Szekszárd Vidéke, 1891 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1891-09-10 / 37. szám

Szekszárd T7" 1 d é k e. — A szükség törvényt ront báró. Az éhség, a nyomor sokszor kétségbeesett határozatra kény­szerítheti az embert, kinek alacsony fokú mű­veltsége minden tekintetben enyhítő körülményül hozható fel. Nézetem szerint az efféle támadás a léleknek nem a legmélyebb sülyedése. — Kiről beszél nagysád, mit gondol ezen szavak alatt? — Az általa említett utonállóról beszéltem, — gondolataimért felelőséggel nem tartozom. — Aczél irántam tanúsított gyűlöletét fajá­nak misszanlhropikus hajlamánál fogva természe­tesnek találom, de az ön pillanat szülte ellenszenve valóban meglep; mondá a báró Lilinek nyújtva karját, és intve kocsissának, hogy az utat Ge- röffyék háza felé folytassa. — Lili egy neheztelő tekintetet vetve reám, elfogadta Latényi karját, és a kert zöld pázsitos utján vigan csevegve ^.haladtak előre. Én lassan követőm őket a szomorú Aczéllal ki sehogy sem birtá elfelejteni szeretett gazdánéja haragos szavait — látva azonban, hogy jelenlétem észre sem vétetik, a vár előtt megállva néztem utánuk mind addig, mig be nem értek a lakás udvarába. ■ (Folyt, köv.) SZŐLÖSZET ÉS BORÁSZAT. Uj szölöbetegség a white-rot (rot blanc). A szőlőnek az uj betégségéröl, mely fakó (febér)- rothadásnak nevezhető s melyet a »Borászati Lapok« szerkesztősége fedezett fel. Mezey Gyula a magyar-óvári akadémia botanikai segédtanáia azt írja, hogy annak okozója a coniothyrium diploidella sace gomba. Sokan a rotblancot a black-rot-tal tévesztik össze, holott az előbbi csak a bogyót, a fürtnyelet és néha a gyenge hajtásokat teszi tönkre. A betegséget a fürt el- száradása jelzi. Ellene ajánlatos az 5—6 száza­lékos rézgálic-oldattal való permetezés. Szerkesztői üzenetek. Zoltán Vilmos úrnak Péssett. Köszönet a szép ver­sekért. Egyenkint fogjuk felhasználni. — G. B. Bővebb felvilágosításul magán levél megy. — Gedeon. Valóban ritka élvezetet nyújtott szellemes levelével s nagyon kár, hogy nem a nyilvánosságnak szánta. — V. E. Vig Bandi ugyancsak hallgat, mióta eltemette Bús Bandit. — Szép Imre. Szívélyes-üdvözletünket küldjük. — Cassius. Vezér- czikknek használjuk fel. — Munkatársainknak. Egy kevés türelmet kérünk, mig tárczaczikkeikre reá kerül a sor. — Egy postás kisasszony emlékkönyvébe nem közölhető. Pajzányi.' Köszönjük szives értesítését. — Dr. L. D. úrnak Budapest. Legyen szives mutatvány-példányt hozzánk be­küldeni, hogy abban a helyzetben lehessünk, hogy az »0«-ról bővebben megemlékezhessünk. Azt hiszem az a fácitja a dolognak a: viszonosság! — Nestor. Köszön­jük az igen érdekes munkát, s legközelebb hozni fogjuk. — Imrefi S.............Legközelebb küldeni fogunk. — Tolihiba. A mint reá kerül a sor, közöljük. NYILTTÉ R.*) Hamisított fekete selyem. Égessünk el egy darabkát a szövetből, melyből venni aka­runk, s a hamisítás azonnal kitűnik. Valódi tisztán festett selyem összezsugorodik^ gyorsan kialszik és nagyon kevés, világos barna hamüt hagy hátra. — A hamisított selyem (mely könnyen zsíros lesz és kitöredezik) lassan tovább ég, vagyis szálai izzókká lesznek (különösen ha festő­anyaggal vannak megnehezítve) hamuja sötétbarna, mely ellenkezőleg nem zsugorodik össze, hanem inkább meg­görbül. Ha a valódi selyem hamuját megdörzsöljük, el- porlik, a hamisitotté pedig nem. G. Henneberg (cs. és kir. udvari .szállító) selyemgyári raktára Zürichben, szívesen küld bárkinek mintákat valódi selyemszöveteiből, darab és végszámra bérmentve és vámmentesen. Leve­lekre — Svájcéba —' 10 kros bélyeg ragasztandó. Iroda-helyiség változtatás. Tisztelettel értesítem a t. ez. közönséget, miszerint ügyvédi- és hites tolmácsi irodámat a „Tolnamegyei takarék- és hitelbank” mellett levő Gerenday-fóle házba helyeztem át. Dr. Spányi Leo köz- és váltó ügyvéd, kir. törvszéki hites magyar-német tolmács. —I *) 1 rovat alatt közlöttekért felelősséget a szerkesztő nem vállal. (Szerk.) 1838. tkvi 891. Árverési hirdetményi kivonat. A dföldvári kir. járásbíróság mint telekkönyvi ható­ság közhírré teszi, hogy néhai Pap Mihály hagyatéka árverési ügyében a dföldvári kir. járásbíróság területén lévő Dunaíöidvár község határában fekvő a dföldvári 3796 sztjkvben A | 1 sorsz. alatt felvett 12991 hrsz. szőllőre az árverést 340 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megjelölt ingatlan az 1891. évi Oktober hó 29-ik napján d. e. 9 órakor ezen telekkönyvi hivatalnál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan hecs- árának 10 u/o-át vagyis 34 frtot készpénzben, vagy az 1881. LX. t. ez. H| §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt igaz­ságügyminiszteri rendelet 8 §-ában, kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 18bl. LX. t. ez. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróság­nál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismer­vényt átszolgáltatni. Kelt Dföldvárt 1891. évi Augusztus- hó 7-ik napján. A dföldvári kir. jbiróságunint telekkönyvi hatóság.- Halassy Szilárd, kir. aljbiró. 3149. tkvi 891.' Árverési hirdetmény. t A bonyhádi kir. jbiróság' mint tkvi hatóság részé­ről közhírré tétetik, hogy a m. kir. kincstár végrehajta- tónak Héberling Lajos apáthi lakös végrehajtást szenvedő ellen 37? forint 80 kr. s járulékai iránt indított végre­hajtási ügyében az apáthi 155 sztjkvben A I 1—10 sorsz. a. felvett 163 népsz. curiális birtok 1081 frt, az apáthi 156 sztjkvben A I 1—2 sorsz. a. felvett 164 a. népszámú malombirtokból Héberling Lajost illető fele rész 1000 frt, és az apáthi 160 sztjkvben A f 1 sorsz. a. felvett 444 hrsz. szőllö 626 frt kikiáltási ár mint becsár mellett az 1891. évi November hó 3-ik napján d. e. 10 órakor Apáthi község házánál megtartandó árverésen eladatni fog., Venni szándékozók figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10 u/ „-át bánatpénz fejében letenni, s vevő a vételárt két egyenlő részletben lefizetni köteles, s végre, hogy a megállapított árverési feltételek a hivatalos órák alatt alulirt tkvi hatóságnál és Apáthi község elöljáróságánál megtekinthetők. Az árverés elrendelése az apáthi 155, 156 és 160 sztjkvben feljegyzendő. Kelt Bonyhádon a kir. járásbíróság tkvi hatóságá­nál 1891. évi Julius hó 21-én. Dr. SzendrÖdy Szilárd, kir. aljbiró. Bleid-ó IolÁz. közönségnek 9 9 0 Q Van szerencsém a t. 0 tudomására hozni, hogy a Kölesd nagy­íj) községben levő s a községnek közepén 9 fekvő Pető-féle ház eladó. A ház sarok J épület a melynek bolti helyisége ezelőtt jjj 50 évvel vasárus üzlet volt, jelenben 0 pedig asztalos műhely. Ezen kivül van g (J) 3 szoba, 2 konyha, I nyári műhely deszka g 0 9 9 ti) 9 9 9 9 9 9 9 0 9 9 9 9 9 9 9 9 9 fallal, pép-papir tetővel, padlással, az udvarban kőboltozatu pincze és köve­zett kút, továbbá hidas óllal, s több házi kellék. Szives tudakozódásra bővebb érte­sítést ád alolirott. Kölesd, 1891. szeptember hó. Pető Sándor (603. 1—3.) asztalos mester. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 ^0 7 00 OOOD009 €>€>5 Sarg Glycerin íog-créme. T* A fogak szépsége. *T*ftövid használat után nélkülözhetlen fogtisztitószer. m Közegészségileg megvizsgált szer. »&« Különösen utazásoknál igen czélszerü. Illatos T és üdítő. Még a leggyengébb logzomanezra is ár- f talmatlan. Németországban roá.F is. a legszebb ered- T »£« ménynyei használtatok, Úgy áz udvarnál s a legma- *^* - gasabb körökben, mint a legegyszerűbb családok- r $ + 4* mint a legegyszerűbb családok- lőnél Szek­szárdon. Darabja 35 kr.______________(571 6—13) ^'nál. Kapható: Pollák Ignácz kereskedőnél Szék I I I i I i I I Melyik lapra fizessünk elő ? Gazdag tartalmánál, nagy terjedelménél fogva a legolcsóbb magyar lap áz )) EGYE™ ÉRTÉS íí I I i I I ) i Rendkívüli fontos találmány gyengeség ellen! Férfiaknak! A cs. és kir. szab. Potentaior-ral gyógyulhatnak férfiak rögtön, tartósan és utóbajok nélkül, még oly esetekben is, hol semmi sem használt; még több évi gyengült vagy elvesztett erő is helyreállittatik (külsőleg észrevehetetlen, garantirozott ártalmatlan, izgalom nélküli, kellemes gyógymód.) Hires tanárok élismerő nyilatkozatai, legmelegebb orvosi ajánlások és az alaposan kigyógyultak ezernyi háláiratai érdek nélkül tanácsolják a cs. és kir. szab. Potentator al­kalmazását. Maradandó eredmény. A küldés és cso­magolás diskréczióval. Tartalom és származás fel- ismerhetetlen. Dr. Altmann Károly, Wien, VII., Maria- Hilfstrasse 7Ö. sz. Felvilágosító röpiratok kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek. (597. 2—18.) a mely az uj évvel immár 25-ik évfolyamába lépett. Ez a magyar olvasó közönség lapja. Hiteles forrásokból származó értesüléseinek gyorsasága, alapossága és sokasága, rovatai­nak változatossága, kitűnősége, a külöjibözö olvasmányok gazdag tárháza tették az »Egyetértés«-t népszerűvé. Az országgyűlési tárgyalásokról a legrészletesebb s e mellett tárgyilagos hü tudósítást egyedül az »Egyet­értés« közöl. Gazdasági rovata elismert régi tekintélynek örvend. A'iHágyar'kereskedtí s gazda-közönség nem szorul többé idegen nyelvű lapra, mert az »Egyetértés« keres­kedelmi s tőzsdei tudósításainak bőségével s alaposságával ma már nem versenyezhet más lap. A kereskedő, az iparos s a mező­gazda megtalálja mindazt az »Egyetértés«- ben, a mire szüksége van. Változatosan szer­kesztett tárczájában, annyi regény olvasmányt ad, mint egy lap sem. Két három regényt közöl egyszerre, úgy, hogy egy év alatt 30—40 kötetnyi regényt, részint eredetit, részint a külföldi legjelesebb termékeket jó magyarságu fordításban kapnak az »Egyet­értés« olvasói. A ki olvasni valót keres és a világ folyásáról gyorsan és hitelesen akar értesülni, fizessen elő az »Egyetértés«-re, melynek előfizetési ára egy hóra 1 frt 80 kr, |H évre 5 frt s egy évre 20 frt. Az előfize­tési pénzek az »Egyetértés« kiadóhivatalába küldendők. Mutatványszámot a kiadóhivatal kívánatra egy hétig ingyen $s bérm. küld. B ,r>fcl7., 24—30, I I I I I I I $ I ml i H m íí n ■ni pH linl Hiúi M ■ ml min IHD p Alkalmi vétel! Alolirott egy végrehajtási tömeg árverése alkalmával, követelésem némi fedezése végett, kénytelen voltam mintegy 1QOO frt értékű vas, fiiszer és egyéb vegyes árukat meg­venni, a melyeket beszerzési áron alól, Szekszárdon a „IPIr- xiitzex József és fiai“ ezég házában, egyenként, esetleg együttesen eladok. — Bővebb felvilágosítást nyújt meg­bízottam Beiger Gyula ügyvéd nr Szekszárdon. (599. 1—3.) Szekszárd 1891. évi Szeptember 7-én. S'O-137'ols X^exesacz.

Next

/
Thumbnails
Contents