Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-04-17 / 22. szám
— Elismerés a művészeknek, kik húsvéthétfőn Tolnán oly szép sikerű hangversenyt rendeztek, Péchy József prépost holnap személyesen fog nekik Budapesten köszönetét mondani. Tolna hölgyközönsége pedig igen értékes ajándékokkal fogja őket meglepni. — Beszámoló. Husvét hétfőjén délben báró Jeszenszky László, a pinczehelyi választókerület függetlenségi párti képviselője Tamásiban, a nagymise után a községháza előtt egybegyült közönség előtt beszámolóját mondta el, röviden jelezvén egyszersmind pártunknak az uj kormánynyal szemben követendő magatartását is. — Gyilkosság. Német József 42 éves reform. vallásit, lápafői napszámos tőle különváltan élt nejét — Zsolnai Évát, ki Tamásiban a postamesternél szolgálatban állt folyó hó 8-án kétszer mellbe szúrta, mely szúrások következtében nevezett nő pár percznyi szenvedés után meg is halt. A tettest a rögtön a helyszínén termett tamásii csendőrök elfogták és a bűnjelt képező nagy konyhakéssel együtt a tamásii kir. járásbíróságnak átadták — A dombóvári r. k. plébánia megüresedvén, az uj plébános kinevezéséig adminisztrátorrá Kertész Elek ferenczrendü áldozár lön kinevezve. ki cooperátori minőségben, már 11 éve Dombóváron tartózkodik. VEGYESE K. — Mit kell tavaszkor tennünk? Mindazoknak, a kik sürü vérüek s ennek folytán bőrkiütésekben, vértolulásban mellre s főre, szédülési rohamokban, szívdobogásban, bágyadtságban stb. szenvednek : nem kellene elmulasztaniok testűknek friss, jó egészségben föntartását a tavaszi tisztitó kúra által, mely alig kerül pár krajczár napi költségbe. Erre nézve használjuk fel a legjobb szert, Brandt Ei chard gyógyszerész svájczi labdacsait (egy doboz ára 70 kr, s a gyógyszertárakban kapható) de bevásárlásakor különösen ügyelni kell Brandt E i c h a r d névaláírására s a keresztnév azonosságára. — Utazók figyelmébe a zónajegyekre vonatkozó némely határozmány módosítása. 1) Szomszédos forgalmú jegygyei ellátott utas, ha tovább utazni szándékozik és ezen szándékát a vonatkalauz,- zal azonnal tudatja, 60 krral felemelt, de legalább ez I. vonalszakasznak megfelelő menetdij fizetése mellett tovább utazhatik. 2) Ha az utazásra a legrövidebb útirányon kívül más oly útirány is áll rendelkezésre, melynek távolsága csak jelentéktelenül hosszakb, vagy melyen át kedvezőbb csatlakozás áll fenn, vagy végül melyen a vonatok gyorsabban vagy alkalmasabb időben közlekednek, akkor az utazás ezen hosszabb irányon át is történhetik. Ha azonban valaki oly hosszabb útirányon át szándékozik utazni, melyet az előbb mondottak szerint használni nem szabad, akkor — ha ebbeli szándékát a kalauzzal azonnal közli -—- az I-től NIII-ig terjedő szakaszjegyeket illetőleg megengedtetik, hogy a hosszabb útirányon át annyi vonal- szakaszt beutazhasson, a hány vonalszakaszra jegye szól. A XIV. vonalszakaszu jegygyei azonban ily hosszabb útirányon csak azon állomásig szabad utazni, a mely állomástól kezdve a tovább utazás a kiinduló állomás irányában, tehát tulajdonképen visszafelé történik. A nevezett állomástól a rendeltetési állomásig a távolságnak megfelelő, de 60 krral felemelt vonalszakaszu menetdij fizetendő. 3) Meg van engedve a gyorsvonatot szemólyvonatu jegygyei használni, azon feltétel mellett, ha a személy- és gyorsnonatu dijak közti különbözet az egész vonalra, melyre a jegy szól, vagy az állomási pénztárnál, vagy a vonatkalauznál utánfizette- tik ; ily utánflzetósek 10 krig felkerekittetnek. 4) Ha valamely utas magasabb kocsiosztályba szállt mint a milyenre jegye szerint jogosítva van, és az, a kalauznál azonnal bejelenti, akkor azon állomástól, hol a magasabb kocsiosztályba beszállt, azon állomásig, a mely a magasabb kocsiosztályban utazik, az illető kocsiosztályok menetdijainak különbletét tartozik a vonatkalauznál fizetni. 5) Ha a XIV. vonalszakaszu jegygyei történt utazás megszakítása alkalmával kiállított igazolványon foglalt aláírások között a kalauz eltérést konstatál, s ennélfogva a menetjegy érvénytelennek tekintetik, az esetben azon állomástól, hol az utazás megszakittatott, az illető vonal végállomásáig terjedő utórt a menetdij kétszerese, de legalább 3 frt 60 kr fizetendő. — Nincs nézeteltérés az orvosok között se többé abban, hogy a rheuma a vérben levő savak következménye és hogy ez a savtartalom a vese és máj szervi működésének megzavarása folytán képtelen kiválni a vérből. Tény tehát az, hogy a rheuma csak abban az esetben gyógyítható, ha okai eltávolíttatnak, azaz, ha a vesék és a máj egészséges működése helyreállittatik. Ez természetesen csak oly gyógyszer segélyével lehetséges, a melynek összeállítása szorosan tudományos alapon nyugszik és a melynek az a specziális tulajdonsága van, hogy a veséket és a májat rendszeres működésre kényszeríti. Ily gyógyszer a Warner-féíe Safe Cure, a mely által már sok szenvedő beteg nyerte vissza egészségét. — Warner Safe Cur-je palaczkonként 2 írtjával kapható az ismert gyógyszertárakban. Főraktár a Megváltó gyógyszertárban Pozsonyban és Török József gyógyszertárában Budapesten. VIDÉKRŐL. SzeEcszáurcL *V icLélte. Tolna. Tisztelt szerkesztő ur! Örömmel tudósítom, hogy oly czimben részesültem, milyent még feleségem sem koczkáztatott életében velem szemben. A „Tolnamegyei Közlöny-“ben a „Közönség köréből“ czimü rovatban, „az elnökség“ aláírással jelent meg néhány sor, melyben nyájas influenza referensnek neveztete m. — Lásd édes feleség — mondok feleségemnek, mások, idegenek, elnökségek ismerik föl bennem a nyájast, csak te — te nem akarod elismerni azt. „Szánandó influenzás nyavalyában sínylődő uram!“ Köszönöm, mélyen tisztelt elnök ur, szánakozó jóakaratát, hogy influenzás nyavalyában sínylődöm, azt magam is tudom, majd kigyógyittatom magamat (most szinte eltalálom elnök ur gondolat- ját : „menj a Lipótmezőre !“ — Köszönöm, nem megyék). Fényes glóriától sugárzó, minden influenzától ment, általam mélyen tisztelt, született Elnök ur ! Bocsánatot kérek, ha tán nem jól czi- meztem volna, de alapjában véve, nem vagyok ama szerencsés helyzetben, hogy tudnám miféle elnök ? Ha Budapestről megyénk székhelyére a nemzeti színház művész tagjaiból néhányan eljönnek, azokat nem fogom komédiásoknak nevezni, s ha mégis, úgy ki tehet arról, hogy én azoknak tartom őket? Ha én Blaha Luiza és Markus Emilia asszonyokat csókolni való kis cziczuskáknak mondom, akkor az én eszem igen rendes irányban halad és e téren elnök ur gondolat járásával talán találkozom ? Ki fog mindjárt a szobacziczusra, vagy cselédre gondolni ! Én G. I. k. a. csókolni való angyalnak mondtam s most tisztelettel kérdem e lap t. nőolvasóit, sértós-e az, ha én fentemlitett megjegyzésemet egy nővel szemben, ki erre méltán reflektálhat, használom ? A feleségem nagyon vigyáz reám, ha ő ezt meg nem leletezte, akkor a bók szabályszerűen kiállítva, mehetett még a sajtóba is. Édes Elnök ur ! Nem vagyok festész, különben megörökíteném, megfesteném a világ legszebb színeivel — de nem, csak egy színre festeném : a fehér szinnel befödnék mindent. Ha szobrász lennék, kifaragnám karrarai márványból, folyamodnék a fővároshoz engedélyért, hogy ős Buda várába a Henczi szobor mellé állíttathassam, az fekete — ön vakító fehérségével el-, vonná a figyelmet a Henczi szobráról s elnöki tisztségéhez méltóan milliók hő kívánaténak tenne eleget. Azt mondja elnök ur, hogy látott' önmagukat tudósoknak kiadó álzsenieket. Bizony ilyent többet láthat mint valódi zsenieket. Én is láttam igen sokat. Ha iró volnék, megírnám élettörténetét, de nem a vasárnapi u j s á g, hanem a Mátyás Diák részére, de mind ez nem vagyok csak egy szerencsétlen influenzás nyavalyában szenvedő s mint ilyen csak jó távolban tartom magamat elnök űrt ól, nehogy influenzába keverjem. > Lehet, hogy a hangverseny anyagi helyzetét nem jól tudtam megbecsülni, de mint méltóztatik tudni, a költségvetést nem én, hanem szeretett komám készítette, ha őt számításai cserben hagyták, arról én ugyancsak nem tehetek. Elhiszem, hogy maradt 100 frt, csak a komám — egy kissé csökönyös természetű — nem akarja elhinni, hanem majd elnök ur — mint Ígérte, — számolni fog s aztán ő is csak beadja derekát, mikor látni fogja „a felülfizető nagylelkű honfiak“ névsorát. A nemzeti kaszinóra vonatkozó kérdésére t. szerkesztő ur, röviden csak annyit felelhetek, hogy sirásó nem pályázott, miért is nyilvános árverésen eladatott az egész kaszinó egy eczetgy árosnak, ki rövid idő múlva kitűnő eczetet fog gyártani belőle. Boldog vagyok! Anyósom és feleségem elutazott. A dolog nem oly egyszerű, mint azt sokan hinnék. Anyósom érkeztóvel roppant előzékeny voltam, kezet csókoltam százszor is napjában. Egy alkalmas pillanatban könnyes szemekkel, mesterien zokogva bevallottam, hogy szeretett feleségem, az ő kedves leánya beteges. Orvosi szakértők tanácsát kikérve belátom, hogy üdvös hasznára lenne egészségének a légváltozás; de mivel hivatalos állásomnál fogva vele nem mehetek, igen kérem édes anyósomat (s most még a ránczokat is simára csókoltam homlokán és zokogásra fakadtam) vinné őt egy ideig haza, majd a nyár derekán eljövök értök. Anyósom látva komoly aggodalmas arczomat, beleegyezett . . . Feleségem és anyósom ma elutazott. Valami csiklandozó jó kedv annyi könnyet sajtolt ki belőlem bucsuzáskor, hogy magam is meg- sokaltam .... önmagamat megvigasztalva egy kis hordó sört csapoltattam belém. Influenza. Szakos. Tekintetes Szerkesztő ur ! Én már 10 óv óta vagyok Szakoson és igy elég alkalmam volt eddig a helybeli társadalmi élet megfigyelésére. Itt mindeddig valóságos kasztrendszer uralkodott, mint akár Elő-Indiában. De a mint már azt nemrégiben b. tudomására hozni volt szerencsém, társadalmunk ereiben melegebb vér kezd csergedezni, a mióta egy üdvös mozgalom a kaszinót megór- lelte és elérhetővé tette. Születése ugyan csendes volt, a mint az szerény szülöttökhez illik, de annál zajosabb volt keresztelője, a mely husvét hétfőn ment végbe és a melyről b. engedelmével —- exempli causa — b. lapjának beszámolni bátor vagyok. A mi kaszinónk — ez a kultur-kisdecl nagyon kezdett tetszeni szülőinek — a helybeli társadalom minden rétegéből valók azok, hát elhatározták, hogy husvét hétfőjén megtartják a keresztelőjét és hogy egy kevés ruhára való is jusson, tánczestélylyel egybekapcsolt tekeversenyt rendezett tiszteletére. No de sikerült is ez úgy anyagilag mint más tekintetben is: Engem teszem, — egészen ideális hangulatba ejtett, pedig a kuglizás nem valami eszményi dolog. Csakhogy — ha verőfényes tavaszi időben aranyos kedélyű hölgyek — kik szép szemeikkel a közbiztonságot veszélyeztetik — dobják a golyót, a nőket jellemző optimisztikus hangulalban a végpont felé — és ha a babák földre vágódására ezüst hangon csendítik a jury felé a dobások eredményét — (köztünk mondva a babák inkább csak udvariasságból estek el) — akkor — hozzászámítva még a czigányzene mólabus akkordjainak szivreható zokogását — bizony a köznapi érzelmek világa finomulni kezd az ember fiában —• és ha szerencsére sok pénz nincs az ember zsebében — még ábrándozásra is hajlandó — édes érzelmek lepik meg a szivét, — mely a költő szerint — minek is van — és benne a szerelem ? Minek is ám, mikor gyomrunk is van. Határozottan lehet állítani, hogy az emberiség sokkal boldogabb volna, ha gyomrunk nem lenne. De ez a zsarnok leránt engem is a magas spharákból a föld porába — azaz a feleségem által szerény otthonomban terített asztal mellé. Feleségem csupa lelkesedés, csupa előzékenység. Valami bajt sejtek — hát csakugyan a vacsora kozmás volt. De hát a tánczestélyre készülődés által előteremtett türelmetlenség okozta ezt a bajt és tudom ritka az a kaszinói tag, kinek a vacsorája akkor bevált volna. Siettünk is a nőkkel megjelenni a tánczestélyen. Ott ritka kedv uralkodott, a viseletre és állásra vegyes, de érzelemben egységes társaság oly buzgalommal ropta a tánczot mintha arra bizonyos válaszfalak lerontásán munkálkodott volna. Talán sikerül is majd ez — idővel, adja az ég; mert hát a költő szerint: Holt tetemük vagyunk, ka gyűlölünk Istenek, ka szeretve Ölelünk. t