Szinérváralja, 1910 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1910-11-29 / 48. szám
SZINÉR VAR ALJA 1910. November 29. (2) 48. szám. föl, de csak szükségből, mert sem tornya nem volt, sem kivülről kivakolva. Mielőtt a jelenlegi templom épült volna, a Nagybányai-utca végén állott fatemplomba jártak a gör. kathólikusok, mely 1764-ben a Sárgató tölgyfáiból épült s melynek famunkáján a fűrésznek nyoma sem volt, csupán fejsze-, fúró- és vésőmunka látszott rajta. Ennek a templomnak a faanyagából épült a gör. kath. lelkészlak tetőzete. 1764. előtt a Szinérvár alatt volt a várjobbágyok s várhajduk temploma, melynek csorba fakelyhe ma a gör. kath egyház birtokában megtalálható. Itt van a nagybányai-uti templom ólomból készült kelyhe is. Ilyen primitiv épületek szolgáltak régebben az Isten imádásának helyéül, mig ma már mindnyájunk örömére és gyönyörűségére egy díszes templom áll e célre. 28 évi várakozás, tőkegyűjtés után az egyház fáradhatlan lelkészének, Berinde Eleknek, ki híveinek egyéb téren is tetemes hasznot hajtott, sikerült végre odajutni, hogy az Urnák szánt hajlékot e hó 21-én felszenteltethesse. A felszentelési ünnepély méltó volt a monumentális épülethez. Az ünnepély nagyságát, fényét emelte Szabó János szamosujvári püspök képviseletében dr. Domide Octávián kanonok megjelenése. A püspök kiküldöttjét 20-án este ünnepélyesen fogadták a vasúti indóháznál. Anderkó Simon kér. esperes vezetése alatt Pap Sándor apai, Szerbák János józsefházai, Demián József berenczei, Berinde Gábor patóházai lelkész, továbbá dr. Kaba Tihamér, dr. Curlutiu Kornél, Demeter Gyula, Kora György, Marosán János stb. urak jelentek meg a kiküldött fogadására. Harangzúgás és mozsárágyuk dörgése között érkezett meg a püspök küldöttje a templomhoz, hol Berinde Elek teljes papi ornátusban, kezében a kereszttel és evangeliommal, körülvéve a hívek égő gyertyákkal ellátott tömegétől, fogadta őt. A karzaton felállított egyházi énekkar Kerekes Pál helybeli tanitó-kántor vezetése alatt igen szép énekeket adott elő. Ezután következett a szentelés előtti istentisztelet (lithia), vagyis a kenyér, bor, búza és olaj ünnepélyes megáldása a kiküldött által. Isten- tisztelet után barátságos összejövetel volt a pa- rochián, melyen Frank József róm. kath. főesperes is megjelent. Hétfőn, 21-én reggel fél 10 órakor vizszen- telés és a templomban elhelyezett tárgyak megáldása, valamint a szentségnek a mellékkápolnai oltárról a főoltárra áthelyezése folyt le. Ezt követte az ünnepélyes szent mise, mit dr. Domide celebrált, ki ünnepi szónoklatot is tartott. Mise után ünnepi körmenet volt a templom körül, mely alatt felszentelték az előcsarnokban elhelyezett szent keresztet és a Szüzanya fogadalmi oltárait. Elhelyezték az evangeliomi szakaszok olvasása során a templom négy sarkán elhelyezett s a négy evangélistát ábrázoló képek alá a közönség által aláirott emlékiratokat. FelAztán a karjában érzett igen éles fájdalmat, de nem látta, hogy vérzik. Úszni próbált és nem tudott. A feje néha a viz alá került, de újra levegőre jutott, A viz a következő hid felé sodorta, a Ponte Vecchio felé. Érezte, hogy a nap erősen nézi az arczát. Most már félt és kiáltani akart. Viz ömlött be a szájába, undorító, óiom- sulyu tömegben. Felvetette magát s a parton hadonászó embereket látott. Hallotta segély kiáltásukat, szerette őket, mert hangtalan vágyainak adtak kifejezést. Groteszk mozdulattal intett, hogy jöjjenek. De nagyon magasan álltak és ő mélyen úszott. A napot is hirtelen elvesztette maga elől s nem tudta, felhők közé bujt-e, házak veszik-e el tőle nagy árnyékukkal, vagy maga a viz? Ekkor eszébe jutott egy kutya, átázott, tapadó szőrrel, amint kínjában vicsorít. Úgy látta, ahogy igen régen, egy hideg reggelen. Gyermekkorában látott igy vizbefulni egy kutyakölyköt s emlékezett rá, hogy kővel hajigálta a fejét ő is. Fel-felbukoít a viz alól; a tömeg a parton ilyenkor felorditotl. Biztosra vette, hogy őt is haji- gálták, de még nem találták el. A kis kutya mellette úszott, a fejéből ömlött a vér. Majd két- három kutya úszott vele. Mind csattogtatta a fogát s felpuffadt hasuk közeledett az ő fejéhez. Már nyüzsgött a folyó tőlük, menekülni pedig lehetetlen volt. Kimeresztette a szemét. Utoljára látott egy bárkát, mely gyors iramban siklott feléje, hallott egy fékevesztett ordifást a partról, szentelték a hivek által beszerzett és a templom bevégzése alkalmával hálából Istennek felajánlott fogadalmi harangot. A templomba visszatérés után az előző estén megszentelt olajjal való bérmálás, szentelt vízzel behinlés, szentelt kenyér kiosztás és főpapi áldás volt, melynek végeztével az egyházi szertartás végét érte. Délután 2 órakor közös ebéd volt a Koronában az intelligencia számára. Az egyház a messze vidékről egybeseregíetteket a »Csizmadia- szin«-ben terített asztalokhoz ültette, mint vendégeket. A Koronában a pompás ételek és finom italok hamarosan feloldották a nyelveket. Megeredt a pohárköszöntők árja. A cigányzene, mely a legszebb román nótákat húzta, csak fokozta a hangulatot. A harmadik fogásnál dr. Domide Ok- távián kanonok felköszöntőt mondott a pápára, majd később a királyra. Berinde. Elek a vendégekre, azok között különösen a püspök kiküldöttjére szólt áldomást. Utóbb Frank József főesperest köszöntötte fel, kedves emléket elevenítve fel a múltból. Frank József főesperes Berindét köszöntötte fel, úgyszintén Brebán Sándor nagybányai lelkész is, A »tőkést püspök« pohárköszöntője után Demián József, Berencze kiváló képzettségű lelkésze szólalt fel, majd második köszöntőjében dr. Székely Farkas kir. járásbirót és Fábián István szerkesztőt éltette. A rózsa- pailagi lelkész után Fábián István emelt poharat a magyar-román egyetértésre s annak Szinér- váralján megszemélyesítőjére, dr. Tatár Jánosra. Dr. Székely Farkas az angyalok napján azok földi képviselőit, a hölgyeket éltette. Este szép sikerű táncmulatság volt a Korona disstermében, melyen dr. Domide püspöki kiküldött és a magyar előkelőség számos tagja is megjelent. Kedden reggel egyházi emberek kisérték ki a püspök képviselőjét a vasúti állomáshoz s ezzel elült az ünnepies moraj. Most már minden csendes, csak ima száll az égbe, a hála imája. k. hírek. Kérelem. A közelgő elseje alkalmából nagyon kérjük előfizetőinket, hogy hátralékaikat e hét folyamán föltétlenül szíveskedjenek kiegyenlíteni. Kinevezés. A vall. és közokt. miniszter Glanzer Malvin oki. tanítónőt Borpatakra rendes tanítónővé nevezte ki. Áthelyezett pénzügyi titkár. Dóczy József nagykárolyi pénzügyigazgatósági titkár hason- minőségben a budapesti pénzügyigazgatósághoz helyeztetett át. Kijelölés. A debreczeni kir. ítélőtábla elnöke a szatmárnémetii kir. törvényszéknél működő esküdtbiróság elnökévé a jövő év tartamára dr. Papolczy Gyula kir. ítélőtáblái birói czimmel és jelleggel felruházott kir. törvényszéki bírót, majd két kuíya ráfeküdt a fejére s ekkor nagy -nagy szürkeség lepte el .. . * A Michelangiolo sánczai közé vitték, mely úgy fogja körül a dombtető fehér temetőjét, mint egykorú értékes ötvösmunka a kis darab gyémántot, mely valaha nagy fejedelmek fején csillogott. ügy illett, hogy a Mediczi gróf is a nagy falak közé költözzék. Onnan messze lehet látni Flórencz tarka falaira, a Boboii kert nyesett lombu faira, sok domboldalra, melyek teljes virágzásban vannak. A hegyeken sűrűn ülnek nagyon régi tornyok. A Galilei tornya pedig elzárja a kilátást Galuzzó felé. San Miniaíó al Monte sirjai egybefolynak egy vízszintes, vakitó márványlappá. A temetőőr két kölyökkutyája szokott néha esetlen játszással egymásra ugrálni a naptól átmelegitett köveken. Megrohanják és fellökik egymást. Kövér mancsuk nehezen mozog a még gyakorlatlan csuklóikon. A nap nagy tömegben szórja sziporkázó hevét a márványsirokra s a vastag, szürke várfalra. A két hempergő, sarjadó testre kevesebb jut belőle. De nekik egy egész világot jelent. Micheian- giolo vak falai s a patriczius sirok pedig érzéketlenek. Tabéry Géza. helyettes elnökévé pedig Szabó József kir. törvényszéki bírót jelölte ki. Pénzügyi hírek. A kir. pénzügyminiszter Nagy Gergely pénzügyi tanácsost pénzügyigazgató helyettesi megbízással áthelyezte a zombori pénzügyigazgatósághoz, kinevezte Szép István pénzügyi számgyakornokot Csengerbe járási számvevőnek s Andrássy Jenő pénzügyi számeilenőr járási számvevőt Csengerből a nagykárolyi p. ü. számvevőséghez áthelyezte. Eljegyzés Dr Muhy Zsigaaond szatmári orvos eljegyezte gulácsi Gulácsy Ilonkát Czégénydá- nyádról. Körorvos választás. A nagykárolyi I-ső egészségi kör orvosává a f. hó 12-én megejtett választás alkalmával dr. Kovács József érendrédi körorvos választatott meg. Bezárták a nagykárolyi iskolákat. Nagykárolyban kanyarójárvány van. Ez okból az összes elemi iskolák és óvodákban a tanítás 40 napig szünetel. Adomány. Nagy János helybeli pékmester 10 korouát adományozott a »Szegénysorsu iskolás gyermekeket segélyző egyesület« céljaira, mely adományért e helyen is köszönetét mond nevezett egyesület nevében Buti Vincze pénztáros. Arczképes igazolványok megujiiása. A féláru jegy váltására a magyar kir. államvasutak- tól kiadott arczképes igazolványok megújításának már itt a legfőbb ideje annál is inkább, mert minél korábban küldik be tulajdonosaik, annál hamarább visszakapják. A beküldött igazolványokhoz 2 koronát kell megújítási díjul mellékelni, nem úgy mint eddig csak 1 koronát. Hadkötelesek összeírása. A véderőről szóló 1889, évi VI. törvénycikk 35. §. rendelkezése szerint a legközelebbi ujoncállitásra felhívandó áüitáskötelesek tartoznak november hó folyamán összeírásra jelentkezni. Ezen törvényes rendelkezés fylytán felhívjuk az e községi illetőségű és az itt tartózkodó idegen illetőségű 1888, 1889., 1890 években született állitásköíeleseket, hogy összeírás végett e hó folyamán annyival inkább jelentkezzenek, mert a mulasztók kihágást követnek el és 10 koronától 200 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel lesznek megbüntetve. Jelentkező állitáskötelesek minden irányban útbaigazítást nyerhetnek. Elöljáróság. Országos vásárok vármegyénkben. December 5-én Sárközön, 6-án Nagyecseden, 8-án Erdődön; 19-én Hagymásláposon és Fehér- gyarmaton, 20-án Aranyosmegyesen és Kraszna- bélteken, 22 én Királydaróczon, 23-án Csen- gerben. Nyilvános nyugtázás. A szinérváraljai gör. kath. templom felszentelési ünnepélye alkalmából e hó 21-én rendezett táncmulatság összes bevétele 349 K, kiadása 193 K 34 f, tiszta jövedelme 155 K 66 fillér volt. Jegyeiket megváltották : Mélt. Ujfalusi Miklós cs. és kir. kamarás, Papolczi Béla, Fényes Béla 20—20 K, Gyarmati Sándor, Özv. Jaczkovitsné, Dr. Ember Elemér 10 — 10 K, Nagys. Frank József főesperes, Neumann Testvérek, Ferencz Gyula, Sepsy Károly 5—5 K, Bajnóezy Géza, Bretan Juon, Dr. Klein Samu, Bay Miklós 4—4 K, Wdlkovics Miksa 2 koronával. Felülfizettek: Bárány Béla 8 K, Egri N, 4 K, Brebán Miklós, Dr. Nyilván Aurél, Morosán János, Dr. Székely Farkas, Ternován Arioláo, Dr. Vasil in Legian Dr. Somlyó Lajos 3—3 K, Gerber Béla Dr. Keller Lajos 5—5 K, Nagy Domide kiküldött Dr Stefan Darabant Losonczy Gyula Síauder Janos 2—2 K, Brebán N., Demeter Mihály, Man Viktor, Kamenszki János, Alexandre Pop, kuliffay Kuliffay Miklós 1—1 K. A bál erkölcsi és anyagi sikerét előmozdítóknak ezen az utón mond hálás köszönetét az egyh. elöljáróság. Pirossapka a vasutasoknak. A magyar vasutasok legközelebb uj egyenruhát kapnak. Az erre vonatkozó tervekkel most foglalkozik a kereskedelmi miniszter. Egy tekintetben már van az uj equipiruugot illetőleg megállapodás és ez az, hogy a szolgálatot teljesítő forgalmi tiszteket pirossapkával szerelik fel, hogy szükség esetében a közönség tudhassa, hogy kihez keli fordulnia. Veleszületett gyengeség. A napokban Nagy- tárkány községben elhalt özv. Schyarez Mártonné 117 éves éves korában. A halottvizsgálati bizonyítványára az volt irva, hogy a halál oka: veleszületett gyengeség. Templomépités részvénytársasági alapon. Szokatlan kérelemmel fordult a magyarcsékei görög-keleti lelkész, Lapusteain Vazul a vallás-