Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Vájchi (1Mózes 48-50)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 64- ״ - יול אל אשי Lévi nem fogja vinni [a ravatalt], - אוהש דיתע תאשל תא ןוראה - mert neki majdan a Frigyládát kell vinnie, - ףסויו אל אשי אוהש ךלמ - és József sem viheti, mert ő király. - השנמ םירפאו ויהי םהיתחת - Vegye át helyüket Menáse és Efráim.” - והזו - Erre [történik utalás, amikor majd elhangzik]: - ״ - שיא לע ולגד תותואבKi-ki a zászlajánál, atyáik házának jelévei,”29 - תואב רסמש םהל םהיבא - [vagyis:] azzal a jellel, amelyet atyjuk [Jákob] adott nekik, - אשיל ותטמ - [mielőtt] ravatala [körül felsorakoztak volna,] cipelni azt. התען לא וארית י?נא לינלכן< ם?תא תא) ,ם?פט םסנלנ םתוא לןנ3ר 3ל .םבל תישארב) ,נ (אכ Most tehát ne féljetek, én eltartalak benneteket és gyermekeiteket”. Megvigasztalta őket, és a szívükhöz szólt. (1 Mózes 50:21.) רבדיו לע םבל - ... és a szívükhöz szólt. - םירבד םילבקתמה לע בלה - [azt jelenti, hogy] meggyőző szívhez szóló szavakat mondott: - ״ - דע אלש םתדרי ןאכלMielőtt lejöttetek ide, - ויה םיננרמ ילע ינאש דבע - azzal becsméreltek [engem], hogy én [csak] egy rabszolga vagyok, - לעו םכידי עדונ - ám a ti réveteken ismertté lett, - ינאש ןב ןירוח - hogy [valójában] szabad embér vagyok, - םאו ינא גרוה םכתא המ תוירבה תורמוא - és ha megölnélek titeket, mit mondanának az emberek? - תכ לש םירוחב האר - »Meglátott egy csoport délceg ifjat - חבתשנו ןהב - és büszkélkedett velük, - רמאו יחא םה - mondván: ״Ők az én fivéreim,” - ףוסבלו גרה םתוא - és a végén megölte őket.« - שי ךל חא גרוהש תא ויחא - Vajon van-e olyan fivér, aki megölné többi fivérét?” - רבד רחא - [Meggyőző érvelésének] egy másik magyarázata: - הרשע תורנ אל ולכי תובכל רנ דחא רכו - Tíz gyertyaláng nem képes kioltani egyetlen gyertyalángot [akkor hát hogyan lenne képes egyetlen láng kioltani tizet?]. 29 Uo. 2:2.