Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)

1890-09-04 / 42. szám

----------­— SzekiszéiircL "V” idéke. az ajtókat, és ablakokat kellene kinyitni? Na hiszen, tódult ki ablakon ajtón törvényszék, vádlott, • védő hat az utazó közönség még a cs. és kir. első gőz- haió-társulattól is. hoáv az első osztálvu h el veket ben őrizték a vádlottakat, kik lehorgasztott fővel csendesen darokkoztak. A tárgyalást megelőzőleg visszavonult a törvényszék tanácskozni s Ítéletét sí előre hozta meg, hogy annak idején ne kelljen sokáig gondolkozni. Röviddel 4 után megjelent a szo'ga s helyre intette a jelenvoltakat. Villamos csengetyü szólalt meg, minden tekintet az ajtón csüngött, melyen át a törvényszék voít megjelenendő. Asztalra, székre, állottak s még a vádlottak is kíváncsian lesték az ajtó nyílást. Hosszas, de türelmes várakozás után megje­lent az elnök s háromszor rázta-meg fejét, mint bősz oroszlán harcz előtt sörényét. Ájtatos menetben követték az elnököt a sza­vazó bírák, a fő m a m elük fölcsapta imakönyvét és csendes imában lelke üdvéért imádkozott. Az ügyész megáldatta magát szomszéd­jával s két skatula javított pirulát vett be. A jezsuita Gárdos I. babérkoszorújával fején, csuhája alól kihúzta makrapipáját, rágyújtott’ s végtelen észtbontó bájfüsttel töltő meg a levegőt. Tojás ur ráült az elnök cyliuderére, még egy pillantást vetett környezetére s nyugodtan aludta a boldogok álmát. A vádlottakat a billiard asztal tetejére ültet­ték, hogy mindenki lássa, a védők az ablakmólye- désekben foglaltak helyet, hogy a teremből kiszo­rult közönség az utczán is hallhassa a védbeszédet. Elnök: Igen tisztelt állandó választmányi, társasköri-kaszinói-köregylet, mélyen tisztelt meg­jelent tagok és urak ! 0 felsége . . . azaz elnöki tisztségemhez hűen jelentem megs kértem a szives megjelenésüket, hogy tudomást szerezzenek, miszerint a király 0 felsége keze írásából kifolyt méltóságok és nagy­ságok, kik Isten szent akaratából egyletünk tagjai, a mi, már tudniillik az állandó választmány és el­nökség: tisztaságát és korrekt eljárását valódi in- tentióját .... és mivel tisztaságunk és becsüle­tünk külsőnk láttára is kitűnik, kérem magasröptű jegyzőnk jegyzőkönyvének fölolvasását, mely az Íté­letet is magában foglalja s annak idején azt jóvá hagyatva mihelyt 0 felsége (ügyész közbe szól : kérem ez már volt!) hja-ja, mivel ezt már elmond­tam a gyűlést megnyitottnak mondom s most tes­sék határozni mi már határoztunk. (Víg kedélyes hangulat, zaj és ordítás éljen az elnök, fényképészt ide, bravó! A szomszédból rögtön meghozták a fényképészt, ki az elnököt lekapta s képeit 10 krért az orgona javára árusítja.) A jegyző keresztet hány magára s fölolvassa a hamis jegyzőkönyveket, melyekhez magyarázat­ként a jezsuita bolondul füstöl, czélja lévén : köz­gyűlést, alapszabályt, tagot, nem tagot, vádlottat, védőt, szóval minden jelenlévőt kifüstölni, mi azon­ban a legjobb akarat mellett sem sikerült. A jegyző­könyv meghallgatása után a védők léptek sorom­póba s kezdték az elnököt s kedves társait moso­gatni, de mivel a legerősebb dörzsölés után sem mutatkozott tiszta folt rajtuk, s az elnök és társai a nagy fájdalomban, mit a dörzsölés okozott, ordí­toztak : eláll, megvonom a szót, ne beszéljen, nem engedünk magunk fölött Ítéltetni stb. Szóval józan észre téríteni a törvényszéket nem lehetett, a vé­dők a végletekre mentek, neki rontottak az elnöki emelvénynek, az elnököt lerántották, a jezsuita makrapipáját tojás fejére vágták, ki ordítva riadt főt álmából s tapogatta fejének lágy részét, a fő- mameluk térdre esett s könyörgésre fogta a dol­got, a zavar tetőpontját érte, midőn a jezsuitát földre tepertők, babérkoszorúját letépték s újra fe­jéhez vágták (halálhörgés, könyörgés és szítkozó- dás, zűrzavar és lárma). A vádlottak igazságért, a törvényszék életéért könyörgött, az ügyészt pirulái mentették meg — közeledni senki sem mert feléje, nagy verekedő gomolyhoz hasonlított az egész. Ha a pokolban az ördögök föilázadnak s élet-halál harczot vívnak, segítségül liiván a tüzet, vizet s minden meghódított lelket .... akkor csak meg­közelítve volna az influenza bünper végtárgyalása. Az elnök négy-kéz láb tudott menekülni a biztos haláltól, az uj czylinder behorpadva a sarokban hevert. Végül is valakinek, ha jól emlékszem ko­mámnak, jutott az a szerencsés gondolata, hogy és közönség. Rövid néhány perez múlva mély csend honölt a csatatéren. A mözsi szomszéd elmondta a búcsú imát s azzal távozott. Reszkető: tagokkal s csendben bújtam elő a biliárd asztal fiókjából’. Ali tárult fel szemeim előtt ? ! Összetépett jegyző­könyvek,, darabokra hullt pipa maradék, Gárdos J. babérkoszorújának foszlányai, az elnök bezúzott cylinders, törött poharak, fölfordult székek, '— szilánkokra tört dákók, ablak cserepek, a gyászlo­bogó rudján a kilyukasztott alapszabályok leöntve fekete kávéval, tojáshéj és a terem közepén a zo­kogó. szolga, a szemtelenség, hazugság, rágalom, gyalázat, erőszak, és bizalmatlansággal telt nehéz füstös levegő ablakon, ajtón tódult kifelé ... az önkéntes tűzoltóság kivonult: tűznek gondolta a füs­töt, útközben nagy szerencsétlenség érte, az elnök leesett a fecskendőről s azóta nem eszik se zsöm­lét se kiflit, de meg nem is gyógyíthatja magát, orvosi segítség nélkül, éhhalállal óhajt kimúlni ez árnyék világból, melyben grasszál az orosz Influenza. Fürdői levél.'” (Duna-Földvár.) II. A égrevalahára itt vagyok ahová szivem, lelkem vágyott. Élvezem a Duna üdítő habjait, s felejtem a közelmúlt fáradalmait. Oly jó megpihenni ott, hol kellemes az élet és jók az emberek. Es mégis nehezen váltam meg — habár csak rövid időre is — azon helytől, hol úgyszólván gyermek-éveimet éltem át, s hol később annyi bá­natos napokat szenvedtem keresztül No, de hát voltak örömeim is, s ezek mindenkor ellensúlyozták a fájdalmakat, és mentettek meg a kétségbeeséstől; Afrikai hőségben indultam útnak, könnyű pod- gyászomat elhelyezvén magam mellé a szekszárdi úgynevezett fiakkerese k egy rozzant alkotmá­nyán ; de alig tettük meg a fél utat, már egy ron­csokban levő kocsit találtunk, melyet a' rajta volt utasok kis serege vett körül, busán elmélkedvén a múlandóság fölött. Könyörültem rajtok. Aggódva bár, hogy ha­sonló sors ér, inig az állomáshoz érünk, mégis föl­szedtem őket magam mellé, a vállalkozási direktó­riummal együtt, s igy mindannyian szerencsésen az állomáshoz értünk. Hajóra szállva kicsi, de elegáns közönséget találtam. A hölgyek bizarrizlésü öltözéke azonban sokat leront a nekik tulajdonított elegancziából. — Nem vagyok igen beavatva a toillettek titkaiba és mégis észrevettem, hogy sok rajtuk a talmi, s hogy a plasztikai bájok mind hamisítványok. Sajátságos alkotása a teremtőuek egy nő : — értem az oly nőt, ki határt semmiben és igy a di­vatban sem ismer, s mindig a túlzásokban a vég­letekben keresi a hatást. — Rendjén van a dolog mindaddig, mig a hiányokat igyekszik pótolni ; de, ha ilyenkor túlzásokba esik, akkor nevetségessé vá­lik és szánandó lesz. Az ily nő aztán — természe­tesen esztétikai ízlés hiányában — mindent utánoz, nem törődvén még azzal sem, ha eleven kotlós ül kalapján, vagy nyávogó macska kényeskedik tur- n űrjén. A hajón megélénkült kis társaságunk. N. kapitány ur egyszerre 3 tábori székre ülve beszélte í el biczikli.jével Belgrádba tett útját, és még miu- ; dig érezni vélte az Ada-Kalei finom illatú cziga- rette füstöt, melynek dohánya 300 frt volt kilog- ramkint. Idáig csak jól folyt dolgunk, de majd hogy bajba nem keveredtünk „Kalocsa*-Uszód“-i ál­lomásnál. Amióta a cs. és k. gőzhazjó-társaságnál is behozták a zónát, — azóta az utazó közönség­nek semmi értéke sincs. Tök, hagyma, csirke, lúd, dinnye, borjú, malacz mind-mind előbbre való az utazó közönségnél, s könnyen megérhetjük, hogy a közel’jövőben kofa ő nagyságaik foglalják el ket- reczeikkcl az első osztályú salonokat, az utazó kö­zönség pedig mint valami szállítmány a hajó orrá­ban húzhatja meg magát nagy szerényen. No már pedig annyi figyelmet és gyöngédséget csak elvár­ne torlaszolja el sápogó kácsákkal, kosarakkal, tyukketreczekkel legalább addig, mig a másod és harmad osztályokon hely akad. E helyen fel kell említenem azon szegény matróz fiút is, ki a dinnye illatárjától elkábulva a Dunába szédült, s csakis a gyors segítség men­tette meg ismét az életnek. Kevéssel 9 óra után kötött ki hajónk- Duna- Földváron. Régi ismerősök, jó barátok várakoztak rám, mely gyöngéd figyelem kimondhatlanul jól esett; ele még mélyebben érintette lelkemet az az ezüst hangú öröm-sikoly, mely amonnan abból a kedves társaságból felém hangzott. Megismertem. Tehát még nem feledte' el az a kedves lény a szekszárdiakat még évek teltével sem ? !! Másnap fölkerestem az uszodát. Megszépült az egészben. Mintha ünnepi köntöst vett volna ma­gára ; de a mi már közeledésemkor feltűnt, az a néma csend volt. Hiányzott a múlt évi élénk zsivaj, a fürdőzők gyéren mutatkoztak, s mintha a Duna lágy hömpölygése is azt súgta volna: min­den, minden a régi kellemében, csak az emberek rajongása és lelkesedése a fürdő iránt szűnt meg. Ez évi saison tehát kedvezőtlenül fog záródni a pénztárra nézve ; pedig ez évben is tetemes ki­adásokat fordított a fürdőre, sőt mondhatni áldoza­tokat hozott a tulajdonosa, s igy megérdemelné a közönség részéről az együttható támogatást; mert ha már tiszta jövedelem nem lesz is, legalább veszteséggel ne zárja le a nemeslelkü vállalkozó számadásait. Vaj job mit szólna D.-Földvár közön­sége, ha Etl ur a kellő pártolás hiánya miatt egy elkeseredett pillanatában fölszedeti az egész alkot­mányt, és elviszi oda, hol hálásabb pártolókra lel ? ? Szeretem hinni, hogy ez nem fog bekövet­kezni és hogy D.-Földvár intelligens eleme min­dent el fog követni, hogy Etl úrral ez évi veszte­ségeit elfeledtesse, s hogy magának a fürdőt jö­vendőre is biztosítani tudja is, akarja is. j­Fővárosi krónika. (Akik korán kelnek. —Lapkihordónők. — Pónztárosnők. — A varrónő.) Budapest, 1890. augusztus hóban. A vidéki bájos olvasóné, ki reggel 8 órakor hagyja el nyughelyét, legkevésbé sem sejti, hogy a fővárosban hány ezer nő van, kik azon órában már 3 — 4 óra óla talpon vannak szükségből Igen, keserű szükségből, mivel rá vannak utalva, hogy a megélhetésre dobozzanak, sokat dolgozzanak, s e czélból korán keljenek. Remélem, hogy e lap kedves olvasónői kedvében járok, midőn mai kró­nikámban azon szegény nőkről Írok, kik korán kelnek. * * * Nem tartok czáfolattól, ha azt állítom, hogy a főváros összes területén legkorábban kelnek a h i r 1 a p k i h o r d ó n ő k. Alig virrad, már elhagy­ják a lakásukat és sietnek a nyomdába, hol az expeditió végmunkájánál segiteniök kell. Még ég­nek sárga fényükben a gázlámpák, midőn már vé­gig suhognak óriási csomagaikkal, nyögve terhük alatt, az utczán ezen asszonyok és leányok izzadva, fáradtan, de szótlanul, mint a hangyák. A kávé­házakban korán kell már az újság, hiszen a nagy kávéházak már hat óra előtt nyitvák vendégek fo­gadására, kik a pinezéreket rútul összeszidják, ha asztalukon kedvencz lapjukat nem találják. A távo- labban lakó lapkihordónők azért gyakran, vasár­vagy ünnepnapok előtt, midőn nagyobb az expedi­tió, az éjjelt a nyomdában töltik, hogy reggel el ne késsenek. Nagy munka az, a mit e szegény nők nagyon csekély fizetésért végeznek ; a város­ban sok házban 3—4 emeletet mászniok kell, hogy az újságot kézhez juttassák; s igen pontosan kell eljárniok, mivel a legkisebb hibáért vagy tévedésért megy a panasz az administrátióhoz, mely aztán brevi manu elbocsátja őket. Hát még azok hogy izzadnak, kiknek O-Budára, Újpestre vagy a nya­ralókba kell ezipolniök a lapokat! Kocsin nem me­hetnek, mert a 10—.15 krajezár, a mit erre adóz­* Múlt számunkból térsz tiké miatt kiszorult.

Next

/
Thumbnails
Contents