Szekszárdi Vasárnap 1997 (7. évfolyam, 1-22. szám)

1997-10-19 / 18. szám

, szekszárdi . 1997. OKTÓBER 19. VASARNAP Budai János, Magyarország nagykövete fogadta a szekszárdiakat V. Ganszler Beáta goztak. Folyamatosan fáradtak. Na, ez most úgy hangzik, mintha panaszkodna az ember. Pihenésre ugyan nem jutott idő, de az energia végül is pontosan a hazatérésig kitartott. A közbenső időben közel ezer versenyzővel vetekedtek. Busma­nokkal, ausztrálokkal, olaszokkal, kenyaiakkal, szlovákokkal, gabo­niakkal. Ha jól meggondoljuk, nem is lehetett olyan nehéz két első, egy második helyezéssel, három arany- és két ezüstdiplomával megelőzni kilencszáz- valahány kollégát. A babérokból Szabó József, Szabó László és Barta Zalán trió Bartina zenekar néven kapott egy-egy levelet: az egyik aranydiploma és a második helye­zés lett az övék. • A tánccsoport fergeteges sikerét Ián a tradicionális folkénelés múlta felül. Különösen a kenyaia­kat bűvölték el a magyar pacsirták. A színpadról lelépve együtt foly­tatták a dalolást. Közös gyökerek jelszóval egymás kedvencei lettek. A szlovák Klinka csoporttal is ha­sonló jó volt a viszony. Harsány Jó reggelt!-tel köszönötték minden­nap a magyarokat. Ha pedig úgy hozta a szükség, fiaink-lányaink istápolták a szlovák gyerekeket. Nem lenne jó diplomata Biczó úr, mert egy csöppet szalonképtelen szófordulattal - „Francba a háborúsággal!" - tett hitet a békés egymás mellett élésre. S a sírva át­együtt nézték a vadállatokat. A Szivárvány Idegenforgalmi köz­pontban kis traktorokkal járták körül a felhúzott zulu és búr falut, a feketék (volt és még mindig létező) lakhelyét prezentáló bódé­várost, törzsi táncokat tanultak. Fájdalom, de elérkezett a hazaindulás napja is. A már dicsért dél-afrikai szervezésnek köszön­hetően épphogy elérték a repülő­gépet. A házigazdák most is kedve­sek voltak. A mosoly akkor sem hervadt le az arcukról, amikor közölték, Mr. Biczó nem biztos, hogy felfér a gépre. De felfért. így mindent összevetve a vendéglá­tóknak lett igazuk: ne addódj, légy vidám! Szekszárdon, ki tudja miért, a szülők megint csak könnyes mosollyal fogadták a csimotákat. Azért a léggömbök jelezték: örömkönny az a sós víz a szemek sarkában. Suttyomban végigtapo­gatták az utódokat, minden tagjuk épségben van-e. Pihenőnapot kaptak a profi amatőrök. Mostantól lehet feldol­gozni az élményeket, visszakíván­kozni a harmincfokos melegbe, szem előtt lebegtetni a lebukó nap pirosát, a kézfogásokat, nevetése­ket, sírásokat. Újraélni az összetar­tozást, Afrikát. És ki lehet törölni egy szót a szó­tárból. Mit is? Ja, igen. Mostantól nincs LEHETETLEN. Helybeli vendéglátók társaságában vett díjak mellett talán ez volt a gyerekek legnagyobb élménye és rádöbbenése: színes a világ, s egy­más mellett jól megél minden nemzet. Az összetartozást pedig roppant mód erősíti a zene, érthe­tővé teszi az érzésekre lefordított idegen szavakat. Az utolsó napokban szabad­programokra is futotta az időből. A magyar nagykövet Pretoriában hét gyermeket és három nevelőt foga­dott. Szóban és levélben is kife­jezte elismerését. - Szerinte is kitűnően képviselte a „Janosh schooP-ként emlegetett szek­szárdi művészeti csoport kis hazánkat, a magyar kultúrát. Johannesburgba már az egész csapat látogatott el az Afrika Múzeumba. Pillensburg-ba, a tér­ség legszebb Vadasparkjában is

Next

/
Thumbnails
Contents