Szinérváralja, 1906 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1906-08-14 / 33. szám

TÁRSADALMI, GAZDASÁGI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. Előfizetési árak: Egész évre G korona. Fél évre 3 korona. Negyedévre 1 korona 50 fillér. Egyes szám ára 12 fillér. Nyilltér soronkinl 20 fillér. MEGJELENIK MINDEN KEDDEN. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: fAbiákt 1ST TF A. 1ST A lapra vonatkozó mindennemű közlemény és küldemény valamint az előfizetési dijak a „Szinérváralja“ szerkesztő­ségéhez Szinérváraljára küldendők. Hirdetéseket mérsékelt árakon közlünk. A milánói katasztrófa, Hiába ígérik most már a kiállítás inté­Az egész művelt világot megrendí­tette a lapok ama híradása, hogy a milá­nói nemzetközi kiállítás elégett. Kezdet­ben azt hitte mindenki, hogy az egész kiállítás a tűz martaléka left, hogy az ott felhalmozott megannyi értékesebbnél értékesebb tárgyak elhamvadtak. Csak részben felelt ez meg a valóságnak. Ami igaz volt a szomorú hírből, az ránk, magyarokra a legfájdalmasabb, a leg- kétségbeejtőbb. Mert az olasz kiállítással kapcsolatban lévő magyar csarnok lett éppen a pusztító tűz áldozata. Mennyi fáradsággal, mily kiváló gond­dal létesült kiállításunk, mily elsőrendű óriási értéket képviselő műremekeket halmoztunk ott fel, hogy egyszer már a civilizált világ figyelmét is ráterelhessük műiparunk hatalmas fejlettségére, csodás haladására, bámulatos emelkedésére. És akik idegenek látták a magyar kiállítást, a külföldi sajtó egykép a hozzá­értő közönséggel, az elragadtatás legme­legebb hangján, a csodálat el nem palás­tolható jellegével nyilatkoztak a magyar tárgyakról; sőt csaknem egyértelmüleg nekünk magyaroknak Ítélték oda az el­sőség pálmáját. Ama rövid idő alatt Magyarország­nak nagy erkölcsi sikere volt a kiállítá­son, de az anyagiakkal is meglehetett volna elégedve hazánk, mert úgyszólván az összes kiállított műipari remekeket már eladták s nem kisebb személyiség vásárolt belőlük, mint az olasz király, valamint több olasz főur De jött a katasztrófa. Úgy az anyagi, mint az erkölcsi veszteségünk óriási. zői, hogy újólag felépittetik a magyar pavillont, a kiállított műremekeket egy­hamar pótolni nem lehet A látogatók kedve megcsappant, a nagy tűz hire kedvetlenséget okozott a látogatás iránt. A legfájóbb, hogy a kiállított tárgyak egyrésze még csak biztosítva se volt; igv sok szegény ember ezáltal koldus­botra jut, talán éppen azok, kiknek min­den reménységük e kiállítás volt. Azután a jury sem Ítélkezett még, csak szeptemberben ült volna össze s igy Magyarország nyilván elesik a feltét­len megérdemelt kitüntetésektől. Valóban szerencsétlen ország va­gyunk. Csapás csapás után sújt bennün­ket; még csak ki se heverjük az egyik bajt, immár nyomon követi a másik. Most lelt volna alkalmunk teljes egé­szében bemutatnunk igazi képességünket, most lett volna idő az eddig rólunk fenn­álló előítéletekéi ledönteni s mielőtt még erőteljesebben világgá mehetett volna va­lódi nagyságunk, beütött a katasztrófa. Mindenesetre nagy hanyagság volt, hogy az összes kiállított tárgyakat, melyek horribilis értéket képviselnek, nem bizto­sították; vagy ha már a kiállítók erre nem nagy figyelemmel voltak, a magyar kiállítási bizottságnak kelleti volna erre a kiállítókat mindenképen rábírni. De most már hasztalan kesergünk ezen, az elmulasztottakat jóvá nem tehetjük, mi­ként újból úgy fel nem építhetjük a magyar kiállítást, főleg a benne levő tárgyakkal, ahogy eredetileg volt. A legfájdalmasabb az egészben a rendkívüli erkölcsi veszteség, amely ben­nünket súlyosan ért. Ez aztán igazán pótolhatatlan. Mert nagy lett volna a dicsőségünk, óriási lett volna sikerünk, nagy nyomatéka lett volna ennek az er­kölcsi nyereségnek nemzetünk tovább­fejlődésében, mert egyhamar újabb világ­kiállítás nem rendeztetik, ahol méltó módon bemutathatnók nagyarányú és rohamos haladásunk gyümölcseit. Most volt alkalmunk Magyarország műiparának igazi színvonalát bemutatni, melyre még a legfeketébb irigység sem kenhetett volna semmi kivetni valót; most mutathattuk volna be, hogy nem annyira a kelethez, mint nagyon is a nyugathoz tartozunk; most nyílott alkal­munk a világnak tudomására adni, hogy Magyarország nem egy Ausztriával, ha­nem teljesen külön nemzet vagyunk, csak közös monarchiát alkotunk; s lett volna alkalmunk bebizonyítani, hogy az osztrákok minden téren haladásunk, fej­lődésünk elé gátat vetnek, gáncsoskod- nak, alányomni akarnak bennünket, ami nem mindig sikerül, sőt lassan-lassan egyáltalán nem sikerül s mi mind erőtel­jesebben és mindnagyobb energiával vé­dekezünk az ilyen támadások ás alatto­mos célok ellen. Talán éppen szomszédaink fognak kárörvendeni a bennünket ért súlyos csapáson, csakhogy szerencsére a kül­földi sajtó már a kiállítás első napjaiban hasábos cikkekben emlékezett meg a magyar kiállításról, részletesen foglalkoz­ván azzal, mint az arra rászolgálóval. És egyöntetűen dicsérték, magasztalták gyönyörű kiállításunkat, mely reterádák- ból aztán a civilizált világ mégis csak némi fogalmat alkothatott magának rólunk. A jury nyilvánvalóan az első helye­A „8Z1NÉRVÁRAUA“ TÁRCÁJA. A »Szerelem könyvé«-bői! í. Gyönyörű május elsején, Midőn a fák rügyeznek; Éreztem én szivemben, Teirántad szerelmet. A madárdaloláskor, Gyönyörű május elsején: Először gondoltam azt, Oh, bár csak lennél az enyém. 11. Ne félj, ha mindenki is e feled, Én híven őrzöm meg képedet ; És sírod felé dalokból, könnyből S ábrándokból font koszorút teszek. Oh ne féli, hogy nem lesz jó barátod, A szép földöntúli életen ; A síron túl is utánad megyek Hisz utánad vonz a szerelem. Ott is feltaláljuk egymást ketten, S felébred bennünk a szerelem ; Amit itt a földön titkolni kellett, Hogy ne tudja meg azt senki sem. Révész Tamás. A fürdő-pofozó. Egy rettenetes ember története újságcikkekben és nyilat­kozatokban. (Jj pofoző-telep. A kies fekvésit Kovács- palaknak nagy szenzációja volt a múlt vasárnap. Okozója egy deli lipótvárosi gyerek, akinek arcán mosódófélben a hagyományos vonások. A fiatal ember prololieusa a legújabb »nobilis« nemzedéknek. Sokoldalú. Kitűnő grannnofon- zenész, szabadúszó és vivő. Konyit az orvosi titkokhoz, mert olvassa a lapok hirdetéseit és végtelen ambíciója az irodalom. Egy kötete meg is jelent, amely szól a főváros éjjeli életéről. Amely kötetnek hirdetésére költekezett e nagy- hajú titán jóval többet, mint amennyit az eladott teljes két kötet jövedelmezett. E gentlamen adta az indítékot, hogy Kovácspatak is pofozó-teleppé viruljon. Vasárnap este a vonatnál elindulás előtt történt, hogy a vasúti őr felesége figyel­meztette a »pestyi ura*«, nehogy a vágányon áljöjjön az indulási oldalra. Az iró azonban nem hederitelt a figyelmeztetésre és megszegvén a tilalmat, átjött. A szájas asszony most már vissza­parancsolta Adrient, a hírneves irót. Amit egy nem valami szalonképes szóváltás követelt, a melybe az összegyűlt telepesek is indulatosan közbeszóltak. Eközben csattant az első pofon. Éppen idején, mert jött a vonat, amelyre a a harcosok egy része felszállt. Ám ezzel még nem ért véget a pofozás, mert most már a vendéglő kárlyaszobájában folytatódik. Nyilatkozat. A Zord Hírek folyó hó 24-iki számában cikket közöl, mely elejétől végig valótlan. A cikk írója hőségtől megkábult fővel »szellemes- kedni« akart, melyre bővebben válaszolni méltó­ságomon alulinak tartom. Csupán kijelentem, hogy a vágányokon nem én, hanam a társasá­gomba lévő Buzogány Márkus ment át, akivel a felemlített szóváltás tényleg megtörtént. Ki jelenthetem azt is, hogy az »elcsattant« pofon csak a cikkíró fantáziájában született meg. Budapest, 1906. julius hó 25. Beregi Lajos. Ellennyilatkozat. Adrien, a kovácspataki hős kritizál. Uj pofozó-telep cim alatt megjelent cikkelyünkre ma zord nyilatkozatban támad ellenünk »Az Éjféli Igazságában. Éppen a grammofon hirdetés közvetlen közelében. A »Budapest éjjel« nyomda- festék ellen nem vétő munka hírneves Írója a cikk szerzőjének »hőségtől megkábult főt« tulaj­donit. Ugyanaz a. Beregi Eajos, aki elejétől végig valótlannak nyilvánítja a cikk tartalmát, de hat sorral később beismeri, hogy a felemlített szó­váltás tényleg megtörtént. Íme a sötétség az éjjeli élet kitűnő ismerőjének a fejében. Hírünk igazát most már fenntartani felesleges, mint­hogy azt elég furán maga a nagy esztétikus is beismeri; de megtoldhatjuk a hirt azzal, hogy a lipótvárosi arisztokrata és az őr-asszony közöli olyan épületes párbeszéd volt, amely a közönség jobbizlésü elemeit, különösen a hölgyeket a harctérről való távozásra kényszeritette. Egyebek­ben figyelmeztetni akarjuk Beregi Lajos urat, hogy bevonni az ügybe Buzogány urat, akinek ott semmi szerepe nem volt, legalább is ízléstelen-

Next

/
Thumbnails
Contents