Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 6. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)

Ki Tiszá (2Mózes 30:11-34:35)

67 Töcáve (2Mózes 27:20-30:10.) ״...búza és árpa, szőlő, [füge és gránátalma országába, olajfa] és méz országába.” - אוה שבד םירמת - [A ״méz” a felsorolás­­ban] a datolyamézre utal. א־ל לשבת ידג - ...Ne főzd a gödölyét... - הרהןא רשבל בלחב- Figyelmeztetés ez a tejes és húsos összekeverésének tilalmá­­ra. - השלשו םימעפ בותכ הרותב - Háromszor szerepel ez a tila­­lom a Tórában,45 - דחא הליכאל - az egyik az evésére vonatko­­zik, - דחאו האנהל - a másik a haszonszerzésre, - דחאו רוסאל לושב - a harmadik a főzésére. יד* - ...a gödölyét (gdi)... - לכ דלו ךר עמשמב - Bármilyen fiatal állat ideértendő, - ףאו לגע שבכו - [lehet] akár borjú vagy bárány. - הממ ךרצהש שרפל המכב תומוקמ - [Ez] onnét [tudható], hogy [a Tórának külön] tisztáznia kell több helyen: - - ילג םיזע ״kecskegida”,46 - תדמל - [s ebből] arra következtethetünk, - ידגש םתס - hogy a ״gdi” önmagában - לכ םיקנוי עמשמב - bármely szopós [állatra] vonatkozhat.47 בלןךב ומא - ...anyjának tejében. - טרפ ףועל ןיאש ול בלח םא- Kizárva a szárnyast is, amelynek nincs anyateje, - ןיאש ורוסא ןמ הרותה - és amelynek [tejjel együtt főzésének illetve fogyasz­­tásának] tilalma nem bibliai [eredetű] tilalom, - אלא ירבדמ םירפוס- hanem rabbinikus rendelkezés. יהןנ תדךב השימ רזןמ יניס ינשו תיחל תךעהן ד:ב ה#מ ותדרב ןמ ,רסה מוה# אילענ: יכ ןנק רוע וינ$ ורבליו .ותא תומש) ,דל (טכ És történt, hogy midőn leszállott Mózes a Szináj he­­gyéről, és a bizonyság két táblája Mózes kezében volt, midőn leszállott a hegyről: Mózes nem tudta, hogy su-45 Itt, 2Mózes 23:19. (lásd Rási uo.), 5Mózes 14:21. 46 lMózes 38:17. 47 Lásd még a 2Mózes 23:19-höz írt Rási-kómmentárt.

Next

/
Thumbnails
Contents