Szinérváralja, 1907 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1907-05-21 / 21. szám

21 . szám. 1907. Május 19. (3) SZINÉRVARALJA Áthelyezés. Esztegár László, szinérváraljai kir. segédtelekkönyvezető a huszti kir, járásbí­rósághoz helyeztetett át. Kiküldetés. Szatmárvármegye lí iki köz- ; gyűlésén a szinérváraljai adókivelő bizottság tagjaivá Gerber Ödönt és Juhász Ferencet, pót­tagul Kepes Sándort küldötte ki. A községi képviselőtestület figyelmét felhív­juk lapunk jelen számának más helyén közölt Losonczy-féle indítványra s ahoz fűzött észre­vételünkre. Kirendelés. Az igazságügyi miniszter Berks Lajos nagybányai járásbirősági joggyakornokot a nagybányai járásbíróság mellett alkalmazott ügyészségi megbízott állandó helyetteséül ki­rendelte. Megbízás. A nagyváradi posta-és távirda- igazgatóság Szabó Ernő s.-m.-berkeszi körjegy- j zőt a Sárosmagyarberkesz községben létesítendő poslaiigynökség kezelésével megbízta. Vizsgálattétel. Luby Géza közigazgatási gya­kornok a budapesti tudomány egyetemen az államtudományi államvizsgálatot folyó hó 10 én jó sikerrel letette. Megnyugtatásul Lapunk két számában »ly« jegy alatt iró jeles munkatársunk »Állami in­tézményeink« és »A copf« cim alatt igazságosan szót emelt az állami iskola elhanyagolt volta ellen. Amennyire egyet értettünk a jeles cikk­íróval mindnyájan épen olyan örömmel hozzuk köztudomásra, hogy nagy befolyású szeretett képviselőnk Dr. földes Béla közbenjárása kö­telező ígéretet tett a közoktatásügyi m. kir. mi­niszter arra, hogy az 1908-ik évi költségvetésbe 70000 koronát vesz fel a szinérváraljai áll. elemi iskola uj épületének felépítésére. Megyei választások. E hó 14-én vármegyei közgyűlés volt, melynek legérdekesebb pontja az üresedésben levő állások betöltése volt, A ! nagykárolyi kerület főszolgabirája Madarassy Ist­ván eddigi aljegyző lelt, szolgabiró buji Jékey István, árvaszéki ülnök Sepsy Sándor szolgabiró, aljegyzőknek Luby László és ifj. Luby Géza választattak meg. Madarassy nagyon rokonszen­ves és mégis erélyes tisztviselő, kitől csak jót várhat a közönség. Felfüggesztés. Bay Miklós, főszolgabíró Fe- renczy Zoltán, avasujvárosi körjegyzőt felfüggesz­tette állásától s helyettesítésével Bencsik Andor, oki. jegyzőt bízta meg. Rajztanfolyamra felvétel. A szinérváraljai iparostanonciskola tanítótestületének ajánlatára Schwanner Rezső, ipariskolai tanítót Mártonffv Márton, ipariskolai főigazgató a nyáron tartandó rajzszaktanitói tanfolyamra felvette Gazdasági tanfolyamok néptanítók részére. A földmivelésügyi miniszter ez év julius 15-től augusztus 15-ig az algyógyi, abai, békéscsabai, breznóbányai, csákovári, Csíkszeredái, hódmező­vásárhelyi karczagi, kecskeméti, komáromi, lu- gosi, nagyszentmiklósi, rimaszombati, szentimrei, szilágysomlvói és szabadkai földmives iskolákon összesen 340 néptanító részére rendez gazdasági tanfolyamot. A tanítókat a vallás és közoktatásügyi miniszter jelöli ki s a földmivelésügyi miniszter költségük fedezésére mindenkinek 100—100 ko­rona átalányt ad. A szerelmi dráma hősét. Szatmári István gimnázislát, miután felgyógyult, a kórházból a kir. ügyészség fogházába vitték, hol az állami foglyok részére szolgáló magánzárkában van elhelyezve. A vizsgálóbíró előtt azt mondja, hogy nem akarta megölni Dunka Irmát, csak rá akart ijeszteni, nem is tudja, hogy sült el a revolver. Ügye a legközelebbi esküdtszéki cyklus alatt tárgyalás alá kerül. Védője dr. Kelemen Samu orsz. képviselő lesz. Dunka Irmából szintén ki­vették a golyót, ő is teljesen felgyógyulva hagyta el a kórházat. Betörés. Izrael Márton mózesfalvi szatócs üzletét e hó 9-én éjjel, mint kiderült, Kodász János ottani lakos feltörte és kirabolta. A tettes a kir. ügyészséghez fel lett jelentve. CSARNOK. Kegyetlen csel. A történelem, melynek feladata kideríteni a múltak igazságát, rég tisztában van azzal, hogy az orosz trónkövetelő Iván herceget, egyenesen a Nagy Katalin parancsára ölte meg Mjrovits. Katalin mindazállal halálra ítéltette az ő érette rajongó bűntársat. A kivégeztetést megelőző éjen a cárnő fölkereste a nyirkos börtönében heverő Miro- vitsot. Gyöngéden hajolt le hozzá :-- Fázom, — mondá és értékes bundáját dideregve vonta össze mellén. — Arcod sápadt. Hogy vagy, barátom? kérdezé szinleg szívélye­sen a cárnő, kinek érdeke megkívánta, hogy Mirovits el ne árulja, hogy a bűntettet legfel­sőbb megbízásból követte el. # — Jól, jól, — feleié Mirovits hallkan, s Katalin térdeire támasztotta fejét. — Csak néha .. — Nos? — Néha borzadály járja át tagjaimat. Oly sokáig nyomorogtak már itt, halálra vagyok ítélve és te helybenhagytad az Ítéletet. A játék szörnyű komoly fordulatot vett, Katalin. Kezedbe adtam magam egészen, ahogy kívántad. Tárgvgyá sülyedtem előtted. Sőt még annál is rosszabb vagyok, mert a tárgy nem gondolkozik, nem érez. Oly különös dolgok öllenek eszembe. Rég láttalak, alig ismerek reád és életem-halálom kezedben fekszik. — Rémes játékot játszunk, de azt végig kell már játszanunk Bűn részességgel vádolnak. Nem kegyelmezhetek meg neked előbb, csak a vesztőhelyen. Mirovits két kezébe rejté arcát és mor- mogá: — Ha megcsalnál! — Kába gondolat! — nevetett Katalin, de nevetése oly ijesztő volt, hogy Mirovits össze­borzadva leborult előtte és kétségbeesetten ka­rolta át térdeit. — Ne ölj meg! Reszketek, szánakozzál rajtami Katalin fölkacagott. — Hideg és nyirkos itt a levegő mondá. Távozom. Egykedvűen bontakozott ki az őt ölelő ka­rok közül, s nyájasan mondá: — Szabad lészsz nemsokára! Isten veled! — Isten veled! * Felvirradt a végzetes nap. A háztetőket és az utcákat magas hó ta­karta, a fehér égen vörös páratömeg gyanánt úszott a nap. Mikor az őrök a tömlöcbe léplek, hogy vér­padra vigyék a gyilkost, Mirovits aludt, arczán vidám mosoly ült. Hallotta a fegyvercsörgést és fölkelt. Álmában az őrülésig imádott nő képe lebegett előtte. Szilárd léptekkel hagyta el börtönét, hisz boldogság, szabadság mosolygott eléje! Gyönyör­rel üdvözölte a szabad levegőt, mely meghűsi- telte arcát, a rózsafényt, a rég látott havat. Büszkén, emelt fővel, mosolylyal ajkain lépdelt az őrök közepett. Durva katonaköpeny takarta vállait. A főváros huszonkét év óta nem látott már kivégzést. Összecsődült a környék egész népe, a menet csak lassan haladhatott a tolongó sokaság miatt. Az ablakok, az erkélyek tömve voltak nézőkkel. Minél közelebb értek a vesztőhelyhez, Mirovits annál jobban félt, resz­ketett. A pap bűnről, bocsánatról és örök élet­ről beszélt. Mirovits nem figyelt reá. Kora reggel volt, a köd még a földön pi­hent. Ha Katalin megfeledkezik ígéretéről? Ha elaluszsza az órát ? Láthatta már a tömeg fejei fölött kimagasló vérpadot. A vesztő helyet katonák állták körül négyszögben, a melybe csak nehány előkelő hölgy szánja bocsáttatott. A hölgyek látcsövezni kezdték a halálra Ítéltet. A vérpad lépcsőjén a bírák fogadták a bűnöst. Nyugodt arccal, közönyösen hallgatta az ítéletet, kettétörni a pálezát, elhamvadni a gyertyát. Az elitéltet átadták a bakónak. Amint hátra kötötték kezeit, Mirovits megborzadt. Erezte, hogy most teljesen kedvese szeszélyétől függ az élete Emlékezett Katalin szavaira: »En magam fogom hozni a megkegyelmezést!» és nyájas mosoly futott végig ijesztőé sápadt arczán Szünet állt be. Á rendőrfőnök óráját nézte és valamit súgott a hóhér fülébe. Parancsa volt hogy bizonyos percig várjon a megkegyelmezésre, Mirovitsot felvezetik a vérpad lépcsőin. Mi­rovits széjjel néz. Beláthallan sokaság áll körü­lötte, némán, mint a sir. Sehol sem látszik mozgás, mely a czárnő jöttét jelezné, Borzadály járja át Mirovits tagjait, térdei inogni kezdenek. Olt áll a borzasztó fatuskó, a hóhér kezében tartja bárdját és tuskóra támaszkodik. Be akar­ják kölni Mirovits szemeit, de ő nem engedi észak felé tekint. Onnan jő majd a cárnő. Hom­lokán bideg veríték gyöngyöz. S ime villámgyorsan közéig egy szán, ő az . , , Mirovits mosolyogva borul térdre és fejét a tuskóra teszi. Fantasztikus szánon repül elé Katalin . . . , Mirovits nem veszi le róla szemeit ... a cárnő fején prémes magas süveg pompáz. Istennő ő ma, aki életet oszt életet vesz. A szán a tömeg közé hatol, Katalin látja már a vérpadot, látja Mirovitsot térdelni rajta . . . villám hasítja keresztül a levegőt . . . A hóhér vörös főt emel föl a földről és a nép elé tartja. — Éljen a császárnő ! — ordil a sokaság. Katalin elégliiten viszonozza mindenfelé az üdvözlést. Szánja sebesen elrobog. Szerkesztői üzenet. Kedves munkatársainknak boldog pünkösdöt kívánunk. Kellemes. Kellemes volna talán, ha nem nekünk szólna Mi már nem vagyunk rendelkezési állományban s igy — beismerjük — nem lehetünk Önnek kellemesek. Egyébként kellemesség nagyon is vicinális vonatkozású dolog s mi e vicinálisnak sajnos nem lehetünk részvé­nyesei Elmefuttatás. Futtasson Ön Alagon, mert itt s el­mével dijat nem nyer, ha csak egyedül áll. Előfizetők. Fizessétek ki az előfizetési dijat! F'őmunkatársak: Kaba Tihamér dr. és Katona Sándor dr. 893—1907. vh. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmárnémetii kir. törvényszék 1901. évi 187/72. sz. végzése következtében dr Székely József szinérváraljai lakos ügyvéd által képviselt Czuczurás Sándor ráksai lakos javára, Czuczorás János ráksai lakos ellen 45 K s jár. erejéig 1906. évi december hó 4-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 640 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: 3 drb szarvas- marha nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a szinérváraljai kir. járásbiróság 1906-ik évi V. 612/6. számú végzése folytán 45 korona tőkekövetelés, és eddig összesen 108 korona 64 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig, Ráksán, alperes lakásán leendő megtartására 1907. évi junius lió 11-ik napjának délutáni 2 órája határidőül kitüze- tik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly meg­jegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében kész- pénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és- felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 102. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. • Kelt Szinérváralján, 1907. május hó 13-ik napján. Sprenger Zsigmond, kir. bir. végrehajtó. 1968— 1907. tk. sz. Árverési hirdetmény kivonat. A szinérváraljai kir. járásbiróság, mint telek­könyvi hatóság közhírré teszi, hogy Tolnai Albert vég­rehajtási árverés joghatályával biró önkéntes árverés iránti ügyében a szinérváraljai kir. járásbiróság terü­letén lévő Válaszút községben fekvő a válaszuti 80 sz. betétben A I. 1—5 sor 99. 100. 101. 102. és 103 hrsz. alatt foglalt belső birtokra 932 koronában, — továbbá az ugyanezen betétben A. 1. 3 sor 1283 hrsz. alatt fog­lalt külsőbirtokra 82 koronában, — végül az ugyanazon betétben A IV. 1—3 sor 1288 hrsz. alatt foglalt külső birtokra és a közös erdőből járó 18/1573-ad és a közös legelőből járó 267/4121 -ed részre 623 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban az árverést elrendelte, és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1907. évi julius 4-ik napján d. e. 10 órakor Válaszút községházánál meg­tartandó nyil-vános árverésen a megállapított kikiál­tási áron alól is eladatni fognak Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át, vagyis 93 korona 20 fillért, 8 korona 20 fillért és 62 korona 30 fillért készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-c. 170. §-a értelmében a bánat­pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Szinérváralján, 1907. évi március hó 31. Kir. járásbiróság, mint tkvi hatóság. Takács, kir. albiró. Szőlőkaró eladás. Farkasaszón a Kállay- és Thuránszky- féle erdőben 2 méteres hasított szőlő­karó van eladó ezrenként 80 koro­náért az erdőben átvéve. Megrendelé­sek Boga Ferenc, erdőkezelőhöz Far­kasaszóra intézendők. Ha kösz vény ben, * * reumában, ischliasban szenved, vegyen egy üveg * i Dr FLESCH-féle | * köszVény-szeszt, * i;. * ❖; mely csuzt, köszvényt, reumát, kéz-, láb-, hát- * A és derékfájást, kezek és lábak gyengeségét, fáj- ... dalmakat és daganatokat biztosan gyógyit. Hatása ' ! a legrövidebb idő alatt észlelhető. Kapható 3Dr FLESCH JB. EsZC. aj»/ ❖ »Magyar Korona« gyógyszertárában, O-yőr, L * Baross ut 24. szám. »;* ❖ Másfél deciliteres üveg ára 2 korona. Huzamosabb y V használatra való »Családi« üveg ára 5 korona. 3 ;*■ fií kis, vagy 2 »Családi« üveg rendelésnél már bér­Ü mentve utánvéttel küldjük. fii ❖ •> ♦> ❖ •> •> •> •> v ❖ •> •> ❖ -> i

Next

/
Thumbnails
Contents