Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)

1889-06-06 / 24. szám

Tolrmmegyei Hölgyek JLapja. Mért kívánjuk mástól, hogy azért méltasson?. Csak hálánk sugára az égbe fölhasson. Ezt pedig én hiszem, elfogadja Isten ; Mert az kedves ott fönn, a mi csak jó itt lenn. Tedd hát velem együtt össze a kezedet S mondd, hogy : áldva légyen az örök szeretet! Tóth István. Csudáltam örömét . . . Csodáltam örömét egykor a madárnak. Midőn fiacskái az erőtlen szárnyak Segélyével föl-fölrepttlni próbáltak. Mostan nem .csodálom, mert öröme részem : Egyetlen fiacskára tud járni egészen, A dolgom is marad, oly sokáig nézem. Tóth István. t . Apróságok. Mennyit nyom a mi művészetünk? Egy élel­mes angol újságíró a múltkor kimérte, hogy me­lyik angol színésznőnek van a legvékonyabb dereka. Az angliuson most túltett egy magyar e- ll’egánk, a ki nemcsak a derekait mérte át az asszony! művészek seregének, hanem egyenkint mázsáiéra rakta őket,, hogy a testsúlyokról statisztikai adato­kat állítson össze lapja számára. Satanelló barátunk a „Magyar Figaró“ szellemes szerkesztője szives volt rendelkezésünkre bocsátani adatait, a mit gramm különbség nélkül itt híven reprodukálunk: Nemzeti színház: Jászay Mari 69 kilogramm, Márkus Emi­lia 52, Helvey -Laura 68, Prielle Kornélia 65, Fe- lekiilé 71, Csillag Teréz 64, Lánczy Ilka 56, Nagy Ibolyka 55, Lendvayné 67, Vizváfiné 68’/2, Fáy Szeréna 49. Népszínház : Blaháné 69, Hegyi Aranka 68, Pál may Ilka 66, Hevesi Janka 52, Gyurmann Alice 48, Besenyei Mari 63, Párthényiné 79, Klárné 54, Lukács Juliska*67. M. kir. Opera: Bianchi 53, Szilágyi Bella 71, Maleckyné 69, Abrányiné 62, Kordin Mariska 49. A ballet: Müller Katicza 57! Maruzzi 65, Zsuzsanics 59, Kürthy A. 60. CriJlóa sohasem'akart tánczolni tanulni, mert midőn tánczmestere az első órán azt monda neki: „Hajoljon meg . . . hátráljon ön . . .“ felkiálltott: „Harniblieu ! Tánczmester űr, azt nem fogom tenni, Crillon sohasem fog meghajolni sem pedig hátrálni.“ Svéd Krisztinának Parisban tartózkodása alatt a le­gyezők kezdtek divatozni. ’ Több udvari dáma kérdést tőn, megengedtetik-e nekik is, hogy legyezőt hordjanak ? „Azt hiszem, felesleges volna az engedelem, ti kü­lönben is eléggé felfuvalkodottak vagy tök, s elég szelet csináltok.“ * Gyakran mondta Malesherbe»: A világon legszebbek a nők és rózsák, legjobbak, a nők és sárgadinnyék.. V: Bizonyos Abbas Rómában volt, anélkül, hogy-a pá­pát láthatta volna. Yisszajövetele után igy nyilatkozott . „a pápa'nem látható feje az egyháznak!“ * Pülöp hesseni tartománygróf fiáról, kit Würtembergi Kristóf herczeg leányának férjéül óhajtott, következő leve­let irt a herczegnek : „Igaz, hogy fiam bolondos, perpatvarkodó, éjszakázó, iszákos és kártyás, de kiilönbeji ájtatos, hű, szelíd és be­csületes fiatal ember.“ Rossbaehnál egy franczia katona bámulásra méltó bátorsággal küzdött és sehogy sem akarta magát megád ni. Azt hiszed,“ szólt hozzá II. Frigyes király, „hogy legyőzhetetlen vagy ?“ „Igen sire,“ vaflaszolt a katona, „ha felséged vezé­nyelne engemet 1“ • # ' Midőn egykor a szász főherczegi hadsereg szokott gyakorlatait tartá, H. tábornok igy szólott egy becsületes vén kapitányhoz : Ön ma nálam fog egy kanál levest cnnif“ Az öreg ki nagyot hallott, úgy értette, hogy hadgya- korlalról Van szó, illedelmesen kérdező: Fgész hadosztállyal parancsolja tábornok ur?“ Nem, jó öregem! ahoz nincs elég kanalam.“-!><7- ' ■ Mecsek alján . . Mecsek alján egy kis .falu fehérük. Áldd meg isten alvégétől felvégig! Két kezeddel áldd meg azt a kis házat, Hol elsőben láttam meg a babámat. Megláttam, hejh 1 mindjárt meg is szerettem ; Sok legénynek nagy bújára, elvettem.,. Mind heteitek lelkem fényes álmai, Van hát .okom azt. a.házat áldani. Akácz lombja,, borulj rája szelíden,- Bánattalan béke őrizd,. dó'hiven. : Őrizd, öleld oly hűn azt a kis házat, Mint én az én egyetlenegy bábámat. . Napsugaras nyárderékon elmegyünk; Áldott tanyánk lesz,az a ház: édenüniy Boldogságunk,, a kik benne meglátják, — Meglátták a ragyogó mennyi országát. . Szalay Sándor. — A KERTÉSZKEDÉS KÖRÉBŐL. Kalaráb termelés. A kalaráb igényes növény lóvén, kövér-porhanyó talajt kivan, sovány talajon lassan és rosszul fejük, igen könnyen megfásoclik A, hideget főleg palánta korában nem tűri és ha a dér csak kissé megcsípte, felmagzik, vagy egyáta- lában tovább nem fejük. Ugyanez bekövetkezik ak­kor is, ha a magágyban mint palánta sokáig állt., azért kiültetendő mihelyt a negyedik, ötödik levele jelentkezik. Fejlődése -közben gyakori és bő locso­lást kíván, sőt növését, nagyban elősegíthet­jük egypáfszőri hígí­tott trágyáiéról való locsolással. Midőn a kalaráb ki­fejlődött, tovább hagy­ni a földben nem czél- szerii, mert könnyen a m eg fásu 1 ásn ak tessz ti k ki, hanem lia <5—8 cm. átmérőjűvé fejlőd­tek, felszedendők, eset­leg, ha elhasználni nem lehet, sekély (írók­ba,, sűrűn egymás mel­lé be kell vermelni, honnan a konyha szük­ségletére bármikor is könnyen fel lehet huz- gfálni a kívánt mennyi­séget. Ezen eljárás alól kivételt képeznek a téli - Mauthner-féle javított kalaráb. fajták mint péld. „az óriás és’ Mauthner-féle Góliáth,“ me­lyeket hosszasabban kell *a földben hagyni, hogy fej­lődésük tökéletes legyen. Korái használatra vetni lehet február végén vagy márczius elején és később is minden 2—3 hétben tehető egy vetés, hogy egész nyáron friss kalorábbal rendelkezhessünk. A melegágyban nevelt palánták ápril elején iiltethetők ki, de csak is olyan védett helyre, hol a tavaszi utó fagyoktól, kevésbbé lehet tartani. A hely kímélés szempontjából ezé! szerűen lehet más, las­sabban növő zöldségfélékkel, mint karfiol, főská- posztával vegyesén ültetni, hogy míg amaz a nekie szánt tért elfoglalná, addig a kalaráb elhasznál ta's-- sék. Az ültetés alkalmával megkivántató távolság 30—50 cm. Téli használatra az ősszel gyökeresen felsze­dett példányokat földbe ejtve s szalmával ^betakarva, el veri n élve, vagy száraz pinezében homokba ta­karva lehet eltartani. A mellékelt ábrán melegágyi, vagy korai hasz­nálatra kiválókig alkalmad kalaráb fajt mutatunk be t. olvasónőinknek. Főelőnye a papié vékony héj, gyenge, édes hús és a gyors növés. Ezen kívül a korai iermelesie ajánlható még a 1 e g k o r á b b i e r f u r t i, késői használatra pedig a késői ó r i á s fehér és kék és a Maüthner-féle Góliáth. Nits István. ——■ * Szerkesztő posta. S. (Paks.) Nágysád becses közreműködéseinek hiá­nyát nagyon érzi és óhajtja lapunk közöosége. — Sz. M. (Kánya.) Az ígért lapot és klisét még mindeddig nem kap­tuk meg. B. J. fßeleeska.) W. S-né (Kajdaes.) Kérjük to­vábbra is szives fáinogit.ísukat. — F. (Szekszárd.) Köszön­jük. Igen sikerültek. Alkalmilag felhasználjuk. — 6. F. Úrnőnek (Bogárd.) Ügyes kezekre vall. Köszönjük. Felhasz­náljuk. HIRDETÉSEK. nnnnnnmnnnnmnnnun n u n n n n n M U n n M fákból, Czukrászatü n n n Wutschenbacher Károlyné J Szekszárdon ^ Széchenyi-utcza, Mártin-féle ház. Ajánlja a n. é. közönség figyelmébe gazdagon felszerelt raktárát. Kaphatók és állandóan nagy készletet tartok a legfinomabb süteményekből és tor- melyekkel külön rendelésekkel is szolgálok. n M n x X X n Legfinomabb sütemények. alakokban bármikor és bármily, mennyi­x X X X X X X X X X X Fagylalt a legkülönbözőbb és crém-ek ségben. Mogyoró és csokolád szeletek. A legfinomabb salon-czukorkák, bon- ^ bonok, thea-siltemények, befőttek, likőrök ^ egyéb csemegék mindig a legdúsabb ^ es választékban. (41. 19-24.; J$ n * ..................................r— "'"x XX XXXXXXX.IXXXXIXXXX Vidéki megrendelések pontosan teijesillelnek. X X X ■X •X ■X X •X-X X ■X X •X Arany- és ezüst ékszerek, zseb- inga- és ébresztő-órák g (78. 10—13.) }£■ cLiAs választékban. ÍD <D +3 0 H N o © pi Van szerencsém a hely­ben és vidéki közönségnek becses tudomására hozni, hogy iizletváitozás mjatt áru- czikkeimei igen olcsón áru­sítom el. A fizetések rész­letenként eszközölhetek. *• Elvállalok Ezenkívül szak­mámba vágó mindennemű ja­vításokat — jutányos árak mellett. Vidéki megrendeléseket pontosan teljesítek. A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve, maradok tisztelettel Szekszárdon, 1889. évi április hóban. •x •x •x x X X -X X X •X _______________________________________________ H Régi arany- és ezüstnemüek magas áron megvétetnek jt^.Xíje-SjC.;. W3|C3|CW\ ékszerész és órás Szekszárdon, Széclienyi-utcza Itli. sz. a. (Kramer Ármin-féle ház). » (H ai N H (D r* Pl §• X­X­X­X­X­X­X­X­X­X­N £ (D * e+ (D- (fi K X­X­X­> X­Szekszárd, 1889. Nyomatott Ujfalusy Hajósnál.

Next

/
Thumbnails
Contents