Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Vájikrá (3Mózes 1-5)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 66 וזעאירן - ...teljes fejet... - אוה ןרןקה - Ez maga a tőke, - שאיר ןוממה - [Amit úgy is szoktunk nevezni, mint] a pénz ״fe­­je ”.35 ױתשמןןנ - ...és ötödéit... - התבל הרות תוישמח הברה ןרןלל תחא - [Miért van ez többes számban írva? Hát nem csak egy ötödöt kell hozzá tenni?] A Tóra többszöri ötödöket számíthat egy tőke után, - םאש רפכ שמחב - ugyanis ha az illető tagadta [hogy köteles lenne megfizetni] az egy ötödöt, - עבשנו - erre [hamisan] meg is esküdött, - הדוהו - [majd később mégis] elismerte [hogy fizetni tartozik], - רזוח איבמו שמיח לע ותוא שמיח - [akkor] egy újabb ötödöt kell hoznia az után az ötöd után, [azaz egy ötöd ötödét, tehát egy huszonötödöt,] - ןכו ףיסומ ךלוהו - és ez így folytatódik, - דע טעמתיש ןרקה עבשנש וילע - amíg le nem csökken a tőke [értéke], amellyel kapcsolatban esküszik, - תוחפ הושמ הטורפ - és kevesebb nem lesz, mint egy prutá [ami a legkisebb pénznem].* 36 1רשןןל אוה ל - ...annak adja meg, akié... - ימל ןוממהש ולש [Miért nem az áll ״annak adja meg, akinek tartozik”? Azért, mert például abban az esetben, ha az illető már nem él, akkor az örököseinek kell azt megadni, és nem hivatkozhat arra, hogy az ״akinek tartozik” már nem él. Tehát:] Annak, akié a pénz. 36 Hasonlóan az egyaránt ״tőke” jelentésű angol ״capital” vagy a német ״Kapital” szó is a latin caput, azaz ״fej” szóból ered. 36 A prutá érteke mai pénzben, kb. 3 forintnak felel meg.

Next

/
Thumbnails
Contents