Szekszárdi Vasárnap 1996 (6. évfolyam, 1-24. szám)
1996-10-13 / 19. szám
4 SZEKSZÁRDI 1996. OKTÓBER 13. Ausztria - közel és mégis távol Ha van ország, mellyel Szekszárd kapcsolatai még kiaknázatlanok, akkor az Ausztria. A megyeszékhelynek van testvérvárosa Németországban, Franciaországban, Finnországban, Jugoszláviában és Romániában, az osztrákoknál azonban még nincs. Ezt meg is említette szerdán Kocsis Imre Antal polgármester, amikor többedmagával együtt fogadta a városházán dr. Erich Kussbach urat, az Osztrák Köztársaság magyarországi nagykövetét. * A diplomata - aki egyébként kiválóan beszél magyarul - valóságos információözönben részesült, hiszen Kocsis Imre Antal, Fodor Miklós, Csáki Béla, Haász László, dr. Palkó László, Bésán Róbert és Lemle Zoltán ismertetésében mindent megtudott Szekszárdról, amit egyáltalán tudni érdemes. így azt is, hogy az egyébként jó lehetőségekkel rendelkező megyeszékhelyen van már német, belga és amerikai beruházó - osztrák azonban nincs. Vajon képes-e ezen a helyzeten változtatni a nagykövet a maga sajátos eszközeivel és lehetőségeivel? Új fejlemények katolikus iskola-ügyben Variáció a Gyermekek Házár^ Még mindig nem született vég- hangzott a legújabb, immár negyeleges megoldás a szekszárdi katoli- dik variáció: a katolikus iskola képkus általános iskola elhelyezésé- viselőinek javaslatára a bizottság nek ügyében. A tárgyalások jelen- megvizsgálja a Gyermekek Háza leg is tartanak, s a bonyolult érdek- átadásának lehetőségét. Csáki Béegyeztetés folyamatában időről la alpolgármester úgy vélekedett, időre új lehetőségek merülnek fel. hogy ennek a legutóbbi elképzeMint ismeretes, az első variáció ér- lésnek van kellő indokoltsága. A telmében a katolikus iskola a Kecs- Gyermekek Házában ugyanis jekés Ferenc utcai - természetesen lentősebb beruházás nélkül megaz oktatásnak megfelelően átépí- oldható a katolikus iskola működtendő - óvoda épületében nyerne tetése. elhelyezést. A második változat a Ugyanakkor az intézmény maga Bezerédjutca 11-13-15.számalat- nem szűnne meg, miután nincs ti épület visszaadásáról szól. A har- különösebb akadálya funkciók átmadik csak a Bezerédj utca 11. telepítésének. (Ezzel együtt Batár szám alatti épületrészre vonatkoz- Zsolt, a Gyermekek Házának igázná. (Itt található a speciális általá- gatója nem tartotta szerencsésnek nos iskola, a Bezerédj utcai intéz- a legújabb akternatívát, miután anmény átadásával el kellene költöz- nak megvalósulásával több ezer tetni az itt tanuló gyerekeket. A nemcsak szekszárdi, hanem városszülők a közelmúltban tartott érte- környéki - gyermek érdeke sérülkezleten kifejezték reményüket, ne.) hogy gyermekeik továbbra is ma- A pontot az i-re természetesen a I radhatnak a Bezerédj utcában.) közgyűlés teszi fel, a testület októA kedden tartott művelődési bi- ber 15-én ülésezik, s választ a lehezottsági ülésen ugyanakkor el- tőségek közül. Az osztrák nagykövet kedveli a szekszárdi borokat - Természetesen - nyilatkozott lapunknak dr. Erich Kussbach. Éppen ez lenne egyik célja mostani látogatásomnak. Megtörtént a szükséges információk beszerzése, nagyjából kiderült, hogy hol, mit lehetne tenni. Persze, a mi befolyásunk a gazdasági kapcsolatokra a dolgok jellegéből adódóan csak közvetett lehet, de azért annak nincs akadálya, hogy felhívjuk az osztrák gazdasági kamarák figyelmét Szekszárd városára. De kulturális téren is elképzelhető az előrelépés: azt hallottam, hogy Szekszárd voltaképpen diákváros, minden iskolában van német tanítás. Esetleg itt is lehetne segítséget nyújtani, például a német tananyag átadásával. - Szekszárd korábban már megpróbálkozott azzal, hogy az ausztriai, közelebbről a bortermeléséről nevezetes burgenlandi Ruszt városával felvegye a kapcsolatot. Valami oknál foga a siker mindeddig elmaradt... - Ezt fel is jegyeztem magamnak, s meg is teszem a szükséges lépéseket. Kapcsolatba lépek a ruszti illetékesekkel, s rákérdezek arra, hogy mi hátráltatja a kapcsolatfelvételt. - Nagykövet úr remekül beszél magyarul, ennek biztosan története van. - Én Magyarországon, Budapesten születtem, itt jártam iskolába, sőt, még a jogi diplomámat is itt szereztem. Azután jött 1956, s Ausztriába távoztam. Bevallom, harminchat évig nem nagyon beszéltem magyarul, de mióta itt vagyok - éppen most négy éve nagykövet Budapesten, azóta volt alkalmam felújítani a nyelvtudásomat. - Az elmúlt négy évben esetleg megkóstolta a szekszárdi borokat is? - El sem kerülhettem volna azokat. Elárulhatom, hogy valamennyit ismerem és természetesen nagyon szeretem. A nagykövet (középen) a városatyák között Roma földművelők Faluhelyen Több szekszárdi cigánycsalád is jelentkezett nemrég a helyi roma kisebbségi önkormányzatnál, méghozzá munkalehetőség teremtése ügyében. A családok valahol a közelben egy kisebb földdarabon szeretnének dolgozni, egészen pontosan gyümölcsöt termeszteni. A kérés a városi közgyűlés elé került, a testület kedvező döntést hozott, a jelentkezők hamarosan belekezdhetnek a munkába az erre a célra kijelölt faluhelyi telken. - Nyolc-tíz családról van szó, az érintettek egyezségre jutottak abban, hogy egyfajta szövetkezésben fognak dolgozni - tudtuk meg Balogh Józseftől, a szekszárdi roma önkormányzat elnökétől. - A várostól 2,6 hektárnyi területet kaptunk Faluhelyen, mondhatni jelképes összegért. Ez a földdarab egyébként már hosszú évek óta parlagon hever, ám az általunk felkért szakemberek véleménye szerint alkalmas gyümölcsfa telepítésére. Úgy tervezzük, hogy kajszibarack fákat ültetünk erre a területre. Á munka - mármint a talajelőkészítés - október elején kezdődik. - Ha sikeres lesz ez a kezdeményezés, az nyilván csökkenti majd a cigánysággal - adott esetben a munkátlanságukkal - kapcsolatos előítéleteket... - Én is bízom abban, hogy ez így lesz. Jómagam sokat tárgyaltam, beszélgettem ajelentkező családokkal, s azt tapasztaltam, hogy valamenynyien átérezték ennek a kezdeményezésnek a fontosságát. Az a kollégám, aki a szervezést végzi, rátermett ember, s tevékenységével fogja bebizonyítani, hogy alaptalanok az előítéletek.