Székes-Fejérvári Naptár, 1938

Szépirodalmi rész

— 29 — reczkyt. a székely hadnagyot is oda-1 vitték. Igaz, az őrjöngő volt. Én nem őrjöngök, csak kísérletezem a hazaju­tás reményében. Haza jutni! Istenem, örök boldogság, teljes boldogság, ott­hon lenni, a családommal és együtt élni; látni őket, gyönyörködni bennük. — Jaj, a Magdi leányom, él-e még szegényke ? Borzasztó kin. Fáradt vagyok. Kellemesen döcög és ringat az omnibusz. A honvágy, a Magdi leányom, az örültek háza kavarognak bennem . . . Igen fáradt vagyok. Viareggio 1918. április. Katania, Palermo, az Äetna, narancs és citromligetek, Messina, a tenger, hajón, vonaton, különböző pályaudva­rokon át, végre harmadik nap reggel: Viareggio, a kórház. Nehéz ut volt. Nem az örültek háza, csak kórház. Csendes kórház, tele szimuláns hadi­foglyokkal. Velem együtt mind haza akarnak jutni. Ha beszélgetünk és kér­dezzük egymást, mi a bajod, a válasz ugyanaz és örök: a honvágy. Az or­vosok senkit se vizsgálnak, orvosságot se adnak. Minek ? Ä honvágy ellen idegenben nincs orvosság. Tudják ezt az orvosok. Csak én zavarom éjszaka az ügyeletes orvost. Nem tudok aludni, Hajnalban mindig megjelenik Mefiszto. Veramont kapok. Nem veszem be, el­dobom. Nincs is rá szükségem, szán­dékosan nem alszom. Borzalmasan hosszú és igen nehéz éjszakák. Benézek a tükörbe, nem ismerek magamra. Emberroncs vagyok. — Enni kell, adom ki a parancsot önmagám­nak. És kezdek enni. Sok koplaló ha­difogoly van, ők fogyni akarnak, ron­csok akarnak lenni, mint én. Két reggelit, két ebédet és vacsorát eszem. Erő kell a további munkához. Faltam a rizsát és a makarónit. Kiszámítottam, hogy havonkint egy kilométer hosszú makarónit fogyasztottam el. Egy nap az a hir terjedt el közöt­tünk, hogy megyünk Pisa di Calciba. Ez a kicserélő állomás. Ezt hirtelen siettette egy szerencsétlen körülmény. Az olasz őr egy vasárnap délelőtt az ablaknál álló fogoly társunk arcába lőtt, sörétes puskával. Weber nevű osztrák honvéd hadnagy volt. Nekünk nem volt szabad ablakon kinézni, ab­laknál állni. Szegény fiú oda állt, po­fon lőtték. Rögtön megoperálták. Nem halt meg, de a nyaka elferdült, mert egy sörét megsértette a nyakcsigo­lyáját. Ez az esemény közöttünk ria­dalmat, sőt lázadozást váltott ki, ezért harmadik napon tényleg elvittek ben­nünket Pisa di Calciba. April utolsó napján szivszorongva léptük át a ha­talmas kerítéssel körülvett karthauzi kolostor nagy kapujának küszöbét. Alighogy leraktuk a kis bugyrokat, már orvos elé kellett állni. Legalább egy öles tábornok orvos, mellette egy őrnagy orvos vizsgált meg bennünket. A várakozás alatt igyekez­tem elkészíteni magamat, ami nem akart indulni. Az utazással járó fárad­ság, izgalom, idegesség annyira meg­viselt, hogy egész apathikus lettem. Erőtlen, gondolat nélküli, mint egy rongy, szúette fa. — így is álltam az. orvosok elé. Olyan lehettem, mint egy kialudni készülő élet; «gy rongy fizikai jelenség, ami nem több, nem értéke­sebb a lim-Iomnál. Bocsánatot kérek Krisztusom tőled e két szóért; „ecce homo“. „íme az ember“ ; ilyen lehet­tem én. Ott álltam, szótlanul, reszketőn, tes­tileg, de lelkileg is bénán. Nem jött hang a számra, csak a szememből gördült le sok könnycsepp egymás­után. Lehúzták rólam a ruhát derékig és nézték csurom vizes testemet. — Povero, povero! Szegény em­ber! — mondta a tábornok orvos. És előjegyezték a nevemet. Pisa di Calci 1918. május. Jöttek a napok állandó megfigye­léssel és vizsgálattal. Ezer gyötrődés

Next

/
Thumbnails
Contents