Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 7. Vájákhél - Pkudé - Vájikrá - Cáv - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Pkudé (2Mózes 38:21-40:38)

41 Pkudé (2Mózes 38:21^0:38.) Egy másik versben mégis ez áll:28 - - אבכו הזעמ לא להיא דעומ ״És amikor bement Mózes a Találkozás Sátrába...”. - אב בותכה ישילשה - Majd jön egy harmadik vers [később a mi versünk­­ben], - עירכהו םהיניב - és összhangba hozza a kettőt: - יכ ןכש ״ - וילע ןנעה...mert fölötte [a Sátor fölött] honolt a borulat.” - רומא התעמ - Mondhatjuk tehát: - לכ ןמז הןהש ױלע ןנעה - amíg a felhő fölötte volt, - אל הןה לרכי אבל - [Mózes] nem léphetett be; - קלתסנ ןנעה - mihelyst [azonban] a felhő elvonult, - סנכנ רבדמו ומע - [Mózes] belépett és beszélt Vele. יכ ןנע הרהי לע ןכשמה םמוי שאו היהת הלןל ,וב יניעל לכ תיב לאךש? לכב .םהיעסס תומש) ,מ (חל Mert az Örökkévaló felhőborulata volt a Hajlék fölött nappal, és tűz volt fölötte éjjel, Izrael egész házának szemei előtt minden vándorújukon. (2Mózes 40:38.) יניעל לכ 3תי לארשי 1י3ל םהיעזקה - ...Izráel egész házának szemei előtt minden vándorújukon (mászéhem). - לכב עסמ ויהש םיעסונ - Minden egyes állomáshelyükön útjukon - הןה ןנעה ןכוש - a felhő nyugodott - םוקמב רשא ונחב םש - a táborhely fölött. - םוקמ ןתןנח ףא אוה יורק עסמ - A táborhelyüket is nevezik vándorúinak. - ןכו ךלױ ויעסמל - Hasonlóan:29 ״...továbbvonult előző szállásai mentén (lömászááu).” - ןכו הלא יעסמ - Hasonló­­an:30 ״Ezek Izráel fiainak a táborhelyei (mász’é).” - יפל םוקממש הינחה - Mert a táborhelytől - ורזח ועסנו - továbbutaztak, - ךכל וארקנ ןלכ תועסמ - ezért nevezik ezeket vándorutaknak. T - It\ 11:• 28 4Mózes 7:89. 29 lMózes 13:3. 39 4Mózes 33:1.

Next

/
Thumbnails
Contents