Köves Slomó - Katcz, Georg (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 10/a. Böchukotáj - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2008)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából
,amikor senki sem üldöz benneteket... - ןיאו ףדי ם?תא 8.Mert nincs erejük hozzá - ילבמ חיכ -יתרבשו תא ןואג ,םכזע יתתנו תא םכימש לזרבכ תאל םכצלא .השחנכ ארקיו) ,וכ (טי Megtöröm hatalmatok gőgjét, és egeteket vassá és földeteket érccé teszem. (3Mózes 26:19.) יתרכהו תא ןואג ם^נןןן - Megtöröm hatalmatok gőgjét... -הז תיב שדקמה - Ez a Szentélyre [utal], - ןכל אוה רמוא - és [az írás] még azt is mondja:8 9 - ״ - יננה ללחמ תא ישדקמ Én most meggyalázottá teszem Szentélyemet, - ןואג םכזע - erősségetekét, melyre büszkék vagytok. ” יתתנל תא םכימש לזרבכ תאו םכצרא הזקחנכ - ...és egeteket vassá és földeteket rézérccé teszem. - וז השק לשמ שימ ה -Ez súlyosabb, mint Mózes [átka a Tóra végén]10, - םשש אוה רמוא - mert ott az áll:11 - - ויהו ךימש רשא לע ךשאר תש־חנ גו1׳ ״És eged, amely fejed fölött van, rézérccé lesz...,” - ויהיש םימשה ןיעיזמ - Mert az ég nedvességet választ ki magából, - ךךךכ תשיחנהש העךמ - amiképpen a rézérc is nedvességet választ ki magából, - ץראהו הניא העיזמ - a föld pedig nem fog nedvességet kiválasztani magából, - ךךךכ ןיאש לתבה עיןמ - amiképpen a vas sem választ ki nedvességet magából, - איהו תרמשמ היתורפ - s [így] megóvja a termést [a rothadástól], - לבא ןאכ םימשה איל ויהי ןיעיןמ - de itt, [ebben az átokban,] az ég nem Szemelvények Rásinak a kommentárjából________________23 8 Hiszen az ellenség közületek kerül ki, őket is sújtják majd az itt felsorolt átkok, s ezért nem lesz erejük üldözni titeket. De ti ennek ellenére pánikszerűen fogtok menekülni ״előlük”. 9 Jechezkél 24:21. 10 5Mózes 28:15-69. 11 Uo. 23.