Szekszárdi Vasárnap 1992 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1992-03-08 / 10. szám
10 , SZEKSZÁRDI VASARNAP 1992. MÁRCIUS 15. KERTBARÁTOKNAK Gyümölcsfélék korai védelme Az plvasó hangja ...I 6rckszardi I asarnup jehruuri szaniabun olvastuk, liog} a l'uiioramu mozi üzemeltetésére kiirt pályázat bírálóbizottsága „a két pályázó közül az Intercom pályázatát fogadta el". A tájékoztatás meglepett, hiszen a nemrégiben alakult vállalkozásunk első pályázatát éppen erre a kiírásra készítette. A pályázat benyújtását követő meghallgatáson a Vagyonkezelő Bizottság konkrét eredményhirdetést vállalt, ismereteink szerint pályázót nem zárt ki. Az önök lapjában mégiscsak két pályázóról van szó, amiből arra következtettünk, hogy a beérkezett pályázókból kettőt elfogadlak, a többit kizárták. Kár, hogy erről korábban nem kaptunk tájékoztatást. Mint köztudomású, a kiíró nem köteles döntését indokolni, csak ha vállalja. Szerencsés lett volna az is, ha a pályázatok lényeges elemeit a pályázók előtt ismertették volna, ha másért nem, hát tanulságul. Első ajánlatunk lévén különösen komolyan készültünk, hogy olyan pályázatot készítsünk, amely kedvező elbírálás esetén öt évig (és azon túl is) gazdaságos és a város lakosságát szolgálja. Nem érdem, de a pályázat öszszeállításánál is igyekeztünk teljes értékű, becsületes munkát végezni, és szeretnénk várni ennek hasonló fogadtatását. Tudjuk, hogy a pályázatnak csak egy nyertese lehet. Nem vitatjuk a döntés helyességét, azonban az el nem fogadott pályázat összeállításában végzett munka tisztességét elismerve éreztük volna, ha a végső döntésről nem a sajtóból szerzünk tudomást. Levelünk esetleges megjelentetéséi köszönettel fogadnánk. ELTER GÁBOR SZEFÖ Építő és Vállalkozó Kft. képviseletében" • A beérkezett pályázatokat a művelődési bizottság és a gazdasági bizottság véleményezte. A levélben feltett kérdésekre a gazdasági bizottság elnöke, Jobban Zoltán az alábbi választ adta. Összesen hal pályázat érkezett írásban. A bizottság tagjai megismerkedtek a pályázatokkal, mind a hattal. A pályázatok tartalmái ismerve, úgy foglaltak állást, hogy plusz információra van szükségük. ezért mind a hat pályázót bekérték. Minden pályázó lehetőséget kapott az írásos tinyag kiegészítésére. A személyes meghallgatás után a bizottság szavazott, ahol az huercom került ki győztesként. Többségi szavazattal a művelődési bizottság is az Intercom mellett szavazott, majd a képviselő-testület is az ő pályázatukat fogadta el. if Szappanozás, fürösztés Mechanikai védekezés: a korai fertőzések kiindulópontjául szolgálhatnak a gyümölcsfákon tavalyról visszamaradt beteg növényi részek (moníliás gyümölcsmúmiák, elhalt ágak, gallyak, satnya, törékeny ribiszkevesszők stb.). Ezeket tanácsos sürgősen eltávolítani és elégetni. Metszés - sebkezelés: A csonthéjasok, különösen a barackfélék vázágainak elhalását, esetenként gutaütésszerű pusztulását (kajszi) okozhatja a Pseudomonas syringae baktérium és a Cytospora cincta gomba. Mindkét kórokozó sebparazita, azaz csakis a fás részek sérülésein keresztül (metszés, vadrágás, fagyás) képes támadni. A fertőzés helyén többnyire nyílt, fekélyes (ritkábban zárt) sebek jelennek meg erős mézgafolyás kíséretében. A fertőzések zömmel a téli és kora tavaszi hónapokban következnek be, a léghőmérséklet emelkedésével a fertőzésveszély fokozatosan csökken. • Nem tanácsos tehát sietni a metszéssel és a faápolási munkákkal, legcélszerűbb azokat a rügyfakadástól virágzás kezdetéig terjedő időszakban végezni. A láthatóan beteg fákról a kórokozók közvetlen széthurcolását a vágószerszámok gyakori fertőtlenítésével (25%-os hypooldatban) megakadályozhatjuk. A nagyobb vágott sebek nehezen hegednek be, több héten át nyitott kapuként szolgálhatnak a két kórokozó előtt, ezért rendkívül fontos a metszést követő azonnali seblezárás valamelyik sebkezelő szerrel (Fixpol, Cellcid, Vulneron, Fadoktor). A betegségek szaporítóképleteit gyéríti a rügyduzzadáskori, réz vagy poliszulfidkén tartalmú szerrel végzett lemosó permetezés. Almástermésűeknél a nektriás gyümölcsfarák megelőzése szempontjáTársasági hírek A legifjabb szekszárdiak Földesi Gyula II. I., Németh Zoltán II. 27., Csige András II. 28., Rendás Erik II. 28., Sipos Dávid III. 1, Józsa Balázs III. 1., László Kitti III. 1., Szegedi Péter III. 2., Sallai Viktor III. 2., Patai József III. 2. Az újszülötteknek és szüleiknek jó egészséget kívánunk! S. 0. S. lelkisegélytelefonszolgálat Díjmentesen hívható szerdától vasárnapig és ünnepnapokon este hat órától reggel hat óráig a 16-939-es telefonszámon. ból szintén döntő jelentőségű a metszést követő sebkezelés a csonthéjasoknál tárgyalt készítmények valamelyikével. Lemosó permetezés: A fákon áttelelő kórokozók (körtevarasodás, birsmonília, csonthéjasok moníliája és levéllikasztó betegsége, őszibarack takrinás levélfodrosodása, egreslisztharmat) és kártevők (körtelevélbolha, pajzstetvek, vértetű, sodrómolyok, aknázómolyok, atkák, bimbólikasztó bogár) gyérítésére, szolgál a rügyduzzadáskori lemosásszerű permetezés. Az alkalmazható készítményeket munkaegészségügyi, hatékonysági és fitotoxikussági (rügyperzselő hatás) szempontok szerint tanácsos növényfajonként megválogatni. Csak almatermésűekben (alma, körte, birs) és ribiszkében használható, egyben leghatásosabb szer a Novenda. Mivel erős méreg, feltétlenül a metszés után (de még a fakadás előtt) kell kijuttatni. Almában az Ágról és a Nevikén is megfelelőek. Barackfélékben a bordói lé, bordói lé FW vagy a bordói por adják a legjobb eredményt. Meggyben, cseresznyében, szilvában és egresben a Tiosol (mészkénlé) vagy a Báriumpoliszulfid a legelőnyösebbek. Az a termelő, aki minden gyümölcsféléből egy-két fát tart csak kertjében, természetesen egyazon szerrel is megoldhatja a védekezést. Ilyen esetben szintén a Tiosol vagy a Báriumpoliszulfid készítményt célszerű választani. .. „ . FUZIISTVÁN T. M. Növényegészségügyi és Talajvédelmi Állomás BABASAROK 22. Ha készen vannak a tisztogatással, következhet a szappanozás. Bár a gyakorlatban nem elterjedt, mégis meggyőződéssel ajánlom, hogy ez a pólyázón történjen, míg nem ül önállóan a csecsemő. Nedves mosdókesztyűvel még szappanozás nélkül mossák le a baba arcát. Óvatosan, a ruha ne takaija egyszerre az egész arcát, főleg a szemet ne. Váratlanul érheti, megijedhet tőle. Ezután alaposan szappanozzák be a kesztyűt és vele a kicsi fejét. Ha a hajmosást samponnal végzik sose a fejre öntsék, ez kellemetlen. A szappanozást a tisztogatással megegyező sorrendben végezzék, nyak után közbeiktatva a mellet, hasat, hátat. Háta szappanozásához nem kell hasra fordítani a babát. Felső karját a váll közelében fogják át mutató- és hüvelykujjukkal, előbb az egyik, hasonló fogással a másik oldalra. Nem kell félni, hogy szappanozás alatt megfázik a kicsi. Ha a mosdókesztyűt jól beszappanozták, a felesleges vizet kinyomták, már nem kell újra szappanozni, így az egész művelet pillanatig tart. Attól se féljenek, hogy a szappanos test kicsúszik a kezükből. Óvatosan tolják oldalra a csecsemőt. Terítsék ki a pelenkával bélelt, odakészített fürdőlepedőt. Nyúljanak bal kezükkel a baba tarkója alá, hogy a feje kényelmesebben feküdjön a karjukon. Hüvelykés mutatóujjukkal kulcsolják át a bal vállat és a felső kart, jobb kezüket tegyék az ülep alá oldalról, emeljék fel a csecsemőt. Tartsák a víz fölé, majd óvatosan tegyék a vízbe. Mivel ezzel a mozdulattal az anya keze ér először a fürdővízbe, elkerülető, hogy az ne legyen megfelelő hőmérsékletű. A vízben jobb kézzel engedjék el a csecsemőt, ballal fogják tovább. Leöblítésnél is kövessék az előző sorrendet. Először öblítsék le a fejet. Ne kerüljön szappanos víz a szembe, a fülbe ne jusson víz. Merítsék vízbe a karját, víz alatt simítsák ki az öklét, nyissák szét ujjait. Közben a hasat, mellet óvatosan locsolják meg, hogy ki ne hűljön. Minden ráncot óvatosan simítsanak szét. Hátlemosáshoz, ha pólyázón szappanoztak, nem kell a kádban hasra fordítani a kicsit, tehát nem kerül szokatlan helyzetbe. A fiatal csecsemőket leöblítés után azonnal vegyék ki a vízből. Később, ha edzettebb és szereti a vizet, hagyhatják pár percig lubickolni. Ugyanolyan mozdulattal emeljék ki, mint beletették. Fektessék fürdőlepedőre, felülről, alulról és oldalról lazán borítsák azt a kicsi testére. O. RADICS ILONA