Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 8. Smini - Tázirá - Möcorá - Ácháré - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)
Ácháré (3Mózes 16-18)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 76 •״ ־ ?0הך az ő életében... - ךדמל - [Ez] azt tanítja neked, - םאש השרג - hogy [még akkor is] ha elvált tőle, - אל אשי תא חא1הת - ne vegye el a nővérét - לכ ןמז איהש םייחב - mindaddig, amíg [felesége] még él. אלל איקת ץךאה םכתא ז?ב$5םכן ,התא רש!<כ הא? תא יוגס רזקן$ ל39.ם?י ארקיו) ,חי (חכ Hogy ne hányjon ki benneteket az ország, midőn beszennyezitek azt, amint kihányta a népet, amely előttetek volt. (3Mózes 18:28.) אלל איקת ץךןןך םןנתןן - Hogy ne hányjon ki (völo táki) benneteket az ország... - לשמ ןבל ךלמ - Egy példázat: [Hasonlatos ez] egy király fiához, - והוליכאהש רבך סואמ - akinek valami gusztustalan ételt adtak enni, - ןיאש׳ דמוע ויעמב - ami nem maradt meg a gyomrában, - אלא ואיקמ - hanem kihányta. - ךכ ץרא לאך(ען - Izrael országa is ilyen: - הניא תמיקמ ירבוע הרבע - nem állhatja [határai között] a bűnösöket. - ומוגרתל - Onkelosz pedig [úgy fordítja azt, hogy ״völo táki”, hogy]: - ״ - אלו ןקורתvölo trokén", - ןושל ןוקר - ami ״kiürítés”t jelentő kifejezés, - הקירמ המצע םהמ - [azaz az ország] kiüríti őket magából.