Ciszterci rendi Szent István katolikus gimnázium, Székesfehérvár, 1885

6 tak az élők szolgálatait azzal viszonozták, hogy őrködtek fölöttük. 8 Azért is a család, hogy őrző isteneinek, megholtjainak mindig védelme alatt, közelében legyen, házá­nak legbensejében, idegennek még látásától is óva, kerítés (spxoc) között örök tüzet élesztett megholtjai tiszteletére. Ugyanazon halott iránti tisztelet, ugyanazon házi tűzhely volt valódi alapja a családi köteléknek. Ezen közös tűzhelynek, közös ősök­nek vallási tisztelete tette a családot egy testté, 9 melynek feje volt a házi isten, a tüzbely ura (saua Ssarcotva), hozzá legközelebb állott a családatya, mint főnök és főpap; utánna a család többi tagja és rabszolgái, 1 0 valamint szabadosai. Mindez szokáson alapuló magánjogával együtt képezte a családot (févo?). De a család értelmi fejlődésének előbbre haladtán anyagi és erkölcsi szükség­leteit illetőleg szűknek érezte magát; azért is idővel számos családok egyesültek egy nagyobb családdá, házi istenökül egy hatalmasabb istenséget fogadtak el, ennek oltárt emeltek, tüzet gyújtottak n, istentiszteletet alapítottak. Ezen nagyobb család törvényeivel együtt volt a rpparpía. — Később a szövetkezés szükségének érzete ismét több (pparpia-t alakított egygyé, mely közös oltára, istensége, lakomája 1' 2 és törvé­nyeivel együtt volt a cpoX^. atka jiots Ttp&óít'fr/ avőpó?, vöv 5' sati [iázatpa Saífitov" ^ATP', & ITOTVL', SD 81 SOÍYJ?. 8 «01i istenség -— mond Alkest. Eurip. 1 62—168, — e háznak ura, ez utolsó perczben meghajlom előtted és hozzád intézem imámat; mert már-már leszállok oda, a hol a halottak léteznek. Őrködjél gyermekeim felett, kiknek nem lesz többé any­juk.... Ne engedd, hogy meghaljanak idő előtt, mint én, hanem hogy a boldogság ölében hosszú életnek örvendjenek." Aeschyl. Agam. 851—853. Agamennon is visszatérte után házi tűzhelyéhez siet, hogy hálaimát mondjon: vöv 8' s? (JiiXotöpa xai Sóaooc scpsauous sXdwv íJ-sotai jrpdjra 8s£iü>ao[j.a f. oíjcsp Ttpóaio Tréjj-'j/avcsc r^afov jcáXív' i J A régi görög nyelvben a család neve éjríouov (a ki az oltár közelében van). Herodot V. 73. hogy 700 családot mondjon, alkalmazza ezen kifejezést: Aíbjvawt §s Taöta KXsiaí>svsa xai tá sjtTaxóaia srcíaTia .... jj.STa7rs[J.<pá[j.svoi jréj-tft&oai a'fcéXouc ic Xáp8tg ... 1 0 A szolgát a tűzhely közelébe vitték, odaállították a házi istenek elé, fejére tisztító vizet öntöttek, a fölavatott kalácsban és gyümölcsben osztozott a családdal. (Demosth. in Steph. I. 74. — Aristoph. Plutos 768. — Aescliil. Agam. 1035—1038.: síao) xo[J,ÍÍOD xat aó izei a' eíbps Zsú? ápjvíwo; SójAOtc xoivwvöv sivat -/spvípiov, SQXXWV [ÍITA SoúXwv, aiaftsíaav xrrjaíoo (3M[J.OÖ tSkc/.c" (Lépj be e házba, mert Zeüs akarja, hogy részt végy a tisztító mosakodásban sok rabszolgáim között a házi tűzhely közelében.) 1 1 Pollux III. 52. dsol fpátpioi. Tö tspöv sv TI]) auv^soav cppátops?, tppátptov sxa­Xsíto" 'ffjávy.oc aí£, Yj duojxévYj TOÍ? cppáropai. Demosth. In. Eubul. 23. u. az in Makart. 82. 1 2 Pollux III. 67 : tpuXeotxá 8sí;rva. u. az VIII. 110. <poXícov dswv tspá.

Next

/
Thumbnails
Contents