Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)

Vájécé (1Mózes 28:10-32:3)

Szemelvények Rásinak a kommentárjából 46 םיאדוד - ...mandragóra-bogyót... - ילגיס בשע אוה - Mandragora - egy növényfajta, - ןושלבו לאעמשי ן״ימסי - amit arabul jászmin-nak neveznek. ריכץינ םיה־לא תא ,לחכ עמזקינ ןכילא םיהילא חתפינ תא .המחל תישארב) ,ל (בכ És Isten megemlékezett Ráchelről, Isten hallgatott reá és megnyitotta méhét. (1 Mózes 30:22) רכמו םיהלא תא לחר - És Isten megemlékezett Ráchel­­ről... - רכז הל הרסמש הינמיס התוחאל - [Valahányszor Isten ״megemlékezik” valakiről, az annak a személynek valamilyen cselekedetére utal. Isten] megemlékezett arról, hogy [Ráchel] átadta ismertetőjeleit nővérének21. - התיהשו הריצמ - És [arról is megemlékezett,] hogy [Ráchel] aggódott, - אלש הלעת ולרוגב לש ושע - nehogy Ézsau nyerje el, - אמש הנשרגי בקעי - ha Jákob netán elválna tőle, - יפל ןיאש הל םינב - mert nem szült neki gyermekeket. - ףאו ושע עשרה ךכ הלע ובלב - Ez jutott eszébe az aljas Ézsaunak is, - עמששכ ןיאש הל םינב - amikor fülébe jutott, hogy [sógornőjének] nincsenek gyermekei. - אוה דסייש טייפה - [És] erre utalt a költő [is, amikor a következőt írta]: - - ןומראה ״A vörös [Ézsau], - טבכ אלש הלח - látván, hogy nem terhes, - הבצ התחקל ול הלהבתנו - megkívánta Ráchelt, és Ráchel megrettent.”22 רמאיינ וילא ןבל םא אנ יתאצמ ןח ,ךיניעב יתשחנ ינכךבןנ הוהי וללגב­ תישארב) ,ל (זכ 21 Lásd Rási 1 Mózes 29:25 . 22 Ez a sor idézet egy Elázár Hákálir rabbinak tulajdonított liturgikus költe­­menyből, amelyet ros hásáná első napjának reggeli imájában mondunk el. Lásd Izrael fohásza - A zsidó újév imarendje 132.1.

Next

/
Thumbnails
Contents