Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-12-04 / 55. szám
Meghaltak Szekszárdon. 1890. évi november hó 27-től deczember hó 4-ig. Tatai István 14 napos, görcsök. Prantner Jánosnó 37 éves, agykérlob. Csuka Istrán 1 éves, gyermekaszály. HIVATALOS HIRDETÉSEK. 5544. sz. 1890. Árverési hirdetmény. A szekszárdi kir. törvényszék mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Tolnavármegye gyámpénztára képviseletében Fördős Vilmos t. ügyész szekszárdi lakos kérelmére, — Petz Mátyás és neje Petz Teréz úgy Galaboch György és neje Klein . Erzse mözsi lakosok ellen 380 írt 47 kr tőke és járulékai iránt folyó végrehajtási ügyében a szekszárdi kir. törvényszék területén fekvő Mözs községi 138. sz. tjkvben végrehajtást szenvedők tulajdonául felvett 319. hrsz. és 115. népszám alatt ház 686 fit kikiáltási áron az 1891. évi január hó 27-ik napján délelőtt 10 órás or Mö/.sön a községházánál megtartandó árverésen eladatni fog. Figyelmeztetnek venni szándékozók, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10%-át bánatpénz fejében letenni, és a vételárt 3 egyenlő részletben, -6%-os kamatokkal együtt a szekszárdi kir. adóhivatal mint letéti pénztárnál lefizetni kötelesek, végre, hogy az árverési feltételek a hivatalos órák alatt alulirt telekkönyvi hatóságnál úgy Mözs község elöljáróságánál megtekinthetők. Szekszárdon, a kir. törvényszék telekkönyvi osztályánál, 1899. évi november hó 20. napján. Kiss Károly, kir. törvényszéki bíró. HIRDETÉSEK. íxmxmmxxm x X Eladó hó: A X X X X Alulirt tulajdonát képező, — dr. X X Dicenty Pál bartina-utczai volt háza, X kedvező feltételek mellett eladó, ^ jij esetleg több évre bérbeadó. Bérbeadó lakások. g X X X Séd-patak utczában levő házam- X If ban, két nagy elegáns lakás, ^ —öj w., teljes X ^ komforttal, bérbeadó jövő évi Szent- y k x ^ György naptól fogva. X Mindkét házra vonatkozó részleX tesb fel világosi tás ok és egyéb tudni- X 0 valók nálam naponkint megtudhatók. 0 Szekszárd, 1890, november 26. 4# a Krausz Adolf, ^ (443. 2 — 3 ) háztulajdonos. XXXXXXXXXXXXXXXXXX GOOOOOOOOOOGOQOOOO § A világ g O legjobb és legolcsóbb deritöpora a Q O Landsmann-fele egyetemes derítő- Q o por, mely fehér-, vörös- és siller-borok, o Q valamint mindennemű pálinka és eczet Q Q derítésére szolgál. — A derítés után o Q a bor azonnal szállítmányozható és a Q Q szállítás után több napi keverésre kris- Q Q tálytiszta lesz és elhomályosodása tel- Q Q jesen kizárva, Ezen deritőpor hasz- 0 0 nálata folytán az italok semmiféle Q 0 mellékizt nem nyernek, vörösborok q Q színét nem bántja és általa az gyönyörű Q Q kristálytisztává lesz. Ezen deritőporral Q 0 való kezelés igen egyszerű és előkészít- Q o letek feleslegesek. Ara e kitűnő derítő- j® o pornak 4 frt kgként, mely mennyiség j* 100 hectoliter derítéséhez elegendő, ö y Szétküldés csak utánvét, avagy az il- lotö összeg clőlcgcs beküldése mellett ^ történik. Minden küldeményhez hasz- Jr S nálati utasítás mellékelve. Számos el- J-J ^ ismerő okirat ésbizonylat nálam be- ö tekinthető. ^ q Főraktár és egyedüli eladási hely H 0 Ausztria-Magyarország részére q Ö Ornstein B. O Ö Budapest, Ö 0 vili. Király-utcza 1. O y Legjobb szerkezetű borszivattyúk, q 1 f amerikai gumicsövek és minden egyéb ^ q a pinczegazdászathoz tartozó czikkek q q (439. 2—6.) raktára. q oooooooooooooooooo ++f+f++++++++4,+++++++++++++++++++++++ t Észak magyarországi egyesitett köszciibánya i + + + v rv és iparvállalat részvény-társulat. + > tI Tojás-szén háztartások részére. | ** ifi ^ Felhívjuk a tisztelt fogyasztó közönség figyelmét ez uj, kitűnő minősgű tüzelőanyagra, ^ r,^a mely minden szerkezetű kályhában, valamint takaréktüzhelyeken egyaránt előnnyel használ- 4 4 ható és magában oly kitűnő tulajdonokat egyesit, hojy a legmelegebben ajánlhatjuk. 4 * ^ + 4» MT A tojás-szén ára igen jutányos. 4 4» b^i Mintával s használati utasítással ingyen szolgálunk. 4 minőségű karancsaljai és csibai tömörszenünket. * t + 4* + + * + 4 (418. 2-4.) Egyúttal ajánljuk ismert jó 4 + t BUDAPESTEN: központi irodánkban Erzsébet-tér 5. szám. J Megrendelések elfogadtatnak: a vidéken minden nagyobb szénkereskedőnél. + I A vezérigazgatóság. + ^(Jtáunyomat nem dijaztatik.) + + + 3£5Í SS;« rt ét 3Z ^ M^ tk. _ Hi rdetmény. f Teljesen befizetett alaptőke Két millió 0. é. forint. f Cs. kir. sz. Osztrák Phönix Baleset elleni "biztosítás. biztosító társaság B é c s b e n. A társaság igazgatása. O kir. fensége Lajos bajor kerczeg tiszteletbeli elnök. Igazgató-tanács : Elnök: O fensége herczeg és gróf Salm-Beifferscheid Hugó. Alelnök: O fensége herczeg Poninski Calixt, nagybirtokos, a cs. kir. szab. Albrecht-főherczeg vasút elnöke. Tagok: Dr. Biel Károly, a „Volkswirtk“ kiadója. Csartoryski Szilárd herczeg. cs. k. val. b. t. t. az urak házának tagja és alelnöke, a birodalmi törvényszék tagja, a cs. kir. szab. Károly Lajos- vasut elnöke. Ehrmann Henrik, a O. Goguel & Cie ezég beltagja; a párisi banque russe et franoaise igazgató tanácsosa. Freund Alfréd, a bécsi Jac. Freund ezég beltagja, a belga Lipót- rend lovagja, a cseh leszámítoló bank igazgató-tanácsosa. Giget Albert, volt párisi rendőrfőnök, a becsületrend tisztje, a Ferencz József-rend nagykeresztese, a párisi Banque russe et franoaise igazgató,tanácsossá stb. stb. Heim Keresztelj, magánzó. Frankensdorfi báró Herring Ernő, az an goi-osztrák bank vezértanácsosa stb. Hodek Gusztáv, gyártulajdonos F'ünfhundenben. Dr. Klang James, a cs. kir. belügyministerium biztosítási szaktanácsának tagja. Liebig János báró, nagy- birtokos stb. Dr. Millanich Alajos, udvari s közügyvód. Schreyer Victor, a CLisse paternelle igazgatója Párisban. Selber Amedée Victor, földbirtokos Parisban. Igazgatóság : Slenkievicz Dénes, igazgató. ”1/ Értesítő! Egyénenkénti baleset biztosítás mindennemű, akár a hivatá- || son belül, vagy azon kívül történhető baleset ellen. A baleset biztosítás czélja : hogy előre meghatározott pénzbeli kárpótlás által pótolja és kiegyenesítse a testi sérülés következtében mulóan vagy tartósan, részben vagy teljesen korlátolt vagy elveszett keresetkópességet. A biztosítás szabad választás szerint megköthető, a) csakis a tartós hátrányok, u. m. elhalálozás és rokkantság ellen., b) múló keresetkóptelenség és az orvosi kezelés tartamán át gyógyítási költségek pótlására. A b) alatti biztosítást csakis kapcsolatban a halál esetére vagy rokkantság esetére szóló biztosítással lehet megkötni. Kárpótlás adatik: és pedig úgy'a tartós, mint a múló következményekért, kíilön-külön s minden levonás nélkül: a) elhalálozás esetében a teljes biztosított összeg a kedvezményezettnek; b) rokkantság esetében megfelelő magasságú, élethossziglan kijáró járadék, mely a keletkezett testi hiány foka szerint a biztosítási tőke meghatározott százalékával számittatik, vagy a megfelelő tőkeösszeg; a rokkantság esetében járó kárpótlás, a feltételek értelmében, a fen forgó hivatási viszonyok teljes figyelembe vétele mellett állapittatik meg., c) múló keresetképtelenség esetében napi kárpótlás, mely az átlagos napi jövedelem erejéig biztosítható Ezen napi kárpótlás az orvosi kezelés megkezdésének első napjától annak befejeztéig fizettetik, azon kikötéssel, hogy az egyes biztosítási éven belül legfeljebb 200 napon át számítható fel. Ezen napi kárpótlás olyan biztosítottaknak is kijár, kik állandó fizetéssel vannak alkalmazva és fizetésüket tovább is élvezik. — A biztosítás érvényes Európa határain belül mindenféle baleseteknél, melyek vagy a hivatás teljesítése közben, vagy azon kívül utazáson (szárazon és tengeren is), kirándulásnál, hegymászásnál, lovaglás-, tornázás-, táncz-, úszás-, evezés-, vitorlázás-, korcsolyázás-, halászatnál, czóllövészetnél, vagy a vadászaton stb. előfordulnak. — Izomrándulások, kificzamodások, megrángattatások, valamint sérülés után beálló vérmérgezések határozottan mint kárpótlásra kötelező balesetek ösmertetnek el. — Kívánatra a kerékpározásnál előforduló balesetek is bevonatnak a biztosítás körébe. — Mindamellett, hogy a különféle hivatás szerint fokozatosan fizetendő dijak olcsóbbak ezen társaságnál, mégis sokkal többet nyújt ellenszolgálmány gyanánt, mint eddigelé a baleset biztosítás terén szokásos volt, minek következtében alig néhány forintért egy megfelelő évi biztosítás szerezhető meg. Egy kereskedő p. o. rendes viszonyok között fizet: halálesetére 5000 írtért 2 frtot, rokkantság esetére 10000 írtért 6 frtot, 5 frtnyi napi kárpótlásért 5 frt 50 krt — A balesetbiztosítás, mely korunk soeialpolitikai törvényhozásában igen kiváló helyet foglal el, már rövid idő alatt elvitázhatlan jelentőségre emelkedett és kétség kívül egy igen fontos közgazdasági szükséglet kielégítésére van hivatva. „Mindenkit érhet baleset.“ — tehát mindenki biztosítsa is legbecsesebb vagyonát, életét, egészségét, kereset- és munkaképességét a véletlen következményei ellen. Ezen az állam által is oly fontosnak elismert intózménybeni részvételre a józan belátás és az okos, lelkiismeretes gondoskodás erősen késztetnek bennünket már azért is, mivel ezen intézmény egyedül kepes ama közgazdasági zavarokat kiegyenlíteni, melyek baleset folytán, hosszas betegség, munkaképtelenség vagy elhalálozás által előidézhetők. Minden városban s jelentékenyebb községben létező fő- s kerületi ügynökségeink készséggel szolgálnak felvilágosítással és átveszik a megajánlandó biztosítási ügyleteket. Biztosítások megkötésére ajánlkozik: „Phönix“ biztositó társaság kerületi tő ügynöksége Szekszárdon : f I f I f í I f $ I BILL ÜT. JÁNOS. (447. I—1.) I f I f í£J£ JP. f—, fr* sy- f-, ‘ — -'J '‘i gr' 2a jZÍ. . .Jf -v j '2'