Szekszárdi Vasárnap 1997 (7. évfolyam, 1-22. szám)
1997-06-20 / 12. szám
, SZEKSZÁRDI 16 VASARNAP 1997. JÚNIUS 20. Tornio üdvözletét hozták Mármint azok a finn vendégek, akik a múlt hét közepén látogattak el Szekszárdra. A testvérvárosból, az északi sarkkör közelében található Tornióból érkező küldöttség tagjai egy kis köruztazást tett Magyarországon, s természetesen nem maradt ki a sorból Szekszárd sem. - Államfőnek kijáró fogadtatásban volt részünk - tudtuk meg Anneli Kortelainentől (a kép bal szélén), a torniói Finn-Magyar Baráti Társaság titkárától, aki egyébként tíz évvel ezelőtt már járt Szekszárdon. A tizenhat fos csoport felkereste a város nevezetességeit, s mint Anneli Kortelainen elmondta, különösen tetszett mindenkinek a Művészetek Háza. A delegáció kalauzolásában és a vendéglátásban a helyi Szekszárd-Tornio Baráti Kör tagjai jeleskedtek, kellemes időtöltést biztosítva valamennyi látogató számára. Gyermekek Házából egyházi iskola ( Július 12-én, pénteken délelőtt intézmény a jövőben a Babits Miaz Isteni Megváltóról Nevezett hály Művelődési Házban kap ottNővérek Kongregációja, illetve an- hont. nak képviselője, Balogh M. Rita A (volt) Gyermekek Háza pedig tartományfőnök (felvételünkön) szeptembertől már mint egyháhivatalosan is átvette a várostól az zi iskola fog működni a városimmár üres Gyermekek Házát. Az ban. Egyszer még visszatér, de már turistaként Francoise Metz: másfél év Szekszárdon Nincs igazán nagy igény a francia nyelvi lektorokra? Francoise Metz kivételként erősítette a szabályt szekszárdon. Ugyanis a német és angol nyelv mindent elsöprő áradatában afféle magányos hősként a francia nyelvet okította a megyeszékhely középiskoláiban, így az Ady Endre Szakközépiskolában, a SzeotGyörgyi Albert Egészségügyi Szakközépiskolában és a Garay János Gimnáziumban. A fiatal Metz kisasszony másfél évet töltött Szekszárdon, megismerve és megkedvelve hazánkat és városunkat. Alapfokon még magyarul is megtanult. „Mindössze" az okoz számára némi csalódást, hogy úgy tudja: küldetésének, azaz a francia nyelv teijesztésének nem lesz folytatója. - Francoise korábban, mielőtt Szekszárdra érkezett volna egy Strasbourg melletti településről, mit tudott Magyarországról? - Nagyon elcsodálkozott, amikor kiszállt az autóból, s egy dél-dunántúli kisvárosban találta magát? - Egyáltalán nem, hiszen jómagam is egy kistelepülésen lakom Elzászban. Szekszárd talán még nagyobb is. - Másfél évig tanított Szekszárdon. Milyennek ismerte a magyar fiatalokat? - Azt hiszem, hogy nincs nagy különbség egy francia, illetve egy magyar diák között. Mindenhol vannak szorgalmas, illetve kevésbé szorgalmas tanulók. Szóval, a fiatalok mindenütt ugyanolyanok, inkább a generációk közötti különbség az, ami megfigyelhető Franciaországban és Magyarországon egyaránt. - Nem érezte úgy, hogy némileg izolált helyzetben van abból adódóan, hogy Szekszárdon jóval kevesebben beszélnek franciául, mint például németül, vagy angolul? - Egyáltalán nem, de ez annak köszönhető, hogy beszélek németül és angolul is. Sőt, a francia óráim is általában négy nyelven franciául, németül, angolul és magyarul - zajlottak. - Véleménye szerint mennyiben sikerült teljesítenie azt a missziqM amit önként vállalt Szekszárdom a francia nyelv terjesztése érdekében? - Nos, ez az a kérdés, ami miatt némileg szomorú vagyok. Tudomásom szerint ajövő tanévtől nem jön Szekszárdra senki sem Franciaországból, jóllehett lenne rá lehetőség. Nem tudom, mi ennek az oka, jóllehet Magyarország más városaiban már évek óta tevékenykednek francia lektorok. A fizetést - így az enyémet is - nem a fogadó város hanem a központi költségvetés állja. Az egyetlen kiadás az ebédem biztosítása lett volna. - Mindezek ismeretében elképzelhetőnek tartja azt, hogy egyszer még visszatér Magyarországra? - Turistaként feltétlenül. Egyelőre azonban van egy két hónapos meghívásom Svájcba, ami ezután jön, az egy nagy kérdőjel. - Valamivel többet, mint egy átlagos francia, ugyanis elutazásom előtt két és fél hónapig tanultam magyar nyelvet és történelmet. Elárulom, több barátnőm, amikor meghallotta, hogy Magyarországra jövök, nem tudta, hogy mi ennek az országnak a fővárosa. Ebből a szempontból legalább előnyben voltam velük szemben. Igaz, azért kíváncsiak voltak, hogy merre is leszek: ezért aztán titkon ők is fellapozták az iskolai atlaszt, megkeresve a magyar fővárost.