Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 8. Smini - Tázirá - Möcorá - Ácháré - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)
Smini (3Mózes 9-11)
11 Smini (3Mózes 9-11.) zá: - המל התא ב1ש - Miért szégyenkezel? - ךכל תרחבנ - [Hiszen] erre lettél kiválasztva?! תא ךתאעס - ...vétekáldozatodat... - לגע ןב רקב - [Itt nem újabb áldozatokról van szó, hanem az előbb4 említett] fiatal borjúról. תןןן ךא^יע - ...és égőáldozatodat... - ליאה - A kost. ךק3ן םעא - ...a nép áldozatát... - ריעש םידע לגעו שבכו - A kecskebakot, a borjút és a juhot.5 - לכ םוקמ רמאנש לגע - Valahányszor ״borjú” (égéi) áll [a szövegben], - ןב הנש אוה - az egyévesre [utal], - ןאכמו התא דמל - és [ez a szövegértelmezési szabály] innen6 következtethető. 1אב; הו$זמ ןיראאן לא לזוא דעומ ואאפ וכךעןנ תא ,םעא אך!נ דובע הוהי לא לע .םעא ארקיו) ,ט (גכ És bement Mózes és Áron a Találkozás Sátrába, és midőn kijöttek, megáldották a népet, és megjelent az Örökkévaló Dicsősége az egész népnek. (3Mózes 9:23.) איבןנ הזעמ ןירןןא) רמוגן - És bement Mózes és Áron... -המל וסנכנ - Miért mentek be? - יתאצמ תשרפב םיאולמ - [A következőt] találtam a beiktatásról szóló részben - אתןרבב תפסונה לע תרות םינהיכ ונלש - a Torát kohánimhoz [midrás ver4 2. vers. 5 Amelyekről a 3. versben van szó. 6 A 3. versből, ahol az olvasható, hogy: ״egy borjút és egy juhot, egyéveseket". Rási ezt a szövegrészt úgy tekinti, mint ami általánosságban definiálja a borjú terminust.