Szekszárdi Vasárnap, 2017 (27. évfolyam, 1-45. szám)
2017-11-12 / 40. szám
SZEKSZÁRDI VASARNAP 2017. november 12. 1956 hőseire emlékeztek Űj, 100 hektáros ipari park épül Mintegy félszázan gyűltek össze az elmúlt pénteken a Szent István téri '56-os emlékműnél, hogy gyertyagyújtással és néma főhajtással emlékezzenek a forradalom és szabadságharc leverésének és a szovjet csapatok bevonulásának 61. évfordulójára. A nemzeti gyásznapot megelőző este nem csak az elesett szabadságharcosok emlékére gyúltak mécsesek, de a forradalom leverését követően bebörtönzött, megkínzott, kivégzett több ezer hazánkfia tiszteletére is. A dicsőséges forradalom emlékét az alábbiakban a kor neves személyiségeinek mondataival elevenítjük fel: „A harcban osztály- és felekezeti különbségek nélkül vett részt az egész magyar nép, s megrendítő és csodálatos volt a felkelt nép emberséges, bölcs és megkülönböztetni kész magatartása, mellyel csupán a leigázó idegen hatalom és a honi hóhérkülönítményesek ellen fordult.” Bibó István (1956) „A legázolt, bilincsbe vert Magyarország többet tett a szabadságért és igazságért, mint bármelyik nép a világon az elmúlt húsz esztendőben.” „A magára maradt Európában csak úgy maradhatunk hívek Magyarországhoz, ha soha és sehol el nem áruljuk, amiért a magyar harcosok életüket adták, és soha, sehol - még közvetve sem - igazoljuk a gyilkosokat”. Albert Camus (1957) „1956. október 23-a örökké élni fog a szabad emberek és nemzetek emlékezetében. E nap a bátorság, az öntudat és a győzelem napja volt. A történelem kezdete óta nincs még egy nap, mely világosabban mutatja az ember csillapíthatatlan vágyát a szabadság iránt - bármily kicsi is a siker esélye, s bármily nagy is az áldozat, amit követel.” John F. Kennedy (1960) SZV Új ipari parkot hoznak létre Szekszárdon a Modern városok program 6,5 milliárd forintos támogatásával. Az ehhez szükséges százhektáros terület csaknem felét már megvásárolta a Nemzeti Ipari Park Üzemeltető és Fejlesztő Zrt. Ács Rezső, Szekszárd polgármestere elmondta: a megyeszékhely keleti határában tervezett ipari park területén 2018 első felében kezdődik a közművesítés. Ennek részeként új, Szekszárdot elkerülő út is épül a tehergépjármű-forgalom számára. A városvezető kiemelte: az önkormányzat a Nemzeti Befektetési Ügynökséggel együttműködve keresi a lehetséges befektetőket, és elsősorban a feldolgozóipari, könnyűipari, illetve a szolgáltatásban működő cégeket részesíti előnyben a betelepedésnél. Emellett számítanak a paksi atomerőmű bővítésében résztvevő beszállítók megjelenésére is. Megjegyezte azt is, hogy tavaly - szintén a Modern városok program támogatásával - szakképzési programot indítottak Szekszárdon. Ebben azt vállalták, hogy a város öt év alatt ötszáz olyan, jól képzett szakembert bocsát ki, akikre a térség gazdaságának szüksége van, és az atomerőmű bővítésében is részt vehetnek. Fejlesztik a jelenlegi, 2008- ban kialakított, 50 hektáros ipari parkot is. Bálint Zoltán, a Szekszárdi Ipari Park Kft. ügyvezető igazgatója elmondta: a Terület- és Településfejlesztési Operatív Program mintegy 500 millió forintos forrásából járdát építenek, bővítik az elektromos kapacitást, és üzemcsarnokokat építenek összesen körülbelül 2000-3000 négyzetméteren. Az ipari parkban 29, többségében kis- és közepes vállalkozás tavaly 509 ember foglalkoztatásával 25 milliárd forint árbevételt ért el. (Forrás: MTI) NÉVNAP-TÁR November 12. (vasárnap) -Jónás, Renátó Jónás: héber eredetű; jelentése: galamb. Renátó: latin eredetű; jelentése: újjászületett. November 13. (héfő) - Szilvia Szilvia: latin eredetű; jelentése: erdő. November 14. (kedd) -Aliz Aliz: héber-germán-francia-angol eredetű; jelentése: nemes, harcos, bölcs. November 15. (szerda) -Albert, Lipót Albert: német eredetű; jelentése: nemes, fényes. Lipót: a Leopold bajor változatából. November 16. (csütörtök) - Ödön, Edmond Ödön: germán eredetű; jelentése: az öröklött birtokot megőrző. Edmond: germán eredetű; jelentése: az öröklött birtokot megőrző. November 17. (péntek) - Hortenzia, Gergő Hortenzia: latin eredetű; jelentése: kerti virág. Gergő: a Gergely magyar alakváltozata; jelentése: éberen őrködő. November 18. (szombat) -Jenő Jenő: magyar eredetű; jelentése: a hatodik magyar honfoglaló törzs neve. 4IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIÍIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIU-I SZEKSZÁRD VÁRHATÓ IDŐJÁRÁSA | 1 November 72. «şr ! (vasárnap) * erősen felhős 1 kb. 4 mm zápor 1 1 (Uj, hidegfront erős széllel max. 12°, min. 7° 1 November 13. - 1 (hétfő) gyenge eső | kb. 10 mm eső | '£ 0 hidegfront esővel és viharos széllel | max. 8°, min. 3° 1 November 14.^ 1 (kedd) m havas eső I kb. 1 mm havas eső I 1 fi a» szeles nap max. 7°, min. 1° 1 fi 1 November 15. = (szerda) 0 gyengén felhős | szeles nap max. 8°,min.0° 1 November 16. ! (csütörtök) közepesen felhős max. 8°, min. 1° 1 November 17. y! (péntek) közepesen felhős max. 7°, min. 1° I November 18. gyenge eső I (szombat) a 4> max. 9°, min. 1° = Forrás: idokep.hu/szekszard = =HiMiiimii!iimiiiiiiimiiiimiimiiiiiiiimmiiiiiiimiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiM!iiiiMiiiimiMimiiiiiiiiiiiiimiiiiMiiMiiiiiiiiiiiimr