Szekszárdi Vasárnap, 2008 (18. évfolyam, 1-45. szám)

2008-06-15 / 23. szám

2008. JÚNIUS 15. * ,r r SZEKSZÁRDI HÉTRŐL HÉTBE VASARWAPg Cseh Tamás, az indián dalnok „Szekszárd tele van énekelve, tele van barátkozva” Cseh Tamás volt a Léleképítő elő­adás-sorozat vendége június 9- én. A Kossuth-díjas zenész életről és halálról, szerelemről és barát­ságról, illetve a muzsikáról me­sélt. A művészt - a foci Eb idején is - erős kétharmadház fogadta a Babitsban, és már vastaps kö­szöntötte, mielőtt egy szót szólt volna. Cseh Tamás botra támaszkodva érkezett. A tüdőrákkal éppen tűz­szünetet kötött ugyan, de néhány fránya vírus is megtámadta - ezért a segédeszköz. Kissé rendhagyó, beszélgetős-mesélős alkalom lett ez a Léleképítő előadásainak sorá­ban. Cseh Tamás ötvenes évekbeli gyermekkoráról beszélt, a vidéki fiú életéről Pesten, és arról, hogy abban a korban nem volt szabad sehol igazat mondani. A templom­ba osonva jártak, az ország kussolt - s az énekkarban büszkeség töltöt­te el, hogy a himnuszt énekelhette. Akkoriban „igyekvés volt forrada­lomba”. Az indián életről is mesélt Cseh Tamás, arról, hogy hogyan alkottak erdei hadat, miképpen védték meg azt, ami az övék, és mi módon sze­reztek új legelőt az állataiknak. Íj­készítés és nyilazás tudományát adta a Pestre költözött vidéki fiú a városiak tudásáért cserébe. Ha ki­mentek az erdőbe, „megszeppen­tek a fák”, de azért még ma is oly­kor kitépik magukat és eltűnnek a fák között - vallotta be a művész -, ahol nyugalom fogadja őket, bár a táskákban azért „ott lapul a mobil- telefon, a rohadék”. Nem érti, mondta, hogy miért is akarnak az emberek az erdők helyén élni... A művészetről szót ejtve Cseh Tamás annak lényegét így foglalta össze: „Megmutatom az emberek­nek a barnalelkemet...” Először raj­zolni és festeni akart, „színekért verekedni”, „fölizzani, úgy feste­ni”, ám hamarosan kiderült, hogy ezzel nem tudja megváltoztatni a világot. Pedig, mondta, „úgy is megérné, ha fájna a világnak, csak javítsunk már egyet”. Ezért jutott el a zenéhez, hiszen „a dal perzsel”, és Bereményi Gézával írott dalaival bejárta az országot és a határokon túli magyar lakta területeket. Szek­szárdot ismerősként köszöntötte, ez a város, emlékezett vissza, „tele van énekelve, tele van barátkozva”. Általánosságban az előadó úgy vélekedett, hogy ő maga „jó ember­anyag” volt. Bereményivel sok helytelen ösvényről fordították vissza egymás lépteit, és végül is mindig helyesen cselekedtek. Már­pedig „a jó dolgok nem halnak meg, csak ha nagyon elrontják őket”. Sztár nem lett (szerencsére) Cseh Tamásból, és a szó szoros ér­telmében vett művész sem: „Nem volt idő művésznek lenni.” Eddigi életét összegezve a ze­nész azt mondta, nem szomorú. Cseh Tamás 1943-ban született. Tizenhárom éves koráig Torda- son, azt követően Budapesten élt. Elvégezte a Budapesti Tanító­képző Főiskolát, majd az egri Ta­nárképző Főiskolát és a Képző- művészeti Főiskolát. 1967-től hét éven át általános iskolai rajztanár volt. Bereményi Gézával közös dalait 1970 óta szerzi és adja elő. Előbb a Huszonötödik Színház, majd a Katona József Színház, 1988-tól pedig a Bárka Színház tagja. Első lemeze, a Levél nővé­remnek, 1976-ban jelent meg; az­óta több, mint egytucatnyi követ­te. 1988-ban megkapta Az év le­meze díjat, 1992-ben átvehette a Magyar Köztársaság Tisztike­resztjét, a következő évben pedig a Liszt Ferenc-díjat. 2001-ben Kossuth-díjat kapott. „Ti szerettek engem; hogy is ne lennék boldog?” - fordult közönsé­géhez, s végül kijelentette: „Futáso­mat elvégeztem, hitemet megtar­tottam.” Az est házigazdája, dr. Tóth Csa­ba Attila elmondta, hogy a nyolc­éves Léleképítőn most nyári szünet következik; a sorozat szeptember­ben folytatódik. Kosztolányi Péter Jankovics Marcell üzenete Szekszárdnak Jankovics Marcell keddi, szekszárdi előadása némi késéssel kezdődött ugyan - s a projektor használata sem bizonyult zökkenő- mentesnek -, mégis ezen kellemetlen tényezők mellé­kes apróságoknak tűntek, amikor a Kossuth-díjas, a Magyar Köztársasági Ér­demrend középkeresztjével kitüntetett rendező, író és politikus illusztrátorunk a Kato­likus Közösségi Házban telt ház előtt beszélni kezdett. Őseink üzenete a népművésze­ten keresztül - e cím volt hivatott mintegy összefoglalásképp jelezni Jankovics előadásának pilléreit, ám ő ezúttal is megragadta az al­kalmat, hogy látszólag messzire kalandozva - ám nagyon is közel­ről érintvén minket - üzenjen fia­talnak és érettnek, fizikai dolgozó­nak és magát értelmiséginek valló­nak egyaránt, függetlenül attól, ki épp milyen korba, s miféle társa­dalmi besorolásra alapot adó (?) helyre született. Mert nem ez a fontos. Két könyvet hozott magával. Be­mutatni, népszerűsíteni, tovább­gondolni. Az egyik Mirtse Zsuzsa: Égforgató csodagyűrű című mese­könyve, melynek illusztrációit ké­szítette még 2004-ben, a másik­nak, a Három plusz egy című kötet­nek pedig ő maga a szerzője. A Víz­öntő-korszakról beszélő Jankovics magyarázattal in­dított - utalva a könyvekre, s az elhangzó állítá­sokra: „Ez látszat csak, hogy ezoté- ria, mindig kap­csolódik a való­sághoz, amiről beszélek. Mi embe­rek, akkor is, ha nem tudjuk az eszünkkel, rendkívül függünk a szimbólumoktól.” Napjainkban véget ért egy világkorszak - muta­tott rá -, érvényüket veszítették a szimbólumok, és valami egészen, gyökereiben új kezdődik. Ez ab­ban nyilvánul meg például, hogy a gyerekek dyslexiával küzdenek, nem olvasnak, nem tanulnak, nem érdekli őket a műveltség. Meglepő ez egy oly korban, mikor gyakorla­tilag havonta-kéthavonta cserélőd­nek használati tárgyaink a techni­kai fejlődésnek köszönhetően? A gond csupán ott kezdődik, mikor az ember képtelen okosan lépést tartani gépeinek metamorfózisá­val. „Én régen boldogan vártam a videót, hogy majd az menti meg a magyar animációt, s ehhez képest mára az első korszakos DVD leját­szókat is simán ki lehet dobni... Átmentünk a „dobd el a régit és ve­gyél újat” korszakba, hamar el­romlik minden. Párkapcsolat, csa­lád, minden! Nincs értéke az em­beri kapcsolatoknak, nem harco­lunk egymásért. Ha probléma me­rül fel, lecseréljük a régit újra, s még újabbra...” Olyan függő világ­ban élünk, mikor egy dolgozó leg­főbb munkaerő-piaci értéke, hogy mennyire tud gépet működtetni, új fajtákat kitalálni. „Amiket kétezer éven át magunk előtt görgettünk - keresztény szimbólumokra gondo­lok -, megváltoztak. Kétrészes fil­met készítettem, azt hiszem, ját­szották az egyik közszolgálati csa­tornán. A címe: Jánoskától Mikulá­sig. Nepomuki Szent Jánosról szó­lottám, akinek Mohácson van lát­ványos ünnepsége május második felében, ő a Jónási-titkok védő­szentje. Jóformán senki nem tud­ta, miről beszélek. E tudástartal­mak kiveszőiéiben vannak, gya­korta még a hívők között is.” Hatvan éven át azt hallhattuk: a múltat végképp eltörölni - folytat­ta az előadó. „Ha Pesten metró­zunk, az ajtók még mindig a Föl, föl! zenéjére nyílnak-csukódnak, tudniillik ezeket Moszkvából kap­tuk. Ez van, az internacionalista szellem jegyében, a múltat eltöröl­ni... Nyakig vagyunk a nagy válto­zásban. A paradigmaváltás során változik az életmód, az értékrend.” Jankovics egyik kedvenc mondatá­ról emlékezett: az adott társadalmi rendszer kultúrája nem más, mint az ő evidenciáinak összessége. Mára a mondat egyes elemei sem igazak - jegyezhetjük meg félig ironizálva, félig tragikusan. Ma nincs társadalom. Sikerült szétver­ni. Közösségek alig vannak, nincs evidencia. Mivel ő, mint magyar ember, mindig magyarul álmodik, tért át egy következő szálra: hadilábon áll a legújabb Geszti-féle produkció­val, a Nemzeti Vágtával. Miközben a borítón egy huszár lóversenyt reklámoz, az úriember tenyerén egy műanyag ló látható... „Egyre felületesebbek vagyunk. Megszűnt Magyarországon a lóverseny, Szé­chenyi forog a sírjában. Ezt neve­zik nemzetinek? Éles vágások van­nak, ezt mindkét oldal tudja.” Fentiek talán ízelítőül híven tük­rözik azt a vibráló, nem egyszer csapongó gondolatrohanást, mely- lyel Jankovics a maga sajátos mód­ján próbálja párbeszédre bírni em­bertársait, hangozzék bár a párbe­széd hangos szóval vagy épp né­mán. Az „Emeld föl fejedet büszke nép!” előadássorozatot a szerve­zőknek, az Álmos Szkítia Könyves­boltnak, valamint a Parázsló „Múl­tunkból a jövőnkért” Közhasznú Alapítványnak köszönhetjük. p. z. <

Next

/
Thumbnails
Contents