Szinérváralja, 1907 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1907-05-21 / 21. szám
21 . szám. 1907. Május 19. (3) SZINÉRVARALJA Áthelyezés. Esztegár László, szinérváraljai kir. segédtelekkönyvezető a huszti kir, járásbírósághoz helyeztetett át. Kiküldetés. Szatmárvármegye lí iki köz- ; gyűlésén a szinérváraljai adókivelő bizottság tagjaivá Gerber Ödönt és Juhász Ferencet, póttagul Kepes Sándort küldötte ki. A községi képviselőtestület figyelmét felhívjuk lapunk jelen számának más helyén közölt Losonczy-féle indítványra s ahoz fűzött észrevételünkre. Kirendelés. Az igazságügyi miniszter Berks Lajos nagybányai járásbirősági joggyakornokot a nagybányai járásbíróság mellett alkalmazott ügyészségi megbízott állandó helyetteséül kirendelte. Megbízás. A nagyváradi posta-és távirda- igazgatóság Szabó Ernő s.-m.-berkeszi körjegy- j zőt a Sárosmagyarberkesz községben létesítendő poslaiigynökség kezelésével megbízta. Vizsgálattétel. Luby Géza közigazgatási gyakornok a budapesti tudomány egyetemen az államtudományi államvizsgálatot folyó hó 10 én jó sikerrel letette. Megnyugtatásul Lapunk két számában »ly« jegy alatt iró jeles munkatársunk »Állami intézményeink« és »A copf« cim alatt igazságosan szót emelt az állami iskola elhanyagolt volta ellen. Amennyire egyet értettünk a jeles cikkíróval mindnyájan épen olyan örömmel hozzuk köztudomásra, hogy nagy befolyású szeretett képviselőnk Dr. földes Béla közbenjárása kötelező ígéretet tett a közoktatásügyi m. kir. miniszter arra, hogy az 1908-ik évi költségvetésbe 70000 koronát vesz fel a szinérváraljai áll. elemi iskola uj épületének felépítésére. Megyei választások. E hó 14-én vármegyei közgyűlés volt, melynek legérdekesebb pontja az üresedésben levő állások betöltése volt, A ! nagykárolyi kerület főszolgabirája Madarassy István eddigi aljegyző lelt, szolgabiró buji Jékey István, árvaszéki ülnök Sepsy Sándor szolgabiró, aljegyzőknek Luby László és ifj. Luby Géza választattak meg. Madarassy nagyon rokonszenves és mégis erélyes tisztviselő, kitől csak jót várhat a közönség. Felfüggesztés. Bay Miklós, főszolgabíró Fe- renczy Zoltán, avasujvárosi körjegyzőt felfüggesztette állásától s helyettesítésével Bencsik Andor, oki. jegyzőt bízta meg. Rajztanfolyamra felvétel. A szinérváraljai iparostanonciskola tanítótestületének ajánlatára Schwanner Rezső, ipariskolai tanítót Mártonffv Márton, ipariskolai főigazgató a nyáron tartandó rajzszaktanitói tanfolyamra felvette Gazdasági tanfolyamok néptanítók részére. A földmivelésügyi miniszter ez év julius 15-től augusztus 15-ig az algyógyi, abai, békéscsabai, breznóbányai, csákovári, Csíkszeredái, hódmezővásárhelyi karczagi, kecskeméti, komáromi, lu- gosi, nagyszentmiklósi, rimaszombati, szentimrei, szilágysomlvói és szabadkai földmives iskolákon összesen 340 néptanító részére rendez gazdasági tanfolyamot. A tanítókat a vallás és közoktatásügyi miniszter jelöli ki s a földmivelésügyi miniszter költségük fedezésére mindenkinek 100—100 korona átalányt ad. A szerelmi dráma hősét. Szatmári István gimnázislát, miután felgyógyult, a kórházból a kir. ügyészség fogházába vitték, hol az állami foglyok részére szolgáló magánzárkában van elhelyezve. A vizsgálóbíró előtt azt mondja, hogy nem akarta megölni Dunka Irmát, csak rá akart ijeszteni, nem is tudja, hogy sült el a revolver. Ügye a legközelebbi esküdtszéki cyklus alatt tárgyalás alá kerül. Védője dr. Kelemen Samu orsz. képviselő lesz. Dunka Irmából szintén kivették a golyót, ő is teljesen felgyógyulva hagyta el a kórházat. Betörés. Izrael Márton mózesfalvi szatócs üzletét e hó 9-én éjjel, mint kiderült, Kodász János ottani lakos feltörte és kirabolta. A tettes a kir. ügyészséghez fel lett jelentve. CSARNOK. Kegyetlen csel. A történelem, melynek feladata kideríteni a múltak igazságát, rég tisztában van azzal, hogy az orosz trónkövetelő Iván herceget, egyenesen a Nagy Katalin parancsára ölte meg Mjrovits. Katalin mindazállal halálra ítéltette az ő érette rajongó bűntársat. A kivégeztetést megelőző éjen a cárnő fölkereste a nyirkos börtönében heverő Miro- vitsot. Gyöngéden hajolt le hozzá :-- Fázom, — mondá és értékes bundáját dideregve vonta össze mellén. — Arcod sápadt. Hogy vagy, barátom? kérdezé szinleg szívélyesen a cárnő, kinek érdeke megkívánta, hogy Mirovits el ne árulja, hogy a bűntettet legfelsőbb megbízásból követte el. # — Jól, jól, — feleié Mirovits hallkan, s Katalin térdeire támasztotta fejét. — Csak néha .. — Nos? — Néha borzadály járja át tagjaimat. Oly sokáig nyomorogtak már itt, halálra vagyok ítélve és te helybenhagytad az Ítéletet. A játék szörnyű komoly fordulatot vett, Katalin. Kezedbe adtam magam egészen, ahogy kívántad. Tárgvgyá sülyedtem előtted. Sőt még annál is rosszabb vagyok, mert a tárgy nem gondolkozik, nem érez. Oly különös dolgok öllenek eszembe. Rég láttalak, alig ismerek reád és életem-halálom kezedben fekszik. — Rémes játékot játszunk, de azt végig kell már játszanunk Bűn részességgel vádolnak. Nem kegyelmezhetek meg neked előbb, csak a vesztőhelyen. Mirovits két kezébe rejté arcát és mor- mogá: — Ha megcsalnál! — Kába gondolat! — nevetett Katalin, de nevetése oly ijesztő volt, hogy Mirovits összeborzadva leborult előtte és kétségbeesetten karolta át térdeit. — Ne ölj meg! Reszketek, szánakozzál rajtami Katalin fölkacagott. — Hideg és nyirkos itt a levegő mondá. Távozom. Egykedvűen bontakozott ki az őt ölelő karok közül, s nyájasan mondá: — Szabad lészsz nemsokára! Isten veled! — Isten veled! * Felvirradt a végzetes nap. A háztetőket és az utcákat magas hó takarta, a fehér égen vörös páratömeg gyanánt úszott a nap. Mikor az őrök a tömlöcbe léplek, hogy vérpadra vigyék a gyilkost, Mirovits aludt, arczán vidám mosoly ült. Hallotta a fegyvercsörgést és fölkelt. Álmában az őrülésig imádott nő képe lebegett előtte. Szilárd léptekkel hagyta el börtönét, hisz boldogság, szabadság mosolygott eléje! Gyönyörrel üdvözölte a szabad levegőt, mely meghűsi- telte arcát, a rózsafényt, a rég látott havat. Büszkén, emelt fővel, mosolylyal ajkain lépdelt az őrök közepett. Durva katonaköpeny takarta vállait. A főváros huszonkét év óta nem látott már kivégzést. Összecsődült a környék egész népe, a menet csak lassan haladhatott a tolongó sokaság miatt. Az ablakok, az erkélyek tömve voltak nézőkkel. Minél közelebb értek a vesztőhelyhez, Mirovits annál jobban félt, reszketett. A pap bűnről, bocsánatról és örök életről beszélt. Mirovits nem figyelt reá. Kora reggel volt, a köd még a földön pihent. Ha Katalin megfeledkezik ígéretéről? Ha elaluszsza az órát ? Láthatta már a tömeg fejei fölött kimagasló vérpadot. A vesztő helyet katonák állták körül négyszögben, a melybe csak nehány előkelő hölgy szánja bocsáttatott. A hölgyek látcsövezni kezdték a halálra Ítéltet. A vérpad lépcsőjén a bírák fogadták a bűnöst. Nyugodt arccal, közönyösen hallgatta az ítéletet, kettétörni a pálezát, elhamvadni a gyertyát. Az elitéltet átadták a bakónak. Amint hátra kötötték kezeit, Mirovits megborzadt. Erezte, hogy most teljesen kedvese szeszélyétől függ az élete Emlékezett Katalin szavaira: »En magam fogom hozni a megkegyelmezést!» és nyájas mosoly futott végig ijesztőé sápadt arczán Szünet állt be. Á rendőrfőnök óráját nézte és valamit súgott a hóhér fülébe. Parancsa volt hogy bizonyos percig várjon a megkegyelmezésre, Mirovitsot felvezetik a vérpad lépcsőin. Mirovits széjjel néz. Beláthallan sokaság áll körülötte, némán, mint a sir. Sehol sem látszik mozgás, mely a czárnő jöttét jelezné, Borzadály járja át Mirovits tagjait, térdei inogni kezdenek. Olt áll a borzasztó fatuskó, a hóhér kezében tartja bárdját és tuskóra támaszkodik. Be akarják kölni Mirovits szemeit, de ő nem engedi észak felé tekint. Onnan jő majd a cárnő. Homlokán bideg veríték gyöngyöz. S ime villámgyorsan közéig egy szán, ő az . , , Mirovits mosolyogva borul térdre és fejét a tuskóra teszi. Fantasztikus szánon repül elé Katalin . . . , Mirovits nem veszi le róla szemeit ... a cárnő fején prémes magas süveg pompáz. Istennő ő ma, aki életet oszt életet vesz. A szán a tömeg közé hatol, Katalin látja már a vérpadot, látja Mirovitsot térdelni rajta . . . villám hasítja keresztül a levegőt . . . A hóhér vörös főt emel föl a földről és a nép elé tartja. — Éljen a császárnő ! — ordil a sokaság. Katalin elégliiten viszonozza mindenfelé az üdvözlést. Szánja sebesen elrobog. Szerkesztői üzenet. Kedves munkatársainknak boldog pünkösdöt kívánunk. Kellemes. Kellemes volna talán, ha nem nekünk szólna Mi már nem vagyunk rendelkezési állományban s igy — beismerjük — nem lehetünk Önnek kellemesek. Egyébként kellemesség nagyon is vicinális vonatkozású dolog s mi e vicinálisnak sajnos nem lehetünk részvényesei Elmefuttatás. Futtasson Ön Alagon, mert itt s elmével dijat nem nyer, ha csak egyedül áll. Előfizetők. Fizessétek ki az előfizetési dijat! F'őmunkatársak: Kaba Tihamér dr. és Katona Sándor dr. 893—1907. vh. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmárnémetii kir. törvényszék 1901. évi 187/72. sz. végzése következtében dr Székely József szinérváraljai lakos ügyvéd által képviselt Czuczurás Sándor ráksai lakos javára, Czuczorás János ráksai lakos ellen 45 K s jár. erejéig 1906. évi december hó 4-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 640 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: 3 drb szarvas- marha nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a szinérváraljai kir. járásbiróság 1906-ik évi V. 612/6. számú végzése folytán 45 korona tőkekövetelés, és eddig összesen 108 korona 64 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig, Ráksán, alperes lakásán leendő megtartására 1907. évi junius lió 11-ik napjának délutáni 2 órája határidőül kitüze- tik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-ai értelmében kész- pénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és- felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 102. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. • Kelt Szinérváralján, 1907. május hó 13-ik napján. Sprenger Zsigmond, kir. bir. végrehajtó. 1968— 1907. tk. sz. Árverési hirdetmény kivonat. A szinérváraljai kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Tolnai Albert végrehajtási árverés joghatályával biró önkéntes árverés iránti ügyében a szinérváraljai kir. járásbiróság területén lévő Válaszút községben fekvő a válaszuti 80 sz. betétben A I. 1—5 sor 99. 100. 101. 102. és 103 hrsz. alatt foglalt belső birtokra 932 koronában, — továbbá az ugyanezen betétben A. 1. 3 sor 1283 hrsz. alatt foglalt külsőbirtokra 82 koronában, — végül az ugyanazon betétben A IV. 1—3 sor 1288 hrsz. alatt foglalt külső birtokra és a közös erdőből járó 18/1573-ad és a közös legelőből járó 267/4121 -ed részre 623 koronában ezennel megállapított kikiáltási árban az árverést elrendelte, és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1907. évi julius 4-ik napján d. e. 10 órakor Válaszút községházánál megtartandó nyil-vános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fognak Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át, vagyis 93 korona 20 fillért, 8 korona 20 fillért és 62 korona 30 fillért készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-c. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-c. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Szinérváralján, 1907. évi március hó 31. Kir. járásbiróság, mint tkvi hatóság. Takács, kir. albiró. Szőlőkaró eladás. Farkasaszón a Kállay- és Thuránszky- féle erdőben 2 méteres hasított szőlőkaró van eladó ezrenként 80 koronáért az erdőben átvéve. Megrendelések Boga Ferenc, erdőkezelőhöz Farkasaszóra intézendők. Ha kösz vény ben, * * reumában, ischliasban szenved, vegyen egy üveg * i Dr FLESCH-féle | * köszVény-szeszt, * i;. * ❖; mely csuzt, köszvényt, reumát, kéz-, láb-, hát- * A és derékfájást, kezek és lábak gyengeségét, fáj- ... dalmakat és daganatokat biztosan gyógyit. Hatása ' ! a legrövidebb idő alatt észlelhető. Kapható 3Dr FLESCH JB. EsZC. aj»/ ❖ »Magyar Korona« gyógyszertárában, O-yőr, L * Baross ut 24. szám. »;* ❖ Másfél deciliteres üveg ára 2 korona. Huzamosabb y V használatra való »Családi« üveg ára 5 korona. 3 ;*■ fií kis, vagy 2 »Családi« üveg rendelésnél már bérÜ mentve utánvéttel küldjük. fii ❖ •> ♦> ❖ •> •> •> •> v ❖ •> •> ❖ -> i