Szekszárdi Vasárnap 1993 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1993-07-11 / 27. szám

1993. JÚLIUS 11. , SZEKSZÁRDI VASARNAP 15 Bölcsességek a szerelemről .Minden ember, minden apró mozzanat. életedbe úgy került, hogy magad v ontad oda. Az pedig, hogy most mit kezdesz velük rajtad áll." (Richárd Bach) Nőkről, nemcsak nőknek! Sas Erzsébet oldala Zarándokok Aachenben A németországi Máltai Szeretetszolgálat zarán­dokutat szervezett Aachenbe, ahová Franciaország­ból, Ausztriából és más országokból érkeztek magya­rok, összesen ezren. Magyarországról 16 busz indult útnak. A szervező Kozma Imre atya volt. Szekszárd­ról 7 személy vett részt az úton, melynek célja: felújí­tani azt a 7 évenkénti zarándokperiódust, amely 1^49 óta alakult ki, s amelyen ősienk is részt vettek, sőt volt idő, amikor mi voltunk a legnagyobb zarándok­•Kiport. Ezt akaija újra az aacheni dóm káptalanja, az aacheni magyar kápolnát „Magyar szentély né­met földön" rangra kívánja emelni. Hazánknak két kapcsolódása van Aachenhez. A város környékén 1002-ben, 1006-ban és 1010-ben nagy éhínség volt. Ezrével menekültek az emberek erről a vidékről Magyarországra, akik később vissza­látogattak volt hazájukba. Ha valaki hirtelen haragból követett el emberö­lést, bűnbocsánatért Aachenbe kellett zarándokol­nia. Őseink hétévenként népes zarándokutakat szer­veztek, melynek kialakult szervezete és útvonala volt. Az első magyar kápolna 1367-ben épült, a máso­dik 1767-ben Moretti milánói építész műve. Az útvonal, amelyen a 16 magyar busz megköze­lítette Aachent: Andernach, Kerperz, Köln, Aachen. A vendégeket német részről Boselager Csilla bárónő fogadta, valamint Aachen város polgármestere. A zarándokút 1 hétig tartott, a résztvevőknek csak az útiköltséget kellett fizetniük, egy hétig a német Máltai Szeretetszolgálat vendégei voltak. Az 1993. évi aacheni zarándoklat jelmondata: „Én vagyok az út" arra utal, hogy Krisztus magát jelölte meg mint utat, követői számára. A fentieket a zarán­dokút egyik résztvevője, Csikós Mihályné mesélte el. Elbeszélésének utolsó mondatait szó szerint idé­• m: „Mi akik részt vettünk ezen az úton, úgy érezzük, a népek egymás iránti megbecsülésének, a jó akarat kifejezésének jó lehetőségei ezek az utak. A kölcsö­nös elfogadás, segítőkészség, a körülöttünk dúló el­lentétek mintegy ellensúlyozására. Útmutató volt, hogy tegyünk még többet a környezetünkben, a ma­gányos elszegényedett emberekért, és mindazokért, akik lelki feltöltődésre vágynak. Tegyük ezt mind­annyian annak reményében,'hogy nagyon sok jóaka­ratú ember jobbá, szebbé, emberibbé tudja tenni ezt a lelkileg elfásult, közömbössé váló világot." Bonfig Ágnest, gemenci kávéházi randevúnk e heti vendégét nehezen lehetett a művelődési házból „elcsalogatni". Beszélgetésünket megelőzően érke­zett francia, svájci és horvát vendégcsoportokat kö­szöntötte, így e sorok írója kicsit bepillanthatott a Duna Menti Folklórfesztivál vendégfogadásába. „Érezzék jól magukat, kössenek barátságokat és legyenek sikereik" kívánta a vendégeknek Bonfig Ág­nes. - Ön a XI. Duna Menti Folklórfesztivál igazgató­ja. Hány ilyen fesztiválon vett eddig részt? - Csoportvezetőként, programszervezőként, kí­sérőként 6 fesztiválon vettem részt. Ezen a 7.-en a fesztivál igazgatója vagyok. - Ha már kimondta azt a szót, hogy igazgató, meg­kérdezem, miért nem pályázta meg újra a Babits mű­velődési ház igazgatói állását? - Egyszerű! Mert nem kívánok igazgató lenni. Úgy érzem a házban tudok hasznosan, hasznosab­ban dolgozni másként, mint népművelő, program­szervező. - Több mint 20 éve dolgozik a Babitsban. Mikor határozta el, hogy népművelő lesz? - A gimnáziumi éveimhez kell visszanyúlnom. A tolnai gimnáziumban dr. Freund György tanárom a honismereti és régészeti munka szeretetét ültette el bennem. Még gimnazistaként Dombóváron részt vettem egy régésztáborban, ahol sok mindenkivel megismerkedtem akiknek közük volt a népművé­szethez, népműveléshez. Olyan emberekkel, akik befolyásoltak abban, hogy népművelő legyek. Érett­ségi után Szombathelyen népművelő-könyvtár sza­kon végeztem, 1971. február eleje óta dolgozom a Ba­bitsban. Hosszú ideig azt mondtam, hogy már min­den voltam ezek alatt az évek alatt, csak igazgató nem. Most már ezt sem mondhatom. Közben folya­matosan tanultam, bölcsészdiplomát szereztem nép­művelési szakból. Tulajdonképpen minden bizo­nyítványt megszereztem amit ebben a szakmában meg lehet. Sokat foglalkoztam azzal a témakörrel, hogy a he­lyi kultúrának milyen szerepe van a helyi társadalom Quentin Crewe: Étlapkalauz Az egyedülálló könyv ilyenkor nyáron kitűnő útitárs. Bárhol járunk a világon, útbaigazít bennünket. Ho­gyan válasszunk éttermet? Hogyan rendeljünk? Helyi specialitások. Gasztronómiai kifejezések. Több mint 10000 címszó, betűrendben. Franciaországtól Indonéziáig minden ország ételkülönlegességei. fejlesztésében. Az 1980-as évek elejétől társadalom­fejlesztő programokat valósítottunk meg. - Térjünk vissza a Duna Menti Folklórfesztiválra. Milyen munka előz meg egy ilyen nagyságrendű fesztivált? - A jó fesztiválokon az igazi munka a fesztivál előtt van. Lényeges, hogy legyen 2-3 ember aki az egészet átlátja. Minden ember fontos, hisz csak ak­kor működik az egész, ha mindenki jól, egyformán jól végzi a dolgát. - Mikor kezdték el szervezni az idei fesztivált? - Tavaly tavasszal küldtük el a meghívó leveleket, azóta folyamatos a levelezés. Nehéz ma a kelet-euró­pai országokkal levelezni. A fesztivál koncepciója is csorbát szenved, hisz vannak országok, ahonnan csak egy-egy nemzetiség tudott eljönni. - Kik a meghívottak? - Felsoroláshoz úgy gondolom kevés a hely, 17 országból jöttek vendégeink. Ezek a csoportok elő­ször vannak itt a fesztiválon. Természetesen én már láttam őket más országokban fellépni. Elsősorban a falusi folklóregyüttesek, mert ez a falusi folklór­együttesek fesztiválja. Azoké, akik még a falusi élet hagyományos keretei között tanulták a táncot, s eze­ken csak annyi az igazítás, amennyi a színpadra állítá­sukhoz szükséges. Fő szempont: a stílushűség, hogy lehetőleg a szó igazi értelmében a gyökerekhez nyúljanak vissza, s hogy ezek tisztán átörökítődhessenek. A mindenna­pi élet legfontosabb magatartásainak megjelenítésén túl a szellemi élet megjelenítése is rejlik bennük. - Mi a fesztivál célja? - Két dolgoz szeretnénk azontúl, hogy az itt lévő együttesek jól érezzék magukat. Elsősorban gondos­kodni a hagyományőrzésről, valamint azt, hogy ne csak a résztvevők, de a programszervezők, mindenki aki részt vesz a fesztiválon, jól érezze magát. Erre na­gyon biztató példa volt a sióagárdi aratónap, ahol az egész község együtt élt a vendégekkel. A mai rohanó, egyre beszűkülő világunkban, amikor mindenki a sa­ját gondjaival küszködik, nagy dolog, hogy egy egész falu megmozdul és részt vesz vidáman, felszabadul­tan a programban. Ez egy igazi siker a szervezőknek. STEP - MÉTERÁRUBOLT STEP nyílik Szekszárdon a Széchenyi Üzletházban (Burger Ranch alagsorában) július 14-én, szerdán délelőtt 10 órakor. A nyitás napján 10% kedvezménnyel váijuk kedves vásárlóinkat! Menthol-Eurobusz Isztambul MINDEN HÉTEN szerdán! Spanyol tengerparti nyaralás: Santa Susana 3 csillagos Don Engel Hotel utazással együtt 10 nap, 7 éjszaka, teljes ellátás, fakultatív programlehetőségek. Telefon: 74/340-142,74/340-730 felnőtt gyerek 2-12-ig 07. 16-07. 25-ig 23 000 Ft 16400 Ft 07. 23-08. 01-ig 26500 Ft 18 500 Ft 07. 30-08. 08-ig 29 500 Ft 20300 Ft 08. 06-08 15-ig 29500 Ft 20300 Ft 08. 13-08 21-ig 29 500 Ft 20 300 Ft 08. 20-08 29-ig 29500 Ft 20300 Ft Illóolajok Bazsalikom: gyomorerősítő, görcsoldó, nyugtató, köhögés­csillapító, elősegíti a szabályos menstruációt. Rozmaring: serkenti a szív- és veseműködést, vízhajtó, ét­vágygerjesztő, epehajtó, vércukorszint-csökkentő, beállítja a menstruációs ciklust. i Zsálya: fertőtlenítő, altató, salaktalanító, vér- C\\ nyomásnövelő, fájdalomcsillapító, elősegíti \ a szabályos menstruációt.

Next

/
Thumbnails
Contents