Szekszárdi Vasárnap 1993 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1993-03-28 / 12. szám

1993. MÁRCIUS 21. , SZEKSZÁRDI VASARNAP 15 ^f oko Ono, John Lennon özvegyének fotó- és szoborkiállítása Budapesten, a budavári palotában, a Ludwig Galériában látható. a vers önállósodik és lassan ő kezdi köl­teni a költőjét, nem fordítva, ahogy ter­mészetesnek tartanánk. Tehát: „S a Lét se volna tán üres, / ha nem jön­ne Bagoly és Füles (vagy akárki), / ott­hon maradna most Bagoly s Füles (vagy akárki)..." - Ez az a pillanat, amikor Micimac­kó kezd észbekapni: hát neki valóban nincs szüksége senkire? Se a kedves, fé­lénk Malackára, se a bölcs, bár kissé érthetetlenül beszélő Bagolyra, se a sér­tődős, nagyképű, de azért aranyszívű Fülesre, akit oly jólesik olykor-olykor kiengesztelni? Senkire? Talán még... ­„...s akkor se volna tán hiba, / ha nem jönne Róbert Gida." -De ez már több a soknál! Micimackó, alig engedte a légbe az utolsó két sort, teljesen elszontyolo­dik - ennyire nem kellenek neki a bará­tai? Csak azért, mert melegen süt a nap, ésjólesik a patakparton sütkérezni (reg­geli- és ebédidő között, természetesen), és mert egyszerűen lusta fölkelni, hogy elmenjen hozzájuk, pedig már bizonyá­ra nagyon várják - tejjel, mézzel patto­gatott kukoricával, és Róbert Gida, igen, ő, azzal a szeretetteljes fejcsóvá­lással, hogy „csacsi, öreg medvém"(pe­dig nem is öreg, bizisten). Micimackó lelkére köd száll és a szí­vére keserűség, kényelmetlenül érzi ma­gát és szégyenkezik, pedig csak belekós­tolt az egyedüllét, a természettel való harmonikus összeolvadás gyönyörébe, amit se méz, se vajas zsemle, se felszínes baráti csevegés nem pótolhat... - De, Bandi bátyám - mondtam én hüledezve, miután magamhoz vettem a könyvet és megnéztem az elemzett részt -, itt valami egészen másról van szó; csak a verset idézted pontosan. - És az nem elég neked? Biblia-ma­gyarázatról még nem hallottál? - De igen - válaszoltam -, és ha jól értem a te Biblia-magyarázatodat, azt akarod mondani, hogy több magányra vágysz; túl sokat háborgatnak a bará­taid. - Csirkefogó - süvöltötte Bakó And­rás két hónapja nem láttalak, erre azt képzeled, hogy én... - Hát nem erről szólt a példázatod? ­hüledeztem ismét. - Negatív példázatról még nem hal­lottál? Hogy a rosszat az elfogadásával semlegesítjük? Egyébként se fejeztem még be. Nos, Micimackó nagyon elkese­redik, elhomályosul előtte a verőfény is, és ráadásul korogni kezd a gyomra. Es ekkor eszébe jut, milyen jókat szokott ebédelni Nyuszinál, még ha néha be is szorul a kijáratba; hogy Róbert Gidánál meleg szavak és újabb mézescsuprok várják; hogy bár Füles csak tüskével, Kanga pedig csukamájolajjal tudná megkínálni, mégis milyen jó leülni ná­luk, ha csak ejtőzni is; hogy azért ő mé­giscsak nagyon ragaszkodik a barátai­hoz, bár mostantól az egyedüllét értékét is ismeri. Ennyi! Most pedig menj, mert aludni szeretnék, de nehogy még egyszer ilyen sokáig elmaradj! Halk hortyogás kísérőzenéjére, láb­ujjhegyen, szégyenkezve távoztam. Egyenesen az antikváriumba mentem ­hátha kapok egy Micimackót. Szekszárdi történetek Háborús évek (1915) Tilos a vadászat. Az utöbbi időkben egyes vármegyékben a vadászok mindenféle ürügyek fel­használásával, minők szeretet­adományok, sebesült és beteg ka­tonák táplálása, a tilalmi időkben is vadászatokat rendeznek. A földművelésügyi miniszter elren­delte, hogy a vadászati tilalmi idő az egész országban a legszigorúb­ban betartassák. * Orosz fogságban. Vörös Róbert szekszárdi kárpitos az északi harc­téren újból sebet kapott és hadi­fogságba esett. Moszkvából kül­dött édesanyjának levelet. * Eljegyzés. Sigora Attila, szek­szárdi királyi törvényszéki jegyző eljegyezte Hillebrand Margitkát Pécsről. * Tűzeset. Decs község határá­ban Szőke István és Petz Rudolf kárára két asztag kender folyó hó 21-én, hajnali két óra tájban ki­gyulladt és - 4014 korona érték­ben - teljesen leégett. A csendőr­ség azonnal megejtette a nyomo­zást, ami odavezetett, hogy a tűz gyújtogatás folytán támadt. A tet­test kipuhatolni azonban nem si­került. * Hirdetés. Már az idei tavaszi szántásra kiváló teljesítőképessé­gű, a gyakorlatban kitűnően be­vált, megbízható, gazdaságos tel­jesítményű Rába motorekék ben­zin- vagy benzolüzemre, a Magyar Vaggon és Gépgyár RT.-nél Győ­rött azonnali szállításra elkészül­tek. * Garázda veszett kutya. Múlt va­sárnap az itt állomásozó ezred egyik kapitányának kutyája meg­veszett s a megdühödött állat megharapta Kapuváry Antalnét és annak leányát, Kogelbauer Lajos kir. törvényszéki irodatiszt felesé­gét, akik folyó hó 25-én felutaztak Budapestre, a Pasteur-féle inté­zetbe. * Drágább lesz a sör. A kormány a közelmúlt napokban megtiltotta az árpa-maláta gyártását, s az így felszabadult árpát requirálta. Úgy ennek, valamint az általános drá­gaság s kedvezőtlen munkásviszo­nyok hatása alatt az ország sörgyá­rai felemelik terményeik eladási árát. _ tük e.

Next

/
Thumbnails
Contents