Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Cáv (3Mózes 6-8)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 70 טשפו תא ויל^פ שבל) םידגב ,םילזוא איצוה) תא ןשלה לא ץוחמ הנ$מל לא םוקמ .רוהט ארקיו) ,ו (ד Azután vesse le ruháját, és öltsön más ruhát, és vigye ki a hamut a táboron kívülre, tiszta helyre. (3Mózes 6:4.) טשפו תא וילגב - Azután vesse le ruháját... - ןיא וז הבוח -Ez nem kötelező, - אלא ךרד ץרא - csak így kívánja az illem, - אלש ךלכלי תאצוהב ןשדה - hogy miközben kiviszi a hamut, ne piszkolja össze - םידגב אוהש שמשמ ןהב דימת - azt a ruhát, amiben mindig szolgál. - םידגב לשבש ןהב הרדק וברל - Abban a ruhában, amelyben ételt főzött az urának, - לא גזמי ןהב סוכ וברל- ne szolgáljon italt fel neki, - ךכל שבל) םילג? םירלןז - ezért öltsön más ruhát, - ןיתוחפ ןהמ - amely silányabb [az általánosnál]. איצוהן תא ןשלק - ...és vigye ki a hamut... - רובצה חופתב -ami felhalmozódott [az oltáron] egy ״alma” formájában, - אוהשכ הברה - mikor már nagyon sok lett, - ןיאו םוקמ הכרעמל - és nincs hely [az oltáron elhelyezett, tüzet tápláló] farönk hal­­máz tetején, - ואיצומ םשמ - vigye ki onnan. - ןיאו הז הבוח לכב םוי - Ezt nem kötelező minden nap megcsinálni, - לבא המורתה- de az a kevés hamu, amit az oltár mellé helyez [amiről az előző mondatban olvashatunk] - הבוח לכב םוי - minden nap kötelező. שא דימת דקרת לע זןבץמק אל .הבכת ארקיו) ,ו (ו Örök tűz égjen az oltáron, ki ne aludjon. (3Mózes 6:6.) ben ugyanis a kohaniták nem csupán irhákat, de húst is kap­­nak, az égőáldozatok esetében viszont csakis irhákat.

Next

/
Thumbnails
Contents