Szekszárdi Vasárnap, 2008 (18. évfolyam, 1-45. szám)

2008-11-23 / 41. szám

2008. november 23. HÉTRŐL HETRE £ SZEKSZÁRDI VAS4RNAP 7 Indigószín jeggyel... Főhajtás Babits Mihály előtt - följegyzett gondolatok Babits Mihály születésének napja, november 26. kö­zeleg. A 125 éves jubileum alkalmából jelenik meg kollégánk, Panyi Zita tisztelgő esszéje mindössze két példányban. Az egyik a megújult Babits-szülőház- ba, a másik az esztergomi előhegyi kúria portájára ke­rül majd, hol költőnk élte alkotói töltekezésének ide­jét. A korabeli kiadványokhoz mind kötésében, mind tipográfiailag hú füzet illusztrációit Bucsányi Endre grafikus készítette. A két alkotó ezúton fejezi ki kö­szönetét közös művük megvalósulását támogatók fe­lé, egyúttal szeretettel nyújt át ízelítőül néhány sort és képet. (A füzetet fent nevezett két helyen tekint­hetik meg az érdeklődők a november 26-tóL) 1. rész (részletek) „Az ízlés tulajdonképpen konvenció, gyakran elég oktalan konvenció, s mint minden konvenció változhat, sőt, művészetben, kell is, hogy változzék. (...) Nagyon meg kell gondolni, mielőtt ízlési momentumokat esztétikai érve­kül alkalmazunk. ” (Babits Mihály: Ma, holnap és irodalom - Ars Poetica forradalmár költők használatára) Holott igázhatatlan a szabadság: író bármit, sze­mélyeset, töredéket, alpárit, ha művet ír... * Elvétve fordul ma alkotó alkotó felé. Szakmai irigység, hunyorított szemű méricskélés, féltékeny­ség, kenyérharcra rásütött kisstílű rókacselek nél­kül Izgatott, szüntelen kíváncsisággal gyermeki megismerés-vággyal, messzire száműzve a szót: ér­dek, pedig ha vágyásunk sem képes tisztának szület­ni, akkor vagy elvesztünk, vagy végképp asszimiláló­dott felnőtté váltunk. Babits megfogalmazza ezt Lí­ra, kalendárium, mese, vers, kabala című írásában, mely a Nyugat 1912. évi 1. számával került olvasói kézbe: „Kedvem van írni és még nem tudom mit írok - vonatott papiros van előttem, valóságos ir­ka, minden vonal egy-egy sín és az egész papiros egy nagy fehér pályaudvar, hova, hova induljak ezeken a síneken? Végtelenül szomorú vagyok, tel­jesen egyedül, az imént volt mílam egy barátom és soha ennyire nem láttam, hogy nincsenek baráta­im, eszembe jutott valaki, akit nagyon szerettem és aki talán mindenki közt legjobban szeretett, mint ahogy a vadászok szeretik legjobban az álla­tokat - és akihez minden kétségbeesett és szenvedé­lyes közelség sem tudott közel hozni, előttem az óra, előttem a naptár, az óra estét mond, a naptár decembert... ’’Bizony ez is egy szomorú vers... * Illyés Gyula meggyőződése: „A költőre aggatott jetők jellemzőbbek a korra, mint a költőre." Higy- gyünk csak neki, ha szakos képzésben részesültek fanyalognak többszörösen összetett mondatok, mi több: a két, s vakmerőn három jelzővel ellátott alany olvasatán... Ha patetikussággal tévesztik össze az analitikus precizitást, mondván, így már senki nem ír... S e minutumban vétenek óriásit: aktuális ízlé­sük, az alkotó személyének, és uramfia, magának az írásnak lényegét kavargatják máris piszkos egyve­leggé! Szurokmunka ez, nem más! Éppen ekkor mu­száj nehezünkre eső szánással nem palástoltan lelki békénk érdekében tanúsított fegyelemmel föltéte­lezni: alapos olvasottsággal senki nem tenne ilyet. * Elmehasasztó hallucináció, hogy folyvást az utó­kornak erkölcsi kényszere a kompenzálás! Miért nem a jelen igyekszik értőn olvasni, fejteni, szeretve támogatni? Horváth János így konkluzálja Babits Mihály című tanulmányában a költő nyelvezete ge­nerálta pengeváltást: „...gyöngéje Babitsnak a szó Babits Mihály - Bucsányi Endre illusztrációja játék érthetetlenül mohó kedvelése. (...) Stílusát mindvégig valami plasztikus, nem egyszer zsúfolt tömörség jellemzi. (...) Válogat, latolja a szót, a ki­fejezést, s innen van, hogy legtalálóbb, legszabato- sabb sorai is mindig a szokatlanság, az újdonság benyomását keltik, sohasem az élő, közhasznála­tú beszédét. Tudatosan, s megszabott művészi ha­tás céljaira idomítja a nyelvet is. ” Máskor Kosztolá­nyi beszél igaz, Rilke vetületében szóficamítások- ról amelyeket csak néhány finom és fáradt ember ért, de mint a Nyugat 1909. évi 18. lapszámában le­jegyzi: „...ezekben az árnyalatokban több érzés-ér­ték van, mint kötetekben és könyvtárakban. Ha megzendül a nyelv, fogalmak zenélnek. Csak Poe Edgárnak vannak ilyen kincses szavai. Nálunk meg Babits Mihály szó-idomító, blazírt és keser­nyés verseiben találok hasonlót... ” Szentkuthy és a könyvek Jubileumi emlékezés a polihisztorra Plasztikusan erőteljes és légiesen áttetsző A száz éve született Szentkuthy Miklós könyvtáráról és műveiről, illetve azok utóéletéről hallhat­tak előadásokat az érdeklődők a megyei könyvtárban. _________ Ko sztolányi Péter A Kossuth-, József Attila- és Baum- garten-díjas Szentkuthy Miklós 1908- ban, Pfisterer néven született Budapes­ten. Fő művét, a Prae című regényt 24 éves korára befejezi, és később ő ülte­ti át magyarra Joyce Ulyssesét, mely fordításért két nívódíjat Is kap. Zseni­alitása és csodabogár volta egyaránt megkérdőjelezhetetlen, Szerb Antal pedig 1936-ban így vélekedik: „ő a fre- udi exhibicionizmus képviselője iro­dalmunkban”. A Tolna Megyei Általános Művelő­dési Központ és az Illyés Gyula Me­gyei Könyvtár szervezésében a mint­egy kéttucatnyi érdeklődő két elő­adást hallhatott Szentkuthyról Első­ként Parragi Márta, a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) muzeológus­könyvtárosa be­szélt az író impo­záns könyvtárá­ról Parragi fény­képekkel illuszt­rálva vázolta Szentkuthy vi­szonyulását a könyvekhez, széljegyzeteit bármilyen témájú és kivitelű kötetben - alátá­masztva azt, amit az író magáról val­lott: „számomra minden napló, illetve napióanyag”. Szentkuthy olvasásához majd a hagyaték gondozója, Tompa Mária adott útmutatót, és bemutatta a témában a közelmúltban megjelent könyveket. Tompa azt javasolta, hogy aki most közeledik Szentkuthyhoz, kezdje ismerkedését a frissen megje­lent PIM-kiadvánnyal, a Szentkuthy Miklós könyvtára című, lenyűgözően kivitelezett katalógussal Imre Péter szobrászművész már az orvostudományi egyetemen megismerkedett az anatómia rej- telmeivel. _______ Ko vács Etelka Az emberi test tanulmányozását más szempontból folytatta a képzőművé­szeti egyetemen. Á Művész Presszóban november 13-án megnyílt kiállításának nyolc alkotásából hétnek a szépművé­szet legkifejezőbb motívuma, az em­beri alak a témája. Tanulmány jellegű aktjai érezhető­en szobrász munkái: plasztikusak és erőteljesek. Fésülködő nőt ábrázoló, tusrajzot idéző lírai képein a fejet „ko­szorúzó”, szabadon lebbenő hajzuha- tagban fejeződik ki a női szépség a nőiség, miközben a test légiesen áttet­szővé válik. A természet újjászületése egy síkba vetített, leegyszerűsített női test formájában jelenik meg. A kiállí­tás egyetlen szobra viszont egy el­esett, földre hanyatló, keserű női alak ábrázolása. A te­rem másik ré­szén a figurális, természetelvű művektől távol áll a Politikus. Az erősen „átírt” formákból fel­épülő karikatú­raszerű alkotás­nak már élénk színei is harcolnak egy­mással A támadó, agresszív, harsány, előretörő alak mögött elbújva találha­tó meg ellentéte. Imre Péter munkáiban megújítja a kifejezőeszközöket. Képei a hagyo­mányos módszerek és a legújabb, szá­mítógép kínálta lehetőségek ötvözé­sével jöttek létre. Vörös árnyalatú „ter­rakotta” szobrát pedig samottal ke­vert agyagból készítette. A 2001 óta Szekszárdon élő és alko­tó Imre Péter kiállítása megtekinthe­tő a művelődési ház épületében mű­ködő Művész Presszóban.

Next

/
Thumbnails
Contents