Szekszárd Vidéke, 1891 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1891-01-08 / 2. szám

Szekszárd Vidéke Szendrödi Károly járásbiró megköszönte .az iránta tanúsított e kiváló figyelmet s jóindulatot, és szívből adott kifejezést az ö viszont jő kivá- natainak. A kir. pénzügy igazgatóságnál. A szekszárdi kir. pénzügyigazgatóságnál. A périzügyigazgatóság egész tisztikara Tekus Vil­mos titkár vezetése alatt testületileg tisztelgett Karg Károly br. királyi pénzügyígazgatónál, amely alkalommal a tisztelgők vezetője a köszönet és hála meleg hangján fejezte ki a pénzügyigazga­tóság minden tagjának hódolatteljes ragaszkodá­sát szeretve tisztelt s nagyra becsült főnökük iránt. A köszönet mély hangján hangsúlyozta a szekszárdi pénzügyigazgatóság e vas szorgalmú és kiváló tehetségű főnökének alárendeltjeivel szemben tanúsított bár szigorú de mindenkor atya jóságu eljárását s az egész tisztikar nevé­ben egy díszes emléklapot adott át kifejezvén egyszersmind mindnyájuk nevében az uj év al­kalmából legöszintébb üdvkivánataikat. Karg Ká­roly br. pénzügyigazgató, megköszönte a. szives megemlékezést s midőn a pénzügyigazgatóság óriási teendőire utalt amelyek vas szorgalmai s kitartó munkát igényelnek egyrészről annak a reményének adott kifejezést hogy a vezetésére bízott hivatal minden eleme a jövőben is teljes odaadással s ügy buzgalommal fog hivatalának élni, másrészről egyszersmind biztosította a tisz­telgőket a jövőben is legteljesebb jó akaratáról. A polgári iskolánál. A szekszárdi polg. iskola tanári karának minden egyes tagja egyenként adta át az uj év alkalmábóli szerencse kivánatait az iskola igaz­gatójának Krammer Jánosnak akinek helyes irá­nyú vezetése alatt polgári iskolánk évről évre fokozott haladásnak indult s méltán pótolja a középiskoláknak megfelelő osztályait. Az intézet tanári karán kívül igén sok szülő s egyéb magánosok is fejezték ki a köz- tiszteletben álló igazgatónak jó kívánságaikat. Hasonló módon rótta le a tanári kar a tisz­telet és jó kivánatok adóját a polgári felső le­ányiskola derék igazgatónőjénél Kováts Dávidné úrnőnél a ki a polg. felső leányiskolánkat szak­szerű vezetésével s jeles tehetségeivel teljes el­ismerésre méltó módon igazgatja. ■ r. A halhatatlanok. Onnálló rovat lesz ez ezentúl — ama k ö 1- t ö k részére kik verseikkel eddig csak minket gyönyörködtettek s a közönséget csak azért nem, mert müveik valami véletlen folytán mindig a papír kosárba kerültek. Miután azonban külö­nösen az utóbbi időben oly classikus müvek kerülnek kezeink közé, hogy önmagunk nem bír­juk elviselni azt a kaczagtató hatást, melyet okoz­nak — nagy költőink épülésére s' közönségünk mulattatására ezentúl meghozzuk a halhatatlanok e remek zengeményeit. Bevezetjük mindjárt az. e'ső közleményt egy német h e r c z e g müvével a ki keresztnevével »Mihálynak« nevezi Pegazusát. A Pegazus még fiatal — de azért már vak, mert humott szera- m e 1 rugdalja fel a szerelem arany porát. Az első strófában különben kijelenti, hogy szerelme tárgyával mint a féle mord lovag sommásan szo­kott elbánni e szavakat mondván hölgyének »Védd szerelmem.« A szive oly mélyen érez és oly hamis, hogy sötét rejtekéből »bukkanva« szokott »előrohanni.« Utoljára azonban a »villany ára éri — és végét eléré, mert »semmire levő« — a kinek »s a- játja létt a nő.« íme a »Halhatatlanok« elsejének észbontó első müve. * . * * ■ Gyakran voltam. De gyakran voltam szerelmes Lángolt az én szivem Ila egy kelve 1 hányt meglátok Mondám — vedd szerelmem Múlták napokf hetek évek Nem változtam soha, Végre jött e gondolatom Fordulnod kell koczka Koezka fordult, mert ha láték Bárhol egy bűvös lányt, Humot szemmel tekintek rá Mig tőlem elfordult. De mit használt most az egyszer Semmit a humot szem Behunyám de élő bukkant Rohanva a szivem. Oly erős volt Villány ára Semmive teve ő Szemem hunyva de a szivem Sajátja lett a nő. H. M. A KÖZSÉGI ÉLETBŐL. — Község közgyám nélkül. ASzekszárd községben múlt évi deczember hó 30-án megtar­tott tisztujitás alkalmával közgyámmá megvá­lasztott id. Zsigmond Ferencz lemon­dása következtében beválasztott B ele sj k- Kálmán és Tóth Pál ezen állásukról szintén lemondtak. Nagyon sajátszerü világot vet a községi életre az a tény hogy egy községben ugyanazon állást háromszori választással sem lehet betölteni. Ez abnormis állapotokra annak idején még visszatérünk. — Aljegyzői állásról szóló lemondás. Simon- ; tornya község aljegyzője Bessenyei Jó­zsef eddig viselt állásáról .1890. év végével ' lemondott. | — Az uj községi bírák. Szekszárdon: Takler József, Dunaföldvár'on: Reitter József, Pakson: Kern Ferencz, Tolna: Kiasz Antal, Báttaszéken: Göbelt Lörincz, j Tamásiban: Kendi János, Ö c s é n y- b e n : Nyéki István, M ö z s ö n : Vigh István. Simonmajorban: id. Pleszky Antal, Agárdon: Tornóczky János, Harcon: Horváth Mihály, Várdombon: Holcz György, Alsó-Nána: Theverle Henrik, D e c s e n : Széli István, Szedresen: Horváth Sándor.;#^ B á t á n : a községi elöljárók választása e hó végével fog megejtetni. — Község jegyzői állásról való lemondás. Mészáros Sándor Mórágy község jegyzője állásáról való lemondását és nyugdíjaztatása iránti kérelmét illetékes helyen benyujto'ta. — Zajos bíró választás. Madocsán nagy zajjal esett meg a tisztujitás. A választók j*ó része ugyanis ki nem jelölt egyént óhajtott bírónak: s midőn a járás főszolgabirája Orosz Endre a kijelöltek közül a választók által leginkább óhaj­tott ifj. Szekeres István pénztárnokot megválasz­tott bírónak ki jelentette — jelentékeny tömegű választók uj biró választás megejtését és ifjú Szekeres Istvánnak előbbi állásában való meg­hagyását zajosan követelték. S miután ezen kö­vetelésük ki nem elégittetelt, délig és a délutáni cskületétel deje alatt is azt folyton nagy zajjal érvényesíteni kívánták. Az eskületétel egyébként zavartalanul megtörtént. A megválasztott biró igen népszerű ember, de a nép éppen kiváló lel­kiismeretességénél fogva éppen a pénztár keze­lését nem akarta másra mint ö rá bizni. — Paks haladása. A múlt vármegyei köz­gyűlésből megemlitendönek tartjuk meg, hogy Paks községnek utcza kövezési és járda építési szabályrendelete jóváhagyatott s ennek értelmé­ben évenként 2000 folyó méter járda és 200 folyó méter kövezett utcza fog épülni. Mint ér­tesülünk a Pakson keresztül futó nagy utczai járdának terve már készen is van, s a tavasz- szal a ház tulajdonosok költségén esetleg — a mire azonban szükség nem leend — hatósági kényszerrel, keresztül vitetik. Ezzel kapcsolatban felemlítjük, hogy Paks község a vármegyének I közkutat építését meghagyó határozatában, meg­nyugodott s annak végrehajtásában nagyban hozzá fog járulni az a körülmény, hogy a köz­ségben sokszor iszonyú arányban dühöngött tűz­vész ellen lehetőleg biztosittassék. A „Szekszárd Vidéke" tárczája. PENÉLOPE. I (Rátkay Lászlón^. | Nagyságának tiszteletteljesen ajánlva.) Ritkán örvendtem még úgy, mint mikor a hírlapok révén értesültem, hogy a gytnnazisták a görög nyelv eile t szavaztak. Mily élesen bizonyították — kormány és honatyák egyaránt, j — hogy a klassikus nyelvek korunkban már szükségtelenek ; főleg a görög nyelvet valóságos átokkal sújtották És mi történt? A gymnazis- ták, tnidön rájok vol hagyva, a klassikus nyel­vektől szabadúlni, majdnem egyhangúlag kinyi­latkoztatták, hogy tovább is görögül óhajtanak tanulni. Itt ismét bebizonyúlt a költő szavainak . igaz volta hogy: »Was der Verstand der Ver­ständigen nicht sieht, erkennt oft in Einfalt ein kindlich Gemülh.« H? * * Igen, I gyermeki kedély kitalálta az igazit. És ez igy jól van. Égbe kiáltó vétek lett volna, gvmnáziumainkból kitiltani a görög nyelvet, melyben annyi hírneves költő dicsöité az esz­mény világot, és a mely halhatatlan dicsőségű költeményekből — valamint a néh a. virágok­ból a mézet, — ifjaink örömöt és öregeink vi­gaszt merítettek mindenkor. * * * Ha másért nem is, már azért az örökszép költeményért is kár lett volna a görög nyelvet elvetni, melyben a nagy Homeros a bőbeszédű, hős Odysseus kalandjait s utazásait megénekli. Mily élvezetet nyújt •eredetiben olvashatni a hős király hü nejének, Pénelopénak szenvedéseit! Kökeblünek kell lennie annak, kit, ezen leírás meg nem hat! * * * A bölcs Odyssens csele által bevételett végre 10 évi keserves küzdés után Trója, Ázsia büszke városa, falait lerombolták, s Priamosz hires vára, a tűz martaléka lett. De az olym- pusi istenek egy része haragudott e miatt a győzőkre, és hazautáztukban mindenfele akadá­lyokat gördített elejükbe. Különösen Odysseus-ra felbőszült Apollo és Neptunnál Aeolussal és több apró Istennel szövetkezett, hogy a tengeren el­veszítse öt. Mily magasztos nőkre akadunk az Iliasban ! Nőkről, kik nemök büszkesége gyanánt még ma is diszlenek, Klio érctábláin és még mostanában, évezredek után is méltó csudalkozást keltenek. Mert hiába iparkodik korunk materialistikus irá­nya, sötét színekkel minden világost befeketíteni és a fenségest magas polcáról lerántani: az erény s főleg a női erény mindig és minden időben fog részesülni amaz elismerésben, melyet ma érdemel. |É * Andromache, a nagy Hektor hivséges neje, ki férjét a harci vasba öltöztette naponta öt lel­kesítette a csatára, s nevelte gyermekét; Cas­sandra, a királyléány, ki táborról táborra ment, fellengös ésszel és költői előrelátással jöven­dölve Trója veszedelmét, kinevettetett s végre midőn bús jóslata teljesük, marezona harezosok martalékja lett s úgy végzé életét; I p h i g é- n i a ki kész volt máglyán áldozn ifjú életét, midőn a jósda azt izente Agamemnon királyi fővezérnek és atyjának, hogy csak is egy 'tiszta szűz tűz általi halála kötheti a görög lobogók­hoz a győzelmet; és H e k u b a, az igazi mater dolorosa, az agg királyné, kire a kegyetlen sors a legnagyobb szerencsétlenséget bőkezűen hal­mozta, ki városát romba dűlni, férjét meghalni, hős fiait .elesni, leányait m ggyalázva látta és az ellenség kezeibe kerülve, ennyi súlyos csa­pás alatt nem törött össze, hanem mint rab­szolga is megóvta királyi méltóságát. Ezek oly női alakok, melyekre még legkésőbbi utódaink unokái is tiszteletteljesen felnézni és kikről há­lásan fognak megemlékezni örökkén örökké. * * * De az első hely mégis e hősnők közt P e- n e 1 o p é t, Odysseus nejét illeti. Szép volt, mint Heléna, midőn férje a többi görög kirá­lyokkal egyetemben a TjmjajIleni bosszúharcra indult. Odysseus, Ithaka királya;-oly boldog Yoltc hogy az olympusiak irigy szemmel neztéíf e ha­landóra ki feleségét és pár hónapos fiát, Tele- -máchoszt imádattal szerelte. És egyszerre mind eme boldogságnak vége lett. Asszonyt, gyerme­ket elhagyni és messze háborúba kellett indul­nia : ezt követelte a nemzeti becsület! A szép Penelope felbátoritá a bús királyt; menjen, hová

Next

/
Thumbnails
Contents