Szekszárdi Vasárnap, 2011 (21. évfolyam, 1-50. szám)
2011-11-13 / 45. szám
SZEKSZÁRDI ASA RN Ai® HÉTRŐL HETRE ___________________________________________________2011. november 13. „A magyar forradalom példát jelentett a világnak” Kovács Gábor megemlékező műsora a megyei könyvtárban Az utolsó szabad, még reménykedő nap volt 1956. november 3- Ötvenöt évvel később ezen a napon emlékezett meg Kovács Gábor, muzsikus, megzenésített, súlyos versekkel, a dicső forradalomról, amely 500 évvel Nándorfehérvár után újra megmutatta, hogy a magyar nemzetet nem söpörheti el egy óriási, megdönthetetlennek hitt hatalom. A Szekszárdon először az Ily- lyés Gyula megyei könyvtárban bemutatott műsor nemcsak a múltról, de a jövőhöz is szól Fohásszal indult a megemlékezés Büki Attilától, aki nem véletlenül a magyar nyelv ügyéért többször felszólaló Felsőbüki Nagy Pál születésének 220. évfordulójára (1997) írta meg könyörgését szép szavakért, a „lelkűnkből felszökő igénk”, legbelsőbb sajátunk megőrzéséért. A Félelmen túli... tartományban ezek mindig velünk maradnak, és még a pengénél is erősebbek. Nagy Gáspár erőteljes versei szemet szúrtak a hatalomnak, mégis Gyönyörű bűnt hagyott ránk, a lázadást. Az iszonyú, bensőnkig hatoló fájdalmaknak ellen kell állni, és lázadni, lázadni, Kovács Gábor előadásában egyre hevesebben lázadni. Miközben a szavakat még jobban el kellett bújtatni. A Történeti Hivatalból kiadott dokumentumok szerint éppen innen, Tolna megyéből Szekszárdról érkezett több feljelentés Nagy Gáspár ellen, és javaslatok, hogy hogyan bánjon el vele a hatalom - mondta el Kovács Gábor. Kénytelen volt hát még inkább rejteni a gondolatait, és az 1571. októberi, a legyőz- hetetlennek gondolt török armada vereségével végződött, lepantói csatáról adott szatirikus rádiótudósításnak álcázni, amit 1956 októberéről gondolt. A magyar forradalom, bár győzelme rövid életű volt, példát jelentett a világnak, és megingatta a szovjeturalmat. Kiss Benedek Balassiádájában nem egyszerűen történelmi környezetbe helyezi ’56 eseményeit és a magyar nemzet sorsát, de úgy írja versét, mint az első kiemelkedő magyar költő: Balas- si-strófákban, a rá jellemző versszerkesztéssel: keretbe ágyazva. Az első és utolsó versszakban segítséget kér az Úristentől a nemzet megtartásáért. Kovács Gábor is egy XVI. századi énekmondó módjára adta elő a verset, de kemény akkordok következtek, amikor a jövő generációk elsorvasztásáról hitük és lassan országuk elvesztéséről dalolt. Kiss Benedek kortárs költő ennek a versének is köszönheti, hogy kiérdemelte a rangos irodalmi díjat a Balassi Bálint-emlékkardot 2003-ban. Ezzel a díjjal a magyar líra élvonalába tartozó, európai szellemiségű költőket, valamint a magyar költészetet - köztük Balassi verseit - fordító idegen anyanyelvű külföldi irodalmárokat tüntetik ki. A díjat 1999-ben Nagy Gáspár, 1998 Döbrentei Kornél kapta.- Mindig ott kísértett körülöttem ’56 - fordította személyes hangvételűre a megemlékezést Kovács Gábor. Miután leszerelt a katonaságtól megismerte az ’56-ban először halálra, aztán életfogy- tiglanra ítélt, majd több mint 10 év után szabadon engedett Tóth Károlyt, aki azóta atyai jó barátja Megírta az emlékiratait És mégis itt vagyunk címmel Rajta keresztül számos 56-ossal hozta össze a sors Pongrátz Gergelytől Sinkovics Lászlón át nagyon sokakkal Sok évvel ezelőtt meghívták egy megemlékezésre, ahol szintén az ezt követően előadott Kócos című dalt énekelte, a ma is elfogadható egészségben a Rábaközben élő Máté Imrétől Sinkovics utána odament Kovács Gáborhoz: -Te tudod kiről énekeltél? - Persze, a Máté Imre bácsi írta ezt a verset. - Kócos valóban létezett, ott halt meg mellettem. Azóta már azt is tudjuk, hogy Szabó Ilonának hívták. Megszólalt a ki nem kristályosodott „népdal" szövege síró, felháborodott bluesos hangon: „Kócost, a karcsú szőke lányt a Corvin köz hadából szíven találta egy golyó...”, és mindannyiónkat szíven találta. Regényes és hihetetlen találkozásokról mesélt Kovács Gábor, ’56-osokról, akik egykor ugyanazon a teherautón menekültek nyugat felé különböző irányba. Nem is tudtak egymásról és idén tavasszal Bonyhádon összehozta őket a sors. Még mindig sok mindenről nem tudunk, nem tudhatunk ’56-tal kapcsolatban, akik pedig mesélhetnének, azok egyre fogynak. Egy nagyon súlyos vers következett Döbrentei KornéltóL A dermesztő Halottak napi vers legalább annyira a múltról mint a jelenről kiárusított országunkról beszél a csalódottságról kiábrándultságról a „nem üszkösödő vádról”. Azért egy bizonytalan reménysugár pislákol: „a láng riadtan verdes”: S.O.S. S.O.S. Kovács Gábor a gitárján lejátszott morzejelekkel küldte szét a segélykérés nemzetközi jelét, hátha valaki meghallja a távolból Kovács számára ez a költemény oly erősen hat, mint Illyés Gyula Egy mondat a zsarnokságról című verse, egymás mellé állíthatók. A súlyos vádakról pedig Jelenczki István Háború a nemzet ellen című négyrészes dokumentumfilmje szól Az 50 éves évfordulóra, ahogy Kovács Gábor mondta, a hatalom az őszödi beszéddel kezdődően aljas indoktól vezetve készült. Közben a több tízezres tömegben mindenütt az visszhangzott: ’56, ’56, ’56, ’56. A 2006-os forradalom himnuszának kiáltották ki Kovács Gábor lelkesítő, a jövőbe, az ősök példáját látva, biztatón tekintő, a múlt örökségét, a nemzet sorsát az új generációk kezébe adó Nemzeti dal 2006 című szerzeményét, amelyet később Papp Lajos professzor A nemzet dalának keresztelt át. Kovács Etelka ZÁLOGHÁZAK Készpénz azonnal! I Záloghitel aranyékszerekre Folyamatos törtarany felvásárlás Hagyaték-Műtárgy-Ékszer I Vétel-eladás-értékbecslés 7100 SzekszartL Széchényi u. 23. • Tel.: 74-315-994 Nyitva tartas: H-P: 8.00-16.30. SZ: 8.00-12.00-ig GYORS - KORREKT - BIZTONSÁGOS www.artcash.hu 4x5 órás internettanfolyam hétfőnként 9-13 óráig a megyei könyvtárban. Kezdés november 21-én. Részvételi díj: 5000 Ft V ___________________________________________________ IL LYÉS GYULA MEGYEI KÖNYVTÁR