizetési összeg beküldése esetén bórmentvö küldjük, utánvételes rendelés esetén a portót a rendelő fizeti. — Megrendelhető': ss. Ae* m könyvkiadóhivatalátó1 SM,r,'czen és bármely más hazai könyvkereskedőnél. © O i-í ©­ét­en N fl>­et­9? 1—■ fa­rt)­in Legközelebb megjelenik a képviselőházban H @ @ ® ü most letárgyalt uj © © ® ® © pr- PtliiÉgj PEIIEIITIIliS ******************** czimü könyv. ********.************ I Bírák, ügyvédek, kereskedők és iparosoknak nélkülözhetetlen! fÉ Összeállította, magyarázatokkal és széljegyzetekkel ellátta: I DÁVID, kir. járásfeiró. A 400 oldalra terjedő törvénykönyv, mely a legfinomabb papíron, zsebben §H ****** hordható alakban lesz kiállítva, bolti ára fűzve 6 korona. ****** Megrendelhető: g| Manyák és Tóth könyvkiadóknál Nagykárolyban és Ág S>4*> minden hazai könyvkereskedőnél üiüiHIS

Next

/
Thumbnails
Contents