Szekszárdi Vasárnap 1997 (7. évfolyam, 1-22. szám)

1997-11-16 / 20. szám

1997. NOVEMBER 16. , SZEKSZÁRDI USARNAP 11 Csókolom, még mindig buszozom... A buszorkány A l helyzet továbbra is változatlan. Tö­meg, nyomorgás, lökdösődés, szitkozó­dás, káromkodás. Pécstől Szekszárdig az út pontosan százharminchárom forin­tomba kerül és legalább annyi hajszá­lamba, ami az idegeskedés miatt kihul­lik. A múltkor már igyekeztem vázolni a megállóban uralkodó állapotokat, de az csak a történet egyik fele, hiszen a bu­^on minden folytatódik. Ha az ember biztosan el szeretne utazni a péntek reggeli járattal, ráadá­sul még ülőhelyre is igényt tart, indulás előtt legalább háromnegyed órával már a megállóban kell ácsorognia. Azon a pénteken én is korán keltem, összepakoltam és a kedvesemmel kici­peltem a táskákat a nyolcas számú táb­la alá. A tuti siker érdeké­ben visszatértünk a ré­gen jól bevált munka­megosztás gyakorlatá­hoz: ő hozza az - áttörést némileg akadályozó ­cuccokat, én pedig igyek­szem megőrizni kedvező pozíciómat és úgy felkerülni a buszra, hogy mind­kettőnknek tudjak helyet foglalni. Ajól átgondolt terv meghozta gyümölcsét, bőven volt még ülőhely, amikor fel­szálltam. Lehuppantam, magam mellé dobtam a hátizsákom, mintegy jelezve, hogy ide még várok valakit. Dolgom végeztével nyugodtan dőltem hátra, végre lazíthattam. A boldog eufória azonban csak pár pillanatig tartott, mert akkor megpillantottam őt. Még csak a busz ajtajában állt, de va­lami furcsa, kellemetlen érzés hatal­masodott el rajtam, tudtam, hogy bár itt ülök, van hely bőven, mégsem sikerült, a gondos terv ellenére sem. Nyugtala­nul figyeltem, ahogy sorra halad el az üres székek mellett. És egyszer csak ott volt, pont mellettem, nem köszönt, nem kért, csak utasított, hogy húzódjak beljebb. Dermedten néztem rá, aztán összeszedtem magam és a legudvaria­sabb mosolyommal közöltem, hogy ez sajnos nem megy, a hely foglalt, akit vá­rok épp most fizet a sofőrnél. A buszor­kány azonban ezt meg sem hallotta, hangosan elkezdett sápítozni, hogy ő a kórházból jön, kifizette a jegyet és kü­lönben is mit képzelek, ki a fene va­gyok én, hogy megakadályozom őt a leülésben. Halkan, lassan és tagoltan csak arra kértem, legyen szíves inkább előttem helyet foglalni, hiszen ott is van még szabad szék. A lány, aki mö­gött ültem, fúl- és szemtanúja volt az egész kínos szóváltásnak és azonnal készségesen felajánlotta a buszorkány­nak a mellette lévő ülést. De hiába, ne­ki az nem kellett, meg a másik tíz sem, ő kizárólag az én helyemen tudta volna jól érezni magát. Indoklást nem adott, csak magából teljesen kikelve közölte, hogy szégyelljem magam, nyilván nem tanultam jó modort, hogy leállók vitatkozni egy hetvenéves beteg emberrel. Szívesen megkérdeztem volna, mi a baja pontosan, mert szá­momra csak az volt világos, hogy a hangszálai teljesen rendben vannak. Persze nem kérdeztem semmit, szótla­nul felálltam, átadtam mindkét helyet és leültem a lány mellé, a kedvesem is talált még üres széket, igaz, hogy tőlem távolabb, így nem utaztunk együtt, nem beszélgettünk... Végül is nem nagy ügy, csak egy kicsit rosszul esett, mert nem értettem a dolgot. Nekem is van nagymamám, tudom, hogy a buszon illik átadni a helyem az idősebbeknek, ne ők álljanak egész úton. Csakhogy itt nem erről volt szó, hanem valami egész másról. A buszor­kány elvárta, hogy tiszteljem, azért mert hetvenéves. Udvarias gyereknek tartom magam, de nem értem, miért kellene tisztelnem egy önző, ostoba, szűk látókörű hárpiát, aki nyilván csak önmagával törődik. Én inkább sajná­lom, amiért hetvenéves koráig sem jött rá, hogy mindenkiben az ember válik tiszteletre méltóvá, nem a kor. Benne viszont az előbbinek valahogy nyomát sem láttam. Végül azt is megfejtettem, mi lehet a betegség, amire a buszor­kány olyan bőszen hivatkozott, mire eddig jutottam, már nem haragudtam rá, csak őszintén szántam, mert bizony a szivtelenség még a huszonegyedik században is gyógyíthatatlan. Gyuricza Ágnes Cserediákként Magyarországon Szeretünk beszélgetni olyan emberekkel, akik egy távoli or­szágbanjártak, hiszenjó tudni, mi­lyen azonosságok és ellentétek akadnak két nemzet között. Arra azonban ritkán van alkalmunk, hogy egy messziről jöttei vitás­uk meg, ő milyennek találja ha­nkat. Samantha Schlevter az idén augusztus 22-én érkezett Szek­szárdra, Ausztráliából és a tan­év végéig tartózkodik városunk­ban. - Ki ajánlotta fel neked ezt az utat és miért? - Én döntöttem úgy, hogy csere­diákként egy évet távol töltök az otthonomtól. Választási lehetősé­gem nem volt, megmondták, hogy Magyarországra mehetek. Akkor azt sem tudtam, hol van Magyaror­szág, de nem változtattam meg el­határozásomat. így utólag ezt nem is bánom, örülök, hogy ide jöhet­tem. - A szüleid nem tiltakoztak az utazás ellen? - Nem, anyukám támogatott anyagilag, de a többiek sem aggód­tak. Hetente kapok levelet a csalá­domtól és telefonon is tartjuk a kapcsolatot. - Milyennek találod Szekszárdot? - Minthogy én egy 15 000 lélek­számú városban élek, ahol a két­emeletes a legmagasabb ház, szá­momra Szekszárd nagyváros­számba megy. Ugyanakkor Auszt­ráliában sokkal nagyobbak a tele­pülések közötti távolságok. Pél­dául Benella, ahol lakom és a szü­lővárosom olyan messze vannak egymástól, mint Budapest Frank­furttól. - Általánosan hogy jellemeznéd a magyarokat? - Barátságosak, türelmesek és segítőkészek. A Garay gimnázium 4. osztályába járok, ahol szintén kedves, jó humorú fiatalok vesz­nek körül. Ez sokat segít abban, hogy le­küzdjem a nehézségeimet, ugyan­is nem könnyű iskolát váltani egy országon belül sem, hát még ha úgy kerül új suliba az ember, hogy nem is beszéli a nyelvet. - Kinél laksz itt Szekszárdon ? - Egy kedves családnál lakom, az egyetlen probléma, hogy csak a „fogadott testvérem", azaz a ven­déglátó házaspár lánya beszél an­golul. Egyébként jóban vagyunk, jóformán az összes hétvégét együtt töltjük. - Hogyan boldogulsz az iskolában, hiszen a negyedikes anyag még a saját anyanyelvünkön sem egyszerű... - Valójában csak bi­zonyos órákrajárok be, ennek ellenére megle­hetősen izgultam, ho­gyan is fog ez menni, hiszen sokakkal nem találjuk a közös nyelvet, mert én csak angolul beszélek. Viszont a történelemből sokat értek és az irodalom is megy. A matematika meglehetősen nehéz, de a rajzot nagyon szeretem és érdekelnek a művészetek. Az iskoláknak Auszt­ráliában jobb a felszereltségük, vi­szont a diákoknak kevesebbet kell tanulniuk. - Milyen az ausztrál fiatalság, mi­velfoglalkoznak szabadidejükben a diákok? - A tanulók rengeteget panasz­kodnak amiatt, hogy nincs elég szórakozási lehetőség. Fontos a sport, de sokaknak nincs is igazán idejük, mert mellékállást vállalnak estére vagy délutánra. - Milyen különbségeket fedeztél fel Ausztrália és Magyarország kö­zött? Samantha (középen) két barátnőjével - Ausztrália hűvösebb vidékéről jöttem, mégis, az ottani hőmérsék­lethez viszonyítva itt hidegebb van. A másik, hogy Magyarországon a régebbi és magasabb épületek a jellemzőek. A családok szokásai közt pedig az a különbség, hogy ott mindenki annyit dolgozik, hogy nincs idejük együtt lenni, míg Ma­gyarországon névnapon, születés­napon, sőt olykor alkalom híján is összegyűlik a család. Ez kedves szokás. - Összefoglalva, mit tudsz monda­ni az országunkról? - Jól érzem magam, örülök, hogy itt lehetek. A nyelv nagyon tetszik, nem bántam meg, hogy vállalkoztam erre az útra. Aszódy Eszter

Next

/
Thumbnails
Contents