Ciszterci rendi Szent István katolikus gimnázium, Székesfehérvár, 1882

32 — rokon magyarázatokat: éh famelicus, ieiuniis — eszem *ehem gyökere (El. Gr. 856.) é (gy.) é-eh, éh emoriens (Dbr. gr. 249.) j élő etiam elé participium anti­quissimi verbi el... „primus est" „incipit" (Ant. 296. 1.) | el gy. elörészesülö formájú s egy értelmű ezzel elé (Dbr. gr. 251. 1.) | Uxorem significat nö ... Eadem radix nö ereseit et verbum est, et substantivum fűit olim, uxorem signi­ficans, certe quod uxor sobole cresceret (Ant. 67. 1.) — Né teszen feleséget; ige formábann, teszi ezt ereseit augetur, mert a Feleség által, a Férfi, maga is szaporodik (Dbr. gr. 279. 1.). Fog dens et capit, et dens certe, apud nos, vi nominis, est id, quod capit, cibum nempe ad manducandum (Ant. 199. 1.)—Fog, dens főmunkája a fognak lévénn a megfogás, innen jöttek.. fog, capit (Dbr. gr. 299. 1.) stb. A Dbr. Gr. gyökszótára legalább részben Kassai művének látszik. A hatást 1833-ban megjelent szókönyve alapján — természetes — bajos konstatálni ; természetesb volna fürkészni az 1795-ben megjelent Nagy Grammatika be­folyását az ö müvére. Ámde grammatikánk pályaművek nyomán készült. Kassai közvetlenül nem pályázott ugyan, de barátjának, Kerestélynek segítségére volt pálya­művének szerkesztésében. (L. Dbr. Gr. XI. Kassai szókönyv 21. 1.) E pályaművet nem ismerjük. De valószínű, hogy a 30-as évek szó­könyvének anyagából már a mult század végén megvolt valami; ez anyagot bocsáthatta pályázó barátjának rendelkezésére; a holt anyagnál többet — elveket is közölhetett, melyek a Dbr. Gr. által vallottakkal néha meglepően összehangzanak. Néha — mondók — mert a Dbr. Gr. gyökszótára nem tulajdo­nítható egészben Kassainak. Midőn Kassai a Dbr. Grt, s éppen gyökszótárának egyes állításait czáfolja, aligha önmagát czáfolja. De szóljanak magok a tények. Gyalog a gyar- gyök gyarólag származékának rövidítése. Kassai I. 35. V. ö. Dbr. Gr. 259. Hitvány hiuitvány rövidítése K. 35. 1. Hijjitóan, hijjitvány m. röv. hitvány Dbr. Gr. 267. Tehény — tejeivény marha mröv. K. 41. 1. Téj vagy tej: tején, tehén Dbr. Gr. 289. 1. Feled elfed igéből K. 56. V. ö. Dbr. Gr. 257. 1. Tavasz azaz tavas része az esztendőnek, azaz vizes árvizes része K. 84.1. A tavasz onnan, mivel akkor a vizek (akkor) tavaznak, áradnak Dbr. Gr. 288. Ig szóból lett igaz, így, úgy K. 329. 1. V. ö. Dbr. Gr. 268. 1. stb. Kassai általi igének ált-ból származtatását nem fogadja el a Dbr. Grtól: „botlik" a Gr. (K. I. 166—167.). Alkonyodik igéről — ú. m. — a Dbr. Gr. a 243. laponn csak ötöl így irvánn: Alkon vagy Alkony nints-meg. De botlik; mert megvan Al, Alá ós megvan konyúl ige .. alkonyodik a nap . . alákonyúl azaz lehajlik . (I. 114) stb. Kassai etymologiája naivságra, naiv merészségre nézve nemcsak ver­senyez a Dbr. Grval, hanem túl is tesz rajta. íme néhány jellemző eset: Beteg szó honnét származik? Ép szóból, melyből 1) Lett Éptelen azaz

Next

/
Thumbnails
Contents